Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề cho người mới học
Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề thông dụng nhất, bài giảng đàm thoại tiếng Trung cơ bản theo chủ đề, giáo trình khóa học tiếng Trung online miễn phí chuyên đề hội thoại tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề HOT nhất, ví dụ như nhập hàng Trung Quốc Quảng Châu, nhập hàng phụ kiện điện tử, nhập linh phụ kiện ô tô, buôn bán bất động sản vân vân.
Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề học tiếng Trung online free
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề nhập hàng Trung Quốc
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề buôn bán giao dịch Bitcoin
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề bán Bitcoin ở đâu uy tín
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề mua Bitcoin ở đâu tốt nhất
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề sàn giao dich tiền ảo
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề trao đổi Bitcoin
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề dàn máy đào Bitcoin
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề thợ đào Bitcoin
- Hội thoại tiếng trung theo chủ đề trang trại Bitcoin
Lớp học tiếng Trung online free theo chủ đề thông dụng nhất
阮明武老师:今天我们就学到这里吧,回去以后你们要好好复习课文哦。
学生们:好的,武老师,我们知道了,你放心吧。
阮明武老师:很好,那我们下次课见啊。
学生们:武老师,再见!
月英:是阮明武老师吗?
阮明武老师:对,我就是,你是谁呀?
月英:武老师真的把我忘记了,我就是那天武老师给我辅导的呀,你还记得吗?
阮明武老师:恩,我给辅导过的挺多的,不太记得。
月英:我很想请阮明武老师去咖啡店喝一杯咖啡,可以吗?
阮明武老师:哦,当然可以啦。
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Hôm nay chúng ta sẽ học đến đây thôi, các em về nhà cố gắng ôn tập bài vở nhé.
Các học viên: Oke Thầy Vũ, bọn em biết rồi, thầy yên tâm đi.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Rất tốt, vậy chúng ta sẽ hẹn gặp nhau vào buổi học tiếp theo nhé.
Các học viên: Tạm biệt Thầy Vũ ạ!
Nguyệt Anh: Có phải là Thầy Nguyễn Minh Vũ không ạ?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Phải, là tôi đây, em là ai thế?
Nguyệt Anh: Thầy Vũ quên em rồi, em chính là người mà hôm đó Thầy Vũ đã phụ đạo cho đấy ạ, Thầy còn nhớ không ạ?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Umh, tôi đã từng phụ qua cho rất nhiều người rồi, không nhớ lắm.
Nguyệt Anh: Em rất muốn mời Thầy Nguyễn Minh Vũ đi quán cafe uống cafe ạ, có được không Thầy?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, tất nhiên là được rồi.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Jīntiān wǒmen jiù xué dào zhèlǐ ba, huíqù yǐhòu nǐmen yào hǎohāo fùxí kèwén ō.
Xuéshēngmen: Hǎo de, Wǔ lǎoshī, wǒmen zhīdào le, nǐ fàngxīn ba.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hěn hǎo, nà wǒmen xià cì kè jiàn a.
Xuéshēngmen: Wǔ lǎoshī, zàijiàn!
Yuè yīng: Shì Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Duì, wǒ jiùshì, nǐ shì shuí ya?
Yuè yīng: Wǔ lǎoshī zhēn de bǎ wǒ wàngjì le, wǒ jiùshì nèitiān Wǔ lǎoshī gěi wǒ fǔdǎo de ya, nǐ hái jìdé ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, wǒ gěi fǔdǎo guò de tǐng duō de, bú tài jìdé.
Yuè yīng: Wǒ hěn xiǎng qǐng Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī qù kāfēi diàn hè yì bēi kāfēi, kěyǐ ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, dāngrán kěyǐ la.
Hôm nay chúng ta sẽ kết thúc nội dung bài giảng số 16 tại đây, hẹn gặp lại các bạn vào tuần tới nhé.