Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 32

0
2910
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên, hôm nay chúng ta học sang chủ đề Tiếng Trung giao tiếp mới là Uống rượu cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ. Đây là chủ đề hội thoại Tiếng Trung rất quan trọng dành cho những bạn thường xuyên phải đi tiếp khách đối tác là người Trung Quốc.

Em nào chưa học lại bài số 31 thì vào link bên dưới ôn tập lại trước nhé, mỗi bài giảng nội dung đều liên quan chặt chẽ với nhau, vì vậy trước khi học bài mới các em cần xem trước lại bài cũ ở nhà.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 31

Học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn

Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Mẫu câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

阮明武老师:那个范冰冰同学唱歌唱得挺好听的啊。

月英:是啊,她是我们汉语唱得最好听的。

阮明武老师:我们一共有多少个女生,你知道吗?

月英:咱们嘛,我估计有十四个学生都是女的,剩下的是男生。

貂蝉:阮明武老师,既然你都来到我们这里了,那就跟我一起喝喝酒吧,好吗?

阮明武老师:这个嘛,我真的喝不了酒啊,我一喝就会头晕的。

貂蝉:不行啊武老师,你要跟我喝酒嘛,就一杯酒啦,肯定没问题的。

阮明武老师:那好吧,就一杯了哦。

貂蝉:月英呢?你给武老师倒酒吧。

Dịch bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em học viên Phạm Băng Băng đó hát nghe hay quá nhỉ.

Nguyệt Anh: Vâng, bạn ý là ca sỹ hát hay nhất trong lớp Tiếng Trung của bọn em đấy ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Lớp chúng ta có tất cả bao nhiêu học viên nữ, em biết không?

Nguyệt Anh: Bọn em ấy à, chắc là mười bốn bạn là học viên nữ, còn lại là học viên nam.

Điêu Thuyền: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, Thầy đã đến chỗ bọn em rồi, vậy thì uống chút rượu với tụi em đi, được không?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cái này á, Thầy thật sự không uống được rượu đâu, Thầy vừa uống cái là sẽ quay cuồng đấy.

Điêu Thuyền: Không được đâu Thầy Vũ, Thầy phải uống rượu với em, chỉ một cốc rượu thôi, chắc chắn là không sao đâu.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy thôi được, chỉ một cốc thôi nhé.

Điêu Thuyền: Nguyệt Anh đâu? Bạn rót rượu cho Thầy Vũ đi.

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER tại Hà Nội và TP HCM – Địa chỉ Học Tiếng Trung uy tín tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nàge Fàn Bīng Bīng tóngxué chàng gē chàng de tǐng hǎotīng de a.

Yuè Yīng: Shì a, tā shì wǒmen hànyǔ chàng de zuì hǎo tīng de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒmen yí gòng yǒu duōshǎo ge nǚshēng, nǐ zhīdào ma?

Yuè Yīng: Zánmen ma, wǒ gūjì yǒu shísì ge xuéshēng dōu shì nǚ de, shèng xià de shì nánshēng.

Diāo Chán: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, jìrán nǐ dōu lái dào wǒmen zhèlǐ le, nà jiù gēn wǒ yì qǐ hē hē jiǔ bā, hǎo ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhège ma, wǒ zhēn de hē bù liǎo jiǔ a, wǒ yì hē jiù huì tóuyūn de.

Diāo Chán: Bù xíng a Wǔ lǎoshī, nǐ yào gēn wǒ hējiǔ ma, jiù yì bēi jiǔ la, kěndìng méi wèntí de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà hǎo ba, jiù yī bēi le ò.

Diāochán: Yuè Yīng ne? Nǐ gěi Wǔ lǎoshī dào jiǔ bā.