Mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P5 đầy đủ nhất
Mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P5 là nội dung bài giảng mà hôm nay Thầy Vũ sẽ gửi đến các bạn. Đây là một chủ đề mới của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ bao gồm những mẫu câu tiếng Trung chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL. Bài giảng sẽ được đăng tải hằng ngày trên kênh học trực tuyến Nhập hàng Trung Quốc,các bạn nhớ truy cập trang web thường xuyên để tải bài giảng về học nhé.
Ngoài những Mẫu câu chat với shop Trung Quốc taobao tmall 1688 bài giảng thì hôm nay Thầy Vũ sẽ tiếp tục đưa ra những tình huống giao tiếp thông dụng khi làm việc với các shop taobao tmall 1688. Các bạn hãy lưu lại bài giảng bên dưới nhé.
Các bạn xem chi tiết bài giảng hôm qua tại link sau nhé
Mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P4
Tiếp theo là chuyên mục Nhập hàng Trung Quốc do Thầy Vũ tổng hợp lại,các bạn xem tại link sau để xem lại được những bài giảng mà mình lỡ bỏ qua nhé.
Tổng hợp kiến thức tự nhập hàng Trung Quốc
Để củng cố thêm các kĩ năng nhập hàng Trung Quốc các bạn hãy tham khảo khóa học nhập hàng Trung Quốc sau đây nhé.
Khóa học tự nhập hàng Trung Quốc taobao tmall 1688 cùng Thầy Vũ
Học mẫu câu Tiếng Trung Chat với Shop TAOBAO 1688 TMALL P5
Tổng hợp các mẫu câu chat với shop Trung Quốc 1688 taobao tmall cực kỳ thông dụng và được ứng dụng rất nhiều trong công việc hàng ngày. Nếu bạn là con buôn hàng Quảng Châu chính hiệu thì đây chính là những tài liệu học tiếng Trung nhập hàng Trung Quốc tận gốc từ A đến Z không qua trung gian cực kỳ quý hiếm và có giá trị sử dụng cực cao.
Các mẫu câu tiếng Trung chat với shop Trung Quốc taobao 1688 tmall được Th.S Nguyễn Minh Vũ và các cộng sự làm việc phối hợp chặt chẽ với nhau để có thể tạo ra những bài giảng trực tuyến uy tín và chất lượng chuyên đề hướng dẫn tự nhập hàng Trung Quốc taobao tmall 1688 tận gốc giá rẻ giá xưởng.
MỘT SỐ TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP TIẾNG TRUNG THƯỜNG DÙNG
TÌNH HUỐNG 1 HỎI XEM CÒN HÀNG HAY KHÔNG?
1 ÁO KHOÁC…
A: 店家
Diànjiā
(Tiên cha)
Shop ơi!
B: 亲,您需要什么帮忙呢?
qīn, nín xūyào shénme bāngmáng ne?
(chin, nín xuy dao sấn mơ bang máng nơ?)
A: 我要买这个外套,黑色的,S码的,请问还有现货吗?
Wǒ yāomǎi zhège wàitào, hēisè de,S mǎ de, qǐngwèn hái yǒuxiànhuò ma?
(ủa dao mải trựa cưa goai thao, hây sựa tợ, s mả tợ, trỉnh guân hái dẩu xiên hua ma?)
Mình muốn mua chiếc áo khoác này, size S, còn hàng sẵn không vậy
B: 亲,您看中的这款是有现货的,现在全场做活动,满400元立减30元,您看一下
Qīn, nín kàn zhòng de zhè kuǎnshì yǒu xiànhuò de, xiànzài quán chǎng zuò huódòng, mǎn 400 yuán lì jiǎn 30 yuán, nín kàn yīxià
(chin, nín khan trung tợ trưa khoản sư dẩu xiên hua tợ, xiên chai choén chảng dụa húa tung, mản 400 oén li chẻn 30 ién, nín khan i xịa)
Bạn thân mến, sản phẩm này bên mình có hàng sẵn bạn nhé, hiện tại cửa hàng đang có chương trình khuyến mại, đơn hàng trên 400 tệ sẽ được giảm 30 tệ ạ.
A:那我订两件黑色,1件白色,都是S码。
nà wǒ dìng liǎng jiàn hēisè,1 jiàn báisè, dōu shì S mǎ.
(na, ủa tinh lẻng chen hây sưa, i hen bái sưa, tâu sư s mả)
Vậy mình đặt hai chiếc màu đen, 1 chiếc màu trắng, đều là cỡ S hết nhé
B: 亲,我会给您仔细检查和确认
Qīn, wǒ huì gěi nín zǐxì jiǎnchá hé quèrèn
(chin, ủa huây cấy nín chử xi chiền trá hứa chuê rân)
Mình sẽ kiển tra và xác nhận cẩn thận cho bạn.
A: 好的,谢谢
hǎo de, xièxiè
(hảo tơ, xia xịa)
Ok cám ơn.
ĐÔI GIÀY
A: 请问,这个白色的鞋子现在还有34码吗?
Qǐngwèn, zhège báisè de xié zǐ xiànzài hái yǒu 34 mǎ ma?
(chỉnh uân, trựa cưa bái sưa tợ xía dự xiên chai hái dẩu 34 mả ma?)
Cho tôi hỏi đôi giày màu trắng này giờ còn cỡ 34 không?
B: 亲,费城抱歉这款颜色34码目前没有现货了呢
Qīn, fèichéng bàoqiàn zhè kuǎn yánsè 34 mǎ mùqián méiyǒu xiànhuòle ne
(chin, phây cháng bao triên trựa khoản dén sựa 34 mả mù triến mấy dẩu xiên hua lơ)
Quý khách thân mến, rất tiếc kiểu giày màu trắng này hiện tại không còn size 34 nữa rồi.
A: 那什么时候上新呢?
nà shénme shíhòu shàng xīn ne?
(nạ, sẩn mơ sứ hâu sang xin nơ?)
Vậy đến khi nào thì có hàng về tiếp?
B: 要下周货才上新的,亲,要不您看一下这款粉色哦,两款宝贝的质量都是非常不错的,款式和价格也差不多呢
Yào xià zhōu huò cái shàng xīn de, qīn, yào bù nín kàn yīxià zhè kuǎn fěnsè ó, liǎng kuǎn bǎobèi de zhìliàng dōu shì fēicháng bùcuò de, kuǎn shì hé jiàgé yě chàbùduō ne
(dao xịa trâu huo chái nấng sang xin tợ, chindao bju nín khan í xịa trựa khoản phẩn sựa ò, lẻng khoản bảo bây tơ trư leng tâu phây cháng bú chụa tợ, khoản sự hứa cha cứa dể cha bụ tua nơ)
Phải đến tuần sau hàng mới về tiếp, hay bạn xem kiểu giày màu hồng này, hai kiểu nầy kiểu dáng, chất lượng và giá cả đều tương đương nhau.
Bài học hôm nay đến đây là hết rồi,các bạn nhớ lưu về học dần và đừng quên chia sẻ cho những bạn có cùng đam mê tiếng Trung cùng học nhé.