Nhập hàng Trung Quốc Đóng gói hàng hóa

Hướng dẫn chi tiết Nhập hàng Trung Quốc Đóng gói hàng hóa từ A đến Z

0
1110
nhập hàng trung quốc đóng gói hàng hóa
nhập hàng trung quốc đóng gói hàng hóa
5/5 - (1 bình chọn)

Kiến thức Nhập hàng Trung Quốc Đóng gói hàng hóa

Nhập hàng Trung Quốc Đóng gói hàng hóa phải làm như thế nào? Trong bài học ngày hôm nay thầy Nguyễn Minh Vũ sẽ gửi tới tất cả các bạn nội dung chi tiết của bài học Nhập hàng Trung quốc Đóng gói hàng hóa, đây là một kiến thức rất quan trọng đối với những ai muốn biết cách nhập hàng Trung Quốc bằng tiếng Trung. Thế nên các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé.

Chuyên mục kiến thức nhập hàng Trung Quốc tổng hợp tất cả những bài giảng online của Thầy Vũ về cách thức nhập hàng Trung Quốc tận gốc từ A đến Z không thông qua trung gian như thế nào, các bạn xem chi tiết tại link bên dưới nhé

 Hướng dẫn nhập hàng Trung Quốc chi tiết nhất

Các bạn tham khảo lớp học nhập hàng Trung Quốc tại link phía dưới

Nhập hàng Trung Quốc taobao tmall

Trước khi bắt đầu bài học hôm nay thì chúng ta hãy ôn lại bài ngày hôm qua ở link sau nhé.

Nhập hàng Trung Quốc Thương thảo hợp đồng

ĐÓNG GÓI HÀNG HÓA

HỘI THOẠI

A:我们很想听听你们在包装方面有什么意见
Wǒmen hěn xiǎng tīng tīng nǐmen zài bāozhuāng fāngmiàn yǒu shé me yìjiàn
ủa mân hấn xẻng thinh thinh nỉ mân chai pao troang phang men dẩu sấn mơ i chen
tôi rất muốn nghe ý kiến của các anh về việc đóng gói

B: 我们很注意包装,因为坚固的包装可以防止货物在运输中受到任何损失。
Wǒmen hěn zhùyì bāozhuāng, yīnwèi jiāngù de bāozhuāng kěyǐ fángzhǐ huòwù zài yùnshū zhōng shòudào rènhé sǔnshī.
ủa mân hânnr tru i pao troang, in uây chen cu tợ pao troang khứa ỉ pháng trử hua u chai yun su trung sâu tao rân hứa xuẩn sư
chúng tôi rất quan tâm đến việc đóng gói, bởi đóng gói chắc chắn có thể tránh được hư hại trong quá trình vận chuyển hàng hóa.

A:我们想用木箱
Wǒmen xiǎng yòng mù xiāng
Uả mânn xẻng dung mu xeng
Chúng tôi muốn dùng thùng gỗ

B:我认为这种货物应适合的纸箱包装
Wǒ rènwéi zhè zhǒng huòwù yīng shìhé de zhǐxiāng bāozhuāng
ủa rân uấy trưa trủng hua u inh sư hứa tợ trử xeng pao troang
tôi cho rằng loại hàng hoa này đóng gói bằng thùng giấy là phù hợp

A:恐怕纸箱不够结实
Kǒngpà zhǐ xiǎng bùgòu jiēshi
Khủng pa trử xeng pú câu chía sứ
Tôi e rằng thùng giấy không đủ chắc

B:我们将按你方的要求进行包装
Wǒmen jiāng àn nǐ fāng de yāoqiú jìnxíng bāozhuāng
ủa mân cheng an nỉ phang tợ xuy chiếu chin xính pao troang
chúng tôi sẽ tiến hành đóng gói hàng theo yêu cầu của bên anh

A:请问,包装费用由谁负担?
Qǐngwèn, bāozhuāng fèiyòng yóu shéi fùdān?
Chỉnh uân, pao troang phây dung dấu suấy phu tan?
Xin hỏi, chi phí đóng gói do ai chịu trách nhiệm?

B:一般来说,买方应承担包装费用。如果你们使用纸箱的话,我们可以提供免费包装。但是使用木箱的话,包装费中有包装桶的费用。
Yībān lái shuō, mǎifāng yīng chéng dàn bāozhuāng fèiyòng. Rúguǒ nǐmen shǐyòng zhǐxiāng dehuà, wǒmen kěyǐ tígōng miǎnfèi bāozhuāng. Dànshì shǐyòng mù xiāng dehuà, bāozhuāng fèi zhōng yǒu bāozhuāng tǒng de fèiyòng.
I pan lái sua, mải phang inh trấng tan pao troang phây dung. Rú của nỉ mân sử dung trử xeng tợ hua, ủa mân khứa ỉ thí cung mẻn phây pao troang. Tan sư sử dung mu xeng tợ hoa, pao troang phây trung dẩu pao troang thủng tợ phây dung.
Thônng thường, bên mua phải chịu chi phí đóng gói. Nếu các anh sử dụng thùng giấy thì chúng tôi có thể vận chuyển miênns phí. Nhưng nếu dùng thùng gỗ thì chi phí đóng gói sẽ bao gồm cả tiền thùng.

TỪ MỚI

包装(pao troang)
BāozhuāngĐóng gói
影响(ính xẻng)
yǐngxiǎngảnh hưởng
坚固(chien cu)
jiāngùChắc chắn
防止(pháng trử)
fángzhǐTránh
运输 (uyn su)
yùnshūVận chuyển
损失(xuẩn sư)
SǔnshīHư hại
纸箱(trử xeng)
zhǐxiāngThùng giấy
恐怕(khủng pa)
kǒngpàE là
结实(chia sứ)
jiēshiChắc
负担)phu tan)
fùdānChịu trách nhiệm
承担 (trấng tan)
chéngdān
Chịu trách nhiệm

 

Baì học hôm nay đến đây là hết,các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé.