Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 5

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tiếng Trung giao tiếp cơ bản khóa học tiếng Trung online free

0
2630
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng và cơ bản hàng ngày, giáo trình tự học tiếng Trung online tại nhà, tổng hợp tài liệu học tiếng Trung online miễn phí từ cơ bản đến nâng cao theo các chủ đề tiếng Trung giao tiếp cơ bản hàng ngày, ví dụ như đi du lịch Trung Quốc, thiết kế nội thất gia đình, bất động sản vân vân đều là những bài giảng tiếng Trung giao tiếp online miễn phí trên website của trung tâm tiếng Trung ChineMaster.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề buôn bán hàng Trung Quốc
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất tủ bếp
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất phòng ngủ
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất phòng khách
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất sofa
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất phòng bếp
  7. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất phòng tắm
  8. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất chung cư
  9. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nội thất văn phòng

Học tiếng Trung online cơ bản lớp tiếng Trung giao tiếp miễn phí

阮明武老师:范冰冰,我还有两个月就要参加HSK六级考试了。

范冰冰:你复习好了吗?

阮明武老师:我都复习好了,不过我还是觉得有一点儿担心呢。

范冰冰:你不必担心,现在你担心也解决不了什么事,我觉得现在你多看中文资料,或者多看中国的娱乐节目,或者你经常跟我在一起,这样的话你的汉语水平很快就会提得更高的。

阮明武老师:哦,是吗?那我就听你的了。

范冰冰:另外,你要多跟中国人接触,跟他们一起参加各种各样的活动,比如参加文艺节目,当节目的主持人,跟他们一起出去玩玩儿等等。

阮明武老师:好啊,现在我觉得不担心了,谢谢你。

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Phạm Băng Băng à, anh còn hai tháng nữa là sẽ tham gia kỳ thi HSK 6 rồi.

Phạm Băng Băng: Anh đã ôn tập oke chưa?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh đã ôn tập xong rồi, nhưng mà anh vẫn thấy hơi lo lắng chút xíu.

Phạm Băng Băng: Anh không cần thiết phải lo lắng, bây giờ anh lo lắng cũng không giải quyết được việc gì, em thấy bây giờ anh nên xem nhiều tài liệu Tiếng Trung, hoặc xem nhiều kênh giải trí của Trung Quốc, hoặc anh thường xuyên ở cùng em, có như vậy thì trình độ Tiếng Trung của anh sẽ lên cao hơn đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, thế à? Vậy anh sẽ nghe lời em vậy.

Phạm Băng Băng: Ngoài ra, anh phải tiếp xúc nhiều với người Trung Quốc, cùng họ tham gia các loại hoạt động, ví dụ tham gia tiết mục văn nghệ, làm MC dẫn chương trình, ra ngoài đi chơi với họ v.v.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em, bây giờ anh cảm thấy không còn lo lắng nữa rồi, cảm ơn em.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Fàn Bīng Bīng, wǒ hái yǒu liǎng ge yuè jiù yào cānjiā HSK liù jí kǎoshì le.

Fàn Bīng Bīng: Nǐ fùxí hǎo le ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ dōu fùxí hǎo le, bú guò wǒ háishì juéde yǒu yì diǎnr dānxīn ne.

Fàn Bīng Bīng: Nǐ bú bì dānxīn, xiànzài nǐ dānxīn yě jiějué bù liǎo shénme shì, wǒ juéde xiànzài nǐ duō kàn zhōngwén zīliào, huòzhě duō kàn zhōngguó de yúlè jiémù, huòzhě nǐ jīngcháng gēn wǒ zài yì qǐ, zhèyàng de huà nǐ de hànyǔ shuǐpíng hěn kuài jiù huì tí de gèng gāo de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, shì ma? Nà wǒ jiù tīng nǐ de le.

Fàn Bīng Bīng: Lìngwài, nǐ yào duō gēn zhōngguó rén jiēchù, gēn tāmen yì qǐ cānjiā gè zhǒng gè yàng de huódòng, bǐrú cānjiā wényì jiémù, dāng jiémù de zhǔchí rén, gēn tāmen yì qǐ chūqù wánwanr děng děng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo a, xiànzài wǒ juéde bù dānxīn le, xièxie nǐ.

越南下龙湾驳船与游船相撞船上31名中国游客获救
31 khách du lịch Trung Quốc an toàn trong va chạm giữa tàu du lịch với sà lan trên vịnh Hạ Long

当地时间12月24日中午12时许,在越南广宁省下龙湾,一艘编号为HP3888的驳船与一艘承载31名中国游客的鸿龙3109号游船相撞。
Khoảng 12 giờ 10 phút ngày 24/12, tại khu vực trên vịnh Hạ Long đã xảy ra vụ va chạm giữa tàu du lịch Hồng Long 3109 với sà lan vận tải mang biển kiểm soát HP3888 của Công ty cổ phần vận tải biển Hùng Vương.

据报道,鸿龙3109号游船受损后出现下沉。HP3888号驳船在事故发生后有逃逸的迹象,但很快被当地相关部门抓获。
Theo lực lượng chức năng, khi xảy ra va chạm, tàu du lịch Hồng Long 3109 bị hư hỏng nặng và bị chìm, sà lan tự hành HP3888 có dấu hiệu bỏ chạy, nhưng đã bị lực lượng chức năng bắt giữ ngay sau đó.

Hẹn gặp lại các bạn trong bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.