Tiếng Trung Thương mại Bài 45

0
2900
Tiếng Trung Thương mại Bài 45
Tiếng Trung Thương mại Bài 45
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên, bữa trước lớp mình đã học xong bài 44 trong sách giáo trình tài liệu Tiếng Trung Thương mại cơ bản rồi đúng không nhỉ. Các em về nhà đã xem lại bài cũ chưa, nội dung bài cũ chủ yếu là luyện tập Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề và thực hành luyện khẩu ngữ Tiếng Trung Thương mại.

Các em vào link bên dưới xem qua lại bài 44 trước đã, sau đó chúng ta mới chuyển sang học bài mới ngày hôm nay, bài 45, chủ đề là Phát triển Kinh tế, cụ thể là Sự phát triển của nền kinh tế Việt Nam.

Tiếng Trung Thương mại Bài 44

Ngữ pháp trong Tiếng Trung Thương mại cơ bản

Cách dùng 纷纷 trong Tiếng Trung Thương mại

纷纷 (fēnfēn) : ồ ạt, ùn ùn

Ví dụ:

(1) 六月的江南,经常细雨纷纷,下个不停。
liù yuè de jiāng nán ,jīng cháng xì yǔ fēn fēn ,xià gè bù tíng.
Giang Nam vào tháng 6 thường mưa lâm thâm không ngớt.

(2) 关于这项议案,全体组员意见纷纷,无法达成协议。
guān yú zhè xiàng yì àn ,quán tǐ zǔ yuán yì jiàn fēn fēn ,wú fǎ dá chéng xié yì.
Về cái dự thảo nghị quyết này thì toàn thể nhân viên đều có ý kiến nên không thể đạt được sự nhất trí.

(3) 公司领导纷纷出国考察,以了解当今世界技术发展的最新潮流。
gōng sī lǐng dǎo fēn fēn chū guó kǎo chá ,yǐ liǎo jiě dāng jīn shì jiè jì shù fā zhǎn de zuì xīn cháo liú.
Lãnh đạo công ty ào ào ra nước ngoài khảo sát để tìm hiểu trào lưu mới nhất về sự phát triển kỹ thuật trên thế giới.

(4) 参加会议的专家纷纷发表意见,肯定了这项工程的可行性。
cān jiā huì yì de zhuān jiā fēn fēn fā biǎo yì jiàn ,kěn dìng le zhè xiàng gōng chéng de kě xíng xìng.
Các chuyên gia tham gia hội nghị đều ồ ạt phát biểu ý kiến để khẳng định tính khả thi của công trình này.

(5) 不仅海外华人,甚至西方的企业家也纷纷来中国投资建厂。
bù jǐn hǎi wài huá rén ,shèn zhì xī fāng de qǐ yè jiā yě fēn fēn lái zhōng guó tóu zī jiàn chǎng.
Không chỉ người Hoa kiều, mà thậm chí cả các thương gia Phương Tây cũng ồ ạt đến Trung Quốc để đầu tư xây dựng nhà máy.

Nội dung chính buổi học Tiếng Trung Thương mại cơ bản hôm nay như sau

  • Ôn tập lại cách dùng từ vựng Tiếng Trung bài 44
  • Làm bài kiểm tra 15 phút về cách dùng từ vựng trong Tiếng Trung Thương mại
  • Thực hành luyện tập môn học Khẩu ngữ Tiếng Trung Thương mại

Thực hành luyện tập phản xạ Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề câu hỏi bên dưới

Câu hỏi

你认为什么是个人隐私?别人问什么内容是不礼貌的?

Đáp án

我认为个人隐私是不想告诉别人的事情,是属于自己的秘密。别人问年龄、工资、日记内容、书信内容、帐号、密码等个人隐私是不礼貌的。

Phiên âm Tiếng Trung

Wǒ rènwéi gèrén yǐnsī shì bù xiǎng gàosù biérén de shìqíng, shì shǔyú zìjǐ de mìmì. Biérén wèn niánlíng, gōngzī, rìjì nèiróng, shūxìn nèiróng, zhànghào, mìmǎ děng gèrén yǐnsī shì bù lǐmào de.

Hôm nay chúng ta đi như vậy là oke rồi, về nhà các em cần luyện tập thêm nhiều nữa để củng cố lại cho chắc phần nội dung kiến thức Tiếng Trung đã học ở trên lớp.

Có lẽ chúng ta phải nói lời chào và chia tay tại đây rồi.

Chào các em và hẹn gặp lại các em trong chương trình học Tiếng Trung Thương mại tiếp theo.