Tiếng Trung Thương mại Bài 46

0
3574
Tiếng Trung Thương mại Bài 46
Tiếng Trung Thương mại Bài 46
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên, hôm nay lớp mình sẽ học sang phần mới đó là phân biệt cách dùng từ vựng trong Tiếng Trung Thương mại cơ bản. Giáo trình chúng ta học ở trên lớp do Thầy Nguyễn Minh Vũ biên soạn riêng, vì vậy sẽ không giống với sách giáo trình và tài liệu Tiếng Trung Thương mại ở ngoài thị trường. Các em có thể mua ngay trực tiếp tại Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER hoặc liên hệ trực tiếp Thầy Vũ để đặt mua sách và tài liệu học Tiếng Trung.

Trước khi học bài mới chúng ta cần phải ôn tập lại toàn bộ nội dung kiến thức Tiếng Trung bài 45 theo link bên dưới, các em vào đó xem luôn và ngay nhé.

Tiếng Trung Thương mại Bài 45

Phân biệt cách dùng từ vựng trong Tiếng Trung Thương mại cơ bản

Phân biệt 陆续 và 连续 trong Tiếng Trung Thương mại

Cách dùng 陆续 trong Tiếng Trung Thương mại

陆续 (lù xù) : lần lượt

Ví dụ:

(1) 参加论坛的来宾陆续到齐了,今天的会议一定很热闹。
cān jiā lùn tán de lái bīn lù xù dào qí le ,jīn tiān de huì yì yí dìng hěn rè nào.
Các vị khách quý tới tham gia diễn đàn đã lần lượt tới đông đủ, hội nghị ngày hôm nay chắc chắn sẽ rất sôi nổi.

(2) 经过两年的研究调查,她积累了大批有关中国对外贸易发展的资料,并且陆续在国内外报刊上发表了数篇论文。
jīng guò liǎng nián de yán jiū diào chá ,tā jī lèi le dà pī yǒu guān zhōng guó duì wài mào yì fā zhǎn de zī liào ,bìng qiě lù xù zài guó nèi wài bào kān shàng fā biǎo le shù piān lùn wén.
Trải qua hai năm điều tra nghiên cứu, cô ta đã tích lũy được một loạt các tài liệu liên quan đến sự phát triển ngoại thương của Trung Quốc, và lần lượt đăng tải vố số các bài luận văn trên báo chí trong nước và ngoài nước.

(3) 公司的人力资源部门陆陆续续地举办了一系列有关电子商务的培训班,以提高管理人员的素质。
gōng sī de rén lì zī yuán bù mén lù lù xù xù de jǔ bàn le yí xì liè yǒu guān diàn zǐ shāng wù de péi xùn bān ,yǐ tí gāo guǎn lǐ rén yuán de sù zhì.
Ban tổ chức nhân sự của công ty đã lần lượt đứng ra tổ chức một loạt lớp bồi dưỡng nghiệp vụ về thương mại điện tử để nâng cao trình độ quản lý của nhân viên.

Cách dùng 连续 trong Tiếng Trung Thương mại

连续 (lián xù) : liên tục

Ví dụ:

(1) 在这篇最近发表的文章里,作者连续引用了两个实例来论述自己的观点。
zài zhè piān zuì jìn fā biǎo de wén zhāng lǐ ,zuò zhě lián xù yǐn yòng le liǎng ge shí lì lái lùn shù zì jǐ de guān diǎn.
Trong bài viết được phát biểu lần này, tác giả đã liên tục trích dẫn hai ví dụ thực tế để trình bày và phân tích quan điểm của mình.

(2) 出差回来后,她累得连续睡了整整两天。
chū chāi huí lái hòu ,tā lèi dé lián xù shuì le zhěng zhěng liǎng tiān.

(3) 这家公司短短一年内连续收购了五家公司。
zhè jiā gōng sī duǎn duǎn yī nián nèi lián xù shōu gòu le wǔ jiā gōng sī.

Nội dung chính buổi học Tiếng Trung Thương mại cơ bản hôm nay gồm các phần sau

  • Ôn tập lại toàn bộ kiến thức Tiếng Trung của bài 45
  • Kiểm tra 100 từ vựng trong bảng từ vựng Tiếng Trung Chuyên ngành Thương mại
  • Mỗi em đặt 10 câu ví dụ cho mỗi từ vựng Tiếng Trung đã học
  • Thực hành luyện nói Tiếng Trung giao tiếp theo tình huống cho sẵn
  • Tổng kết lại nội dung chính cảu bài học hôm nay bài 45
  • Giải đáp thắc mắc cuối giờ học Tiếng Trung Thương mại cơ bản

Luyện nói Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày theo chủ đề thông dụng trong cuộc sống

Câu hỏi

你的HSK成绩比别的同学低的时候你怎么想?

Đáp án mẫu

我的HSK成绩比别的同学低的时候,我很难受,但是我不会灰心,不会放弃。首先我要找到我的HSK成绩比别的同学低的原因,然后做出一个合理的学习计划,调整自己的情绪,抓紧机会,按照学习计划学习。上课时,我要认真听讲,做好笔记,下课后要认真复习,巩固知识,不懂得地方及时向老师或同学请教。我相信通过我的努力,在下次考试中我也能和其它同学一样取得好成绩。

Phiên âm Tiếng Trung

Wǒ de HSK chéngjī bǐ bié de tóngxué dī de shíhòu, wǒ hěn nánshòu, dànshì wǒ bú huì huīxīn, bú huì fàngqì. Shǒuxiān wǒ yào zhǎodào wǒ de HSK chéngjī bǐ bié de tóngxué dī de yuányīn, ránhòu zuò chū yí gè hélǐ de xuéxí jìhuà, tiáozhěng zìjǐ de qíngxù, zhuājǐn jīhuì, ànzhào xuéxí jìhuà xuéxí. Shàngkè shí, wǒ yào rènzhēn tīngjiǎng, zuò hǎo bǐjì, xiàkè hòu yào rènzhēn fùxí, gǒnggù zhīshì, bù dǒngdé dìfāng jíshí xiàng lǎoshī huò tóngxué qǐngjiào. Wǒ xiāngxìn tōngguò wǒ de nǔlì, zàixià cì kǎoshì zhōng wǒ yě néng hé qítā tóngxué yīyàng qǔdé hǎo chéngjī.

Oke rồi, nội dung bài học hôm nay chúng ta chỉ đi có như vậy thôi, đi nhiều hơn chút là sẽ bị trớ luôn ra ngoài đó các em. Nhiệm vụ các em là về nhà dành khoảng 15 phút mỗi ngày học lại bài cũ từ bài 1 đến bài 46 hôm nay.

Còn em nào hỏi thêm câu nào nữa thì có lẽ chúng ta nên để dành sang buổi học sau vậy nhé.

Bây giờ đã đến giờ chúng ta phải chia tay rồi.

Chào các em và hẹn gặp lại các em trong chương trình buổi học tiếp theo vào tuần tới.