Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề hàng ngày, giáo trình khóa học tiếng Trung online miễn phí toàn tập từ cơ bản đến nâng cao của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, luyện tập nói tiếng Trung cơ bản theo các bài hội thoại tiếng Trung cơ bản theo chủ đề, luyện tập phản xạ nhanh tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề đều là những bài giảng rất được cộng đồng dân tiếng Trung yêu thích và hưởng ứng nhiệt tình các video bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí của thầy Nguyễn Minh Vũ, người khai sinh ra trung tâm tiếng Trung ChineMaster đông học viên nhất Hà Nội.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc Quảng Châu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc Thượng Hải
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc taobao
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc alibaba
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc tmall
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc 1688
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc giá rẻ
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề order hàng Trung Quốc uy tín
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dịch vụ order hàng Trung Quốc
Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu
阮明武老师:明天是情人节了,小燕,你觉得我应该买什么礼物送给范冰冰呢?
小燕:你喜欢范冰冰啦?
阮明武老师:我当然很喜欢范冰冰了,她是咱们大学的美女呢,我追她追了好长时间了。
小燕:哦,这个我真的不知道范冰冰会不会看上你?
阮明武老师:那我才需要你的帮助呀,你看我怎样才能追得上她呢?
小燕:她是我的舍友,这个嘛,我觉得可以帮你,不过你要听我的话才行。
阮明武老师:没问题,你说我怎么做我就怎么做。
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Ngày mai là Lễ Tình nhân rồi, Tiểu Yến à, em thấy anh nên mua quà gì tặng em Phạm Băng Băng đây?
Tiểu Yến: Anh thích Phạm Băng Băng à?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Tất nhiên là anh rất thích em Phạm Băng Băng rồi, cô ta gái đẹp của trường Đại học bọn mình đấy, anh theo đuổi cô ta đã lâu lắm rồi.
Tiểu Yến: Oh, cái này thì em không biết là bạn Phạm Băng Băng có ưng anh hay không?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy anh mới cần sự giúp đỡ của em chứ, em xem anh nên thế nào để theo đuổi được em ý đây?
Tiểu Yến: Bạn ý là bạn cùng phòng của em, cái này á, em thấy có thể giúp được anh, nhưng mà anh phải nghe lời em mới ổn.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Không vấn đề, em bảo anh làm thế nào thì anh sẽ làm thế đó.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Míngtiān shì qíngrén jiéle, Xiǎo Yàn, nǐ juéde wǒ yīnggāi mǎi shénme lǐwù sòng gěi fànbīngbīng ne?
Xiǎo Yàn: Nǐ xǐhuān fànbīngbīng la?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ dāngrán hěn xǐhuān fànbīngbīng le, tā shì zánmen dàxué de měinǚ ne, wǒ zhuī tā zhuī le hǎo cháng shíjiān le.
Xiǎo Yàn: Ò, zhège wǒ zhēn de bù zhīdào fànbīngbīng huì bú huì kàn shàng nǐ?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà wǒ cái xūyào nǐ de bāngzhù ya, nǐ kàn wǒ zěnyàng cáinéng zhuī de shàng tā ne?
Xiǎo Yàn: Tā shì wǒ de shèyǒu, zhège ma, wǒ juéde kěyǐ bāng nǐ, bú guò nǐ yào tīng wǒ de huà cái xíng.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Méi wèntí, nǐ shuō wǒ zěnme zuò wǒ jiù zěnme zuò.
Luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày dịch thuật tiếng Trung Quốc
Đại hội XIX đánh dấu giai đoạn phát triển mới của Trung Quốc
中国共产党第十九次全国代表大会标志着中国的新发展阶段
Diễn ra từ 18 – 24/10/2017, Đại hội XIX Đảng Cộng sản Trung Quốc vạch ra tư tưởng, phương châm, sách lược cơ bản của chủ nghĩa xã hội đặc sắc Trung Quốc trong thời đại mới, cùng tầm nhìn chiến lược đến năm 2050 với mục tiêu đưa Trung Quốc trở thành cường quốc xã hội chủ nghĩa hiện đại và tầm ảnh hưởng dẫn đầu thế giới. Đại hội đã thông qua nghị quyết sửa đổi Điều lệ Đảng, bổ sung tư tưởng Tập Cận Bình về chủ nghĩa xã hội đặc sắc Trung Quốc trong thời đại mới làm nền tảng chỉ đạo con đường phát triển.
从2017年10月18日至24日期间召开的中国共产党第十九次全国代表大会制定了新时代中国特色社会主义思想、方针和策略以及提出到2050年将中国建成综合国力和国际影响力领先的“社会主义现代化强国”的目标。此外,本次大会还通过了关于《中国共产党章程(修正案)》的决议,习近平新时代中国特色社会主义思想写入党章。
Chúng ta đã xong rồi, các bạn đã học xong nội dung bài giảng ngày hôm nay rồi, hẹn gặp lại các bạn trong chương trình lần sau năm 2018 tháng 1 ngày 1 nhé.