Tiếng Trung Thương mại Bài 19

0
3379
Tiếng Trung Thương mại Bài 19
Tiếng Trung Thương mại Bài 19
5/5 - (2 bình chọn)

Chào các em học viên, hôm nay chúng ta tiếp tục phần Dịch thuật văn bản Tiếng Trung Thương mại. Nói đến Dịch thuật Tiếng Trung thì cần phải có nhiều yếu tố kết hợp lại mới có thể dịch xuôi và thành thạo các đoạn văn bản Tiếng Trung Thương mại theo đúng tiêu chuẩn ngữ pháp Tiếng Trung.

Thông tin chi tiết khóa học tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu, khóa học tiếng Trung thương mại giao tiếp theo chủ đề, khóa học tiếng Trung thương mại đàm phán và khóa học tiếng Trung thương mại chuyên ngành các bạn xem chi tiết trong link bên dưới nhé.

Khóa học tiếng Trung thương mại

Khóa học tiếng Trung thương mại này sử dụng bộ sách giáo trình tiếng Trung thương mại ChineMaster được viết dưới ngòi bút điêu luyện của Tác giả Nguyễn Minh Vũ.

Các bạn học viên cần hết sức lưu ý luyện tập gõ tiếng Trung trên máy tính mỗi ngày nhé. Thầy Vũ đề xuất và khuyến nghị các bạn sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin dành cho máy tính windows. Các bạn đừng sử dụng máy tính macbook nhé, rất bất tiện và khó sử dụng và đặc biệt là rất khó cho việc soạn thảo văn bản tiếng Trung và học tiếng Trung thương mại online cùng Thầy Vũ. Bạn nào chưa có bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin bản cập nhập mới nhất thì hãy tải ngay xuống tại link dưới đây.

Download bộ gõ tiếng Trung

Vì vậy các em cần tranh thủ trang bị thêm và củng cố thêm phần từ vựng Tiếng Trung liên quan đến lĩnh vực Thương mại và các cấu trúc câu thường hay sử dụng trong văn bản Tiếng Trung Thương mại.

Để chất lượng học bài 19 Tiếng Trung Thương Mại tốt hơn và thu hoạch được nhiều hơn, các em cần xem lại chút nội dung kiến thức Tiếng Trung của bài cũ theo link bên dưới.

Tiếng Trung Thương mại Bài 18

Các em nhìn lên slide bài giảng ngày hôm nay, chúng ta cùng bắt tay vào dịch đoạn văn bản Tiếng Trung bên dưới, các em thử tự dịch trước đã nhé, em nào làm xong trước thì sẽ ưu tiên chữa bài trước.

Luyện dịch Tiếng Trung Thương mại

Đoạn văn bản Tiếng Trung Thương mại

中国的私有企业有个体、合伙及有限责任公司等多种形式,此外还可以与外资企业组建公司,共同从事建筑,交通、商业及服务等行业。但是,政府不允许私有企业介入必须由国家垄断或涉及国家安全的经济领域。

Đoạn văn bản Dịch Tiếng Trung Thương mại

Doanh nghiệp tư nhân của Trung Quốc có nhiều loại hình thức như là cá thể, hợp tác và công ty trách nhiệm hữu hạn v..v. Ngoài ra còn có thể thành lập công ty có vốn đầu tư nước ngoài, cùng làm các ngành nghề như kiến trúc, giao thông, thương mại và dịch vụ, nhưng Chính phủ không cho phép các doanh nghiệp tư nhân can dự vào lĩnh vực kinh tế có liên quan đến sự an toàn Quốc gia mà bắt buộc phải do Nhà nước độc quyển nắm giữ.

Đoạn văn bản Phiên âm Tiếng Trung Thương mại

Zhōngguó de sīyǒu qǐyè yǒu gètǐ, héhuǒ jí yǒuxiàn zérèn gōngsī děng duō zhǒng xíngshì, cǐwài hái kěyǐ yǔ wàizī qǐyè zǔjiàn gōngsī, gòngtóng cóngshì jiànzhú, jiāotōng, shāngyè jí fúwù děng hángyè. Dànshì, zhèngfǔ bù yǔnxǔ sīyǒu qǐyè jièrù bìxū yóu lǒngduàn huò shèjí guójiā ānquán de jīngjì lǐngyù.

Oke rồi các em, hôm nay các em đều dịch rất tốt và khá là chính xác, tuy nhiên còn có một vài chỗ chưa được dịch xuôi tai lắm, các em ghi chú vào vở những gì đã chữa bài ở trên lớp nhé.

Nội dung buổi học hôm nay chúng ta đến đây là kết thúc, em nào còn thêm câu hỏi nào nữa thì để dành sang buổi học vào tuần sau nhé.

Thân ái chào tạm biệt các em và hẹn gặp lại các em trong chương trình buổi học tiếp theo.