Học mẫu câu Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P10 cùng Thầy Vũ
Mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P10 như thế nào? Hôm nay Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sẽ gửi đến tất cả các bạn bài tổng hợp vềMẫu câu Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P10. Những mẫu câu này chắc chắn sẽ củng cố thêm cho các bạn rất nhiều kiến thức để các bạn tự tin hơn trong giao tiếp nhập hàng Trung Quốc. Các bạn nhớ lưu bài giảng về học dần nhé.
Tổng hợp các mẫu câu chat với shop Trung Quốc taobao 1688 tmall phần 10, trong bài học hôm nay Thầy Vũ sẽ tiếp tục chia sẻ với các bạn thêm rất nhiều mẫu câu tiếng Trung chat với shop Trung Quốc trên website thương mại điện tử Alibaba gồm taobao tmall 1688. Các bạn hãy chia sẻ bài giảng này về học dần nhé, cực kỳ hữu dụng và rất có giá trị đối với những ai là con buôn hàng Trung Quốc và dân buôn bán chuyên ôm sỉ lẻ hàng Quảng Châu Trung Quốc.
Tiếp theo là chuyên mục Nhập hàng Trung Quốc do Thầy Vũ tổng hợp
Kiến thức nhập hàng Trung Quốc
Để củng cố thêm các kĩ năng nhập hàng Trung Quốc các bạn hãy tham khảo khóa học nhập hàng Trung Quốc sau đây nhé.
Khóa học tự nhập hàng Trung Quốc
Các bạn xem chi tiết bài giảng hôm qua tại link sau nhé
Mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P9
Sau đây là nội dung bài giảng các mẫu câu chat với shop Trung Quốc taobao tmall 1688 được Thầy Vũ tổng hợp và biên soạn. Các bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ chuyên đề hướng dẫn tự nhập hàng Trung Quốc taobao tmall 1688 đều được cộng đồng dân buôn bán kinh doanh hàng Trung Quốc rất đón nhận và chia sẻ rộng rãi trên các trang mạng xã hội. Rất nhiều anh chị là con buôn hàng Trung Quốc đều đã được học qua các khóa học đào tạo lớp order hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688 của Thầy Vũ.
Mẫu câu Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P10 Thầy Vũ ChineMaster
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster chuyên tổ chức các khóa học đào tạo lớp tiếng Trung order hàng Trung Quốc. Trong đó có rất nhiều khóa đào tạo dành cho các bạn không biết tiếng Trung vẫn có thể tự nhập hàng Trung Quốc không qua trung gian. Và có rất nhiều khóa học tiếng Trung nhập hàng Trung Quốc dành cho các bạn muốn nâng cao kỹ năng làm việc và có thể tự chủ sang Quảng Châu Trung Quốc nhập hàng về Việt Nam bán.
A: 嗯,我知道了。
en, wǒ zhīdàole.
(ân, ủa trư tao lơ )
ừ tôi biết rồi
TÌNH HUỐNG 5 ĐÀM PHÁN TRẢ HÀNG
1 QUY ĐỊNH ĐỔI TRẢ HÀNG
A:嗨
Hāi
(hai)
Xin chào
B: 请问我可以帮您什么?
qǐngwèn wǒ kěyǐ bāng nín shénme?
(chỉnh guân,ủa khứa ỉ bang nín sấn mơ)
Xin hỏi có thể giúp gì được cho bạn?
A: 我想问关于本店的退换货费用规定如何?
Wǒ xiǎng wèn guānyú běndiàn de tuìhuàn huò fèiyòng guīdìng rúhé?
(ủa xẻng guân quan úy bẩn tiên tợ thuây hoan phây dung quây tinh rú hứa?)
Tôi muốn hỏi chút về quy định phí vận chuyển trong vấn đề trả/ đổi hàng của shop mình như thế nào?
B: 您买我们的产品在7天内可无条件退货,如果确实是质量问题我们来承担。若不是质量而是其他原因,邮费是您付。
Nín mǎi wǒmen de chǎnpǐn zài 7 tiānnèi kě wútiáojiàn tuìhuò, rúguǒ quèshí shì zhìliàng wèntí wǒmen lái chéngdān. Ruò bùshì zhìliàng ér shì qítā yuányīn, yóufèi shì nín fù.
(nín mải ủa mân tợ chán pỉn dai 7 thiên nây khứa ỉ ú théo chiên thuây hua, rú của chuê sứ sư trư leng uân thí ủa mân lái trấng tan. Rua bú sư trư leng ớ sư chí tha oén in, dấu phây sư nín lái phu)
Nếu như bạn mua hàng của chúng tôi, hàng trong vòng 7 ngày có thể đổi trả, nếu thực sự sản phẩm có vấn đề thì do bên cửa hàng chịu. nếu không phải vấn đề vêf chất lượng hay về vấn đề khác thì tất cả do bên người mua chịu phí vận chuyển lại.
A:哦哦了解
Ò ò liǎojiě
(ò lẻo chỉa)
ừm tôi hiểu
2 GỬI HÀNG THIẾU
A: 店家!我的订单买三双鞋子,你发给我漏了一双了!
Diànjiā! Wǒ de dìngdān mǎi sān shuāng xiézi, nǐ fā gěi wǒ lòule yīshuāngle!
(tiên cha,ủa tơ tinh tan mải san soang xía dự, nỉ pha cấy ủa lâu lơ i soang lơ
Bạn ơi tôi đặt 3 đôi giày, shop gửi cho tôi thiếu 1 đôi rồi
B: 亲可以拍个您收到货的照片吗?
Qīn kěyǐ pāi gè nín shōu dào huò de zhàopiàn ma?
(chin, khứa ỉ pai cưa nín sâu tao hua tợ trao piên ma?)
Bạn có thể giúp mình chụp ảnh kiện hàng bạn vừa nhận được không ạ?
A:《收到货物照片》我打开看就发现少了一双了。
“Shōu dào huòwù zhàopiàn” wǒ dǎkāi kàn jiù fāxiàn shǎole yīshuāngle.
(ủa tả khai khan chiêu pha xiên sảo lơ i soang lơ)
<hình ảnh thực tế> mình mửo túi đóng gói ra xem thì thấy thiếu 1 đôi rồi
B:请亲稍等一下,我确认一下
Qǐng qīn shāo děng yīxià, wǒ quèrèn yīxià
( chỉnh chin sao tẩng i xia, ủa chuê rân i xịa)
Bạn vui lòng đợi mình xác nhận lại chút nhé.
Trên đây là nội dung chi tiết của bài học ngày hôm nay,các bạn đừng quên lưu bài về học dần nhé,chúc các bạn có một buổi học online vui vẻ.

























































































