Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mỗi ngày, tự học tiếng Trung giao tiếp online cùng thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dự án bất động sản
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dự án dự án bất động sản hà nội
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dự án dự án bất động sản tp hcm
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bất động sản nha trang
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bất động sản hạ long
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề môi giới bất động sản
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tư vấn nhà đất
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bất động sản chung cư
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề hướng dẫn chọn bất động sản
Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu
同学们,大家好!今天的汉语课我们就一起讨论一下儿吸烟对身体的坏处有哪些。
阮明武老师:我们的汉语班里有谁喜欢吸烟吗?
刘亦菲:我们的汉语班里都是女生,所以我认为没有人会吸烟的。
阮明武老师:哦,那就好,现在谁来说一下儿吸烟对身体有什么坏处呢?
刘亦菲:阮明武老师,让我来回答这个问题吧。
阮明武老师:好的,你讲吧。
刘亦菲:吸烟导致血栓,引发各种心脏病,不仅如此,吸烟对脑部的损害也相当严重,吸烟对口腔的损害也很严重。
阮明武老师:你说的很不错,所以呢,从今天开始,你们要养成一个好习惯,就是离远一点儿那些吸烟的人,好吧?
刘亦菲:好的,阮明武老师。
Chào các em học viên! Trong bài học Tiếng Trung ngày hôm nay lớp mình sẽ cùng nhau thảo luận chút về tác hại của việc hút thuốc lá bao gồm những gì.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trong lớp học Tiếng Trung của chúng ta có ai thích hút thuốc lá không?
Lưu Diệc Phi: Trong lớp học Tiếng Trung của chúng ta đều là học viên nữ, cho nên em nghĩ là không có bạn nào hút thuốc lá đâu Thầy ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, vậy thì tốt, bây giờ bạn nào nói qua một chút về tác hại của hút thuốc lá nhỉ?
Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, để em trả lời câu hỏi này đi ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em, em nói đi.
Lưu Diệc Phi: Hút thuốc lá dẫn đến tạo ra các cục máu đông, làm khởi phát các bệnh về tim mạch, không những vậy, hút thuốc lá còn làm tổn thương đến não bộ rất nghiêm trọng, hút thuốc lá cũng làm tổn thương nghiêm trọng đến khoang miệng nữa ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em nói rất đúng, cho nên là bắt đầu từ ngày hôm nay, các em cần phải tập thành thói quen tốt là tránh xa một chút những người kia đang hút thuốc lá, oke chứ nhỉ?
Lưu Diệc Phi: Oke Thầy Nguyễn Minh Vũ.
Tóngxuémen, dàjiā hǎo! Jīntiān de hànyǔ kè wǒmen jiù yì qǐ tǎolùn yí xiàr xīyān duì shēntǐ de huàichu yǒu nǎxiē.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒmen de hànyǔ bān lǐ yǒu shuí xǐhuān xīyān ma?
Liú Yì Fēi: Wǒmen de hànyǔ bān lǐ dōu shì nǚshēng, suǒyǐ wǒ rènwéi méiyǒu rén huì xīyān de.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, nà jiù hǎo, xiànzài shuí lái shuō yí xiàr xīyān duì shēntǐ yǒu shénme huàichu ne?
Liú Yì Fēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, ràng wǒ lái huídá zhège wèntí ba.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de, nǐ jiǎng ba.
Liú Yì Fēi: Xīyān dǎozhì xuèshuān, yǐnfā gè zhǒng xīnzàng bìng, bùjǐn rúcǐ, xīyān duì nǎobù de sǔnhài yě xiāngdāng yánzhòng, xīyān duì kǒuqiāng de sǔnhài yě hěn yánzhòng.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ shuō de hěn bú cuò, suǒyǐ ne, cóng jīntiān kāishǐ, nǐmen yào yǎng chéng yí ge hǎo xíguàn, jiùshì lí yuǎn yì diǎnr nàxiē xīyān de rén, hǎo ba?
Liú Yì Fēi: Hǎo de, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī.
Luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày dịch thuật tiếng Trung Quốc
Tuy nhiên, theo Giáo sư Mazyrin, những thách thức trên là vấn đề tương lai và hiện các chương trình liên quan đang được chuẩn bị để ứng phó. Trong khi đó, nền kinh tế Việt Nam tiếp tục tăng trưởng ổn định, và các ngân hàng thế giới cúng như các cơ quan đánh giá đưa ra những dự báo lạc quan nhất đối với sự phát triển của Việt Nam trong năm tới.
然而,弗拉基米尔·马兹林专家表示,上述挑战均是未来的问题,越南也正积极开展各项应对计划。越南经济将继续稳健增长,各家国际银行和评级机构也对越南经济2018年发展之势作出乐观的预测。
Hẹn gặp lại tất cả các bạn trong bài giảng ngày mai.