Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 86

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tiếng Trung giao tiếp online miễn phí học tiếng Trung Quốc

0
1740
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mỗi ngày với các bài giảng của khóa học tiếng Trung online miễn phí bao gồm các bài giảng tự học tiếng trung Quốc mỗi ngày, luyện dịch tiếng Trung online, hội thoại tiếng Trung theo chủ đề của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chăm sóc sắc đẹp
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm chống lão hóa
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm dinh dưỡng
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm chống ung thư
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm kéo dài tuổi thọ
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm bổ sung vitamin C
  7. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm bổ sung vitamin B
  8. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm bổ sung vitamin K
  9. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thực phẩm bổ sung vitamin E

Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu

阮明武老师:今天我就让你尝尝我的厨房手艺。

刘亦菲:好啊,平时都是我做饭,今天就让你自己做吧看看味道怎么样,不过要是你做砸了,我就罚你钱。

阮明武老师:恩,这个事你交给我好了,放心吧。

刘亦菲:菜都买好了,今天我可懒得动,所以呢,你就别班门弄斧啊。

阮明武老师:好了,好了,现在你就瞧我的吧。

刘亦菲:你快点儿给我做饭吧,我都饿死了。

阮明武老师:你的菜马上就好。

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Hôm nay anh sẽ cho em nếm thử chút tay nghề đầu bếp của anh.

Lưu Diệc Phi: Oke anh, bình thường thì toàn em nấu cơm, hôm nay sẽ để anh tự làm xem hương vị thế nào, nhưng mà nếu như anh làm hỏng bét thì em sẽ phạt tiền anh.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, việc này em giao cho anh là ổn rồi, yên tâm đi.

Lưu Diệc Phi: Thức ăn đã mua xong rồi, hôm nay em lười động đậy lắm, cho nên à, anh đừng múa rìu qua mắt thợ nhé.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Được rồi, được rồi, bây giờ em hãy xem tài nghệ của anh đây.

Lưu Diệc Phi: Anh mau mau nấu cơm cho em ăn đi, em sắp chết đói rồi đây.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Món của em sẽ xong ngay.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Jīntiān wǒ jiù ràng nǐ chángchang wǒ de chúfáng shǒuyì.

Liú Yì Fēi: Hǎo a, píngshí dōu shì wǒ zuò fàn, jīntiān jiù ràng nǐ zìjǐ zuò ba kànkan wèidào zěnme yàng, bú guò yàoshi nǐ zuò zá le, wǒ jiù fá nǐ qián.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, zhège shì nǐ jiāo gěi wǒ hǎo le, fàngxīn ba.

Liú Yì Fēi: Cài dōu mǎi hǎo le, jīntiān wǒ kě lǎn de dòng, suǒyǐ ne, nǐ jiù bié bānménnòngfǔ a.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo le, hǎo le, xiànzài nǐ jiù qiáo wǒ de ba.

Liú Yì Fēi: Nǐ kuài diǎnr gěi wǒ zuò fàn ba, wǒ dōu è sǐ le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ de cài mǎshàng jiù hǎo.

Luyện dịch tiếng Trung Quốc dịch thuật tiếng Trung online mỗi ngày

Phó Thủ tướng Vương Đình Huệ cho hay: Nếu như năm 2001, kim ngạch xuất nhập khẩu của Việt Nam mới chỉ đạt được 30 tỷ USD thì sau 6 năm, khi Việt Nam gia nhập WTO năm 2007, con số này đã tăng hơn 3 lần, đạt mức 100 tỷ USD. Bốn năm sau, năm 2011, mức xuất nhập khẩu đã đạt 200 tỷ USD và mốc 300 tỷ USD là con số Việt Nam đạt được năm 2015.
王廷惠表示,2001年越南进出口总额仅达300亿美元。2007年入世后,越南全国进出口总额增长了2倍(达1000亿美元)。2011年,越南进出口总额达2000亿美元, 2015年跃升至3000亿美元。

Hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé, các bạn cố gắng ôn tập bài vở thường xuyên để củng cố thật chắc kiến thức tiếng Trung đã học ở trên lớp.