Nhập hàng Trung Quốc Gọi xe taxi

Hướng dẫn Nhập hàng Trung Quốc chi tiết Gọi xe taxi từ A đến Z

0
743
nhập hàng trung quốc gọi xe taxi
nhập hàng trung quốc gọi xe taxi
5/5 - (1 bình chọn)

Kiến thức Nhập hàng Trung Quốc Gọi xe taxi

Nhập hàng Trung Quốc Gọi xe taxi như thế nào? Hôm nay Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học bài hội thoại chủ đề Gọi xe taxi. Các bạn chú ý theo dõi nội dung bài giảng bên dưới và lưu bài giảng về học dần nhé

Chuyên mục kiến thức nhập hàng Trung Quốc tổng hợp tất cả những bài giảng online của Thầy Vũ về cách thức nhập hàng Trung Quốc tận gốc từ A đến Z không thông qua trung gian như thế nào, các bạn xem chi tiết tại link bên dưới nhé

 Khóa bài giảng nhập hàng Trung Quốc chi tiết nhất

Các bạn tham khảo lớp học nhập hàng Trung Quốc tại link bên dưới đây nhé

Nhập hàng Trung Quốc tabao

Các bạn xem kiến thức của bài học hôm qua tại link bên dưới nhé.

Nhập hàng Trung Quốc Thủ tục trả phòng

GỌI XE TAXI

MẸO VẶT

Trong tất cả các phương tiện công cộng, taxi là phương tiện di chuyển tiện lợi và vô cùng dễ dàng, với giá cước phù hợp, taxi ở Quảng Châu càng là sự lựa chọn ưu tiên của nhiều du khách. Tuy nhiên taxi sẽ khó gọi vào giờ cao điểm, tầm 8h-9h sáng và buổi trưa hay giờ ăn tối. Khi đón taxi ở Quảng Châu cần phải thực hiện chiến thuật “tranh chỗ”. Xe vừa dừng, khách cũ đang trả tiền trên xe, bạn cứ gọi xe luôm, nếu không sẽ có người khác gọi mất xe. Bởi ở thành phố này, khách đi taxi ở các chợ rất nhiều mà lượng xe thì không đủ nên nếu không “tranh chỗ” các bạn rất khó bắt xe.

HỘI THOẠI

A:出租车!

Chūzū chē!

Tru chu trưa!

Taxi

 

B:你要去哪里?

Nǐ yào qù nǎlǐ?

Nỉ dao chuy nả?

Anh muốn đi đâu?

 

A:去广州酒店

Qù guǎngzhōu jiǔdiàn

Chuy Quảng Trâu chiểu tien

Đi tới khách sạn Quảng Châu

 

B:让我看这里的地址…请上车

Ràng wǒ kàn zhèlǐ dì dìzhǐ…qǐng shàng chē

Rang ủa khan trưa lỉ tơ ti trử…chỉnh sang trưa

Cho tôi xem địa chỉ nơi đó, mời lên xe

 

A:请开慢一点

Qǐng kāi màn yīdiǎn

Chỉnh khai man i tiẻn

Vui lòng đi chậm 1 chút nhé

 

B:你确定这条路线对吗?

Nǐ quèdìng zhè tiáo lùxiàn duì ma?

Nỉ chuê tinh trưa théo lu xien tuây ma?

Anh chắc chắn đây là đường đúng không?

 

A:别担心,这是捷径

Bié dānxīn, zhè shì jiéjìng

Pía tan xin, trưa sư chía chinh

Đừng lo, đây là đường tắt

TỪ MỚI

出租车(tru chu trưa)Xe taxi
chūzūchē
这里(trưa lỉ)ở đây
Zhēlǐ
上车(sang chưa)Lên xe
Shàng chē
那儿(nà ớ)ở đó
Nàr
慢(man)Chậm
Màn
一点(i tẻn)Một chút, một ít
Yī diǎn

Bài học hôm nay đến đây là hết,chúc các bạn có một buổi học online vui vẻ nhé