Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề hàng ngày cùng giảng viên tiếng Trung thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, tự học tiếng Trung giao tiếp online miễn phí trên website chuyên học tiếng Trung online free của trung tâm tiếng Trung ChineMaster đông học viên nhất Hà Nội.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề học tiếng Anh không khó
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề giao tiếp tiếng Anh thế nào
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tự học tiếng Anh giao tiếp
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề trung tâm tiếng Anh tại hà nội
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện nói tiếng Anh IELTS
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện nói tiếng Anh TOEFL
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện nói tiếng Anh TOEIC
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện nói tiếng Anh mỗi ngày
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tự học tiếng Anh online
Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu
阮明武老师刚大学毕业,现在正在到处投简历找找工作。
赵薇:嘿,阮明武老师,好久没露面了,你要去哪儿呀?
阮明武老师:我刚去微软公司面试了,正在去别的公司准备第二轮面试呢。
赵薇:结果怎么样?有收获吗?
阮明武老师:还算有收获吧,不过我觉得找工作的滋味儿可真不好受啊。
赵薇:你是专程去胡志明市找工作吗?
阮明武老师:不是,我是去看朋友,顺便了解一下儿情况。
赵薇:恩,我们很久没见面了,来,到那边的饭馆吃个饭吧,喝个酒吧。
阮明武老师:好啊。
Thầy Nguyễn Minh Vũ vừa mới tốt nghiệp Đại học, đang gửi CV đi khắp nơi để tìm công việc.
Triệu Vy: Ơ, Thầy Nguyễn Minh Vũ à, lâu lắm rồi mới thấy anh xuất hiện, anh muốn đi đâu thế?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh vừa đến công ty Microsoft phỏng vấn xong, đang đến công ty khác chuẩn bị phỏng vấn đợt hai đây.
Triệu Vy: Kết quả thế nào ạ? Có thu hoạch gì không anh?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cũng có chút thu hoạch mà, có điều là anh thấy cảm giác đi tìm việc thật sự là không dễ chịu chút nào.
Triệu Vy: Anh đến Thành phố Hồ Chí Minh là chuyến đi đặc biệt à?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Không phải, anh đi thăm bạn bè, tiện thể tìm hiểu tình hình chút.
Triệu Vy: Dạ, lâu rồi anh em ta không gặp nhau, nào, đến quán cơm bên kia ăn cơm cái, uống rượu cái đi anh.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gāng dàxué bìyè, xiànzài zhèngzài dàochù tóu jiǎnlì zhǎo zhǎo gōngzuò.
Zhào Wēi: Hēi, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, hǎojiǔ méi lòumiàn le, nǐ yào qù nǎr ya?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ gāng qù wēiruǎn gōngsī miànshì le, zhèngzài qù bié de gōngsī zhǔnbèi dì èr lún miànshì ne.
Zhào Wēi: Jiéguǒ zěnme yàng? Yǒu shōuhuò ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hái suàn yǒu shōuhuò ba, bú guò wǒ juéde zhǎo gōngzuò de zīwèir kě zhēn bù hǎoshòu a.
Zhào Wēi: Nǐ shì zhuānchéng qù húzhìmíng shì zhǎo gōngzuò ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Bú shì, wǒ shì qù kàn péngyou, shùnbiàn liǎojiě yí xiàr qíngkuàng.
Zhào Wēi: Ēn, wǒmen hěnjiǔ méi jiànmiàn le, lái, dào nàbiān de fànguǎn chī ge fàn ba, hē ge jiǔ bā.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo a.
Luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày dịch thuật tiếng Trung Quốc
Giáo sư Mazyrin cũng nêu thách thức đối với kinh tế Việt Nam. Theo ông, Việt Nam không thể duy trì trong một thời gian dài những lợi thế hiện nay như nguồn lao động trẻ và lao động giá rẻ. Việt Nam cần phải chuyển sang mô hình kinh tế sáng tạo, cần phải tăng năng suất lao động và hiện đại hóa nông nghiệp. Ngoài ra, một vấn đề nghiêm trọng hơn là quá trình biến đổi khí hậu làm tăng mực nước đại dương.
弗拉基米尔·马兹林同时提及越南需要面临的挑战。他表示,越南不宜长期将“年轻劳动力”和“廉价劳动力”作为优势,而需要建立创新经济发展模式、提高劳动生产率和实现工业现代化发展。此外,气候变化和海平面上升也使越南遭受严重影响。
Hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.