Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng nhất hoàn toàn miễn phí trên trang web chuyên học tiếng Trung online free của trung tâm tiếng Trung ChineMaster uy tín nhất Việt Nam. Tự học tiếng Trung Quốc online miễn phí, tự học dịch thuật văn bản tiếng Trung, tự học đàm thoại tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cùng thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động Samsung
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động Sony
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động OPPO
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động Iphone
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động NOKIA
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề điện thoại di động ASUS
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nhập khẩu điện thoại di động Trung Quốc
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nhập khẩu linh kiện điện thoại di động Trung Quốc
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nhập khẩu thiết bị điện tử Trung Quốc
Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu
我们生活在人群里,朋友、同事、舍友、邻居,所以免不了会闹矛盾。如果出了问题怎么办?交流很重要。今天的在线汉语课我们就谈一下儿这个话题吧。
阮明武老师:怎么了?你脸色这么难看?
刘亦菲:你别提了!一连几天我没睡好觉了呢。
阮明武老师:什么事啊?竟然让你失眠了?
刘亦菲:这不是我自己的问题,是她的问题,我觉得她人挺好的,原因就是我们的生活习惯不一样。
阮明武老师:哪里不一样呢?
刘亦菲:我习惯早睡早起,可是她是一个夜猫子,每天两三点才睡觉,我睡觉的时候她特别不注意,不是开抽屉啦,就是翻书包啊,吵得我睡不着觉。
阮明武老师:恩,我觉得你不妨当面跟她说一下儿这个事,让她注意一点儿就好了。
Chúng ta sinh sống trong một cộng đồng giữa con người với nhau, bạn bè, đồng nghiệp, bạn cùng phòng ký túc xá, hàng xóm láng giềng, cho nên là không tránh khỏi mâu thuẫn. Nếu như xảy ra chuyện thì làm thế nào? Giao lưu rất là quan trọng.
Trong bài học Tiếng Trung online ngày hôm nay, chúng ta sẽ thảo luận chút xíu về chủ đề này nhé.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Sao thế? Sắc mặt em sao khó chịu thế?
Lưu Diệc Phi: Anh đừng nhắc đến nữa! Liên tục mấy ngày nay em không ngủ ngon được.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Có việc gì thế? Tự nhiên làm em mất ngủ vậy?
Lưu Diệc Phi: Đây không phải là vấn đề của em, là vấn đề của cô ta, em thấy con người cô ta rất là tốt, nguyên nhân chính là thói quen sinh hoạt của bọn em không giống nhau.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Chỗ nào không giống nhau?
Lưu Diệc Phi: Em quen ngủ sớm dậy sớm, nhưng mà cô ta thì như một con cú đêm, hàng ngày hai ba giờ mới đi ngủ, lúc em ngủ thì cô ta chẳng chú ý gì cả, không phải là kéo ngăn kéo thì là mở cặp sách, ồn ào làm em không ngủ được ý.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Umh, anh thấy em có thể thử nói chuyện trực tiếp với cô ta về việc này xem sao để cô ta chú ý hơn chút là ổn thôi.
Wǒmen shēnghuó zài rénqún lǐ, péngyou, tóngshì, shě yǒu, línjū, suǒyǐ miǎn bù liǎo huì nào máodùn. Rúguǒ chū le wèntí zěnme bàn? Jiāoliú hěn zhòngyào. Jīntiān de zàixiàn hànyǔ kè wǒmen jiù tán yí xiàr zhège huàtí ba.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zěnme le? Nǐ liǎnsè zhème nánkàn?
Liú Yì Fēi: Nǐ biétí le! Yì lián jǐ tiān wǒ méi shuì hǎo jiào le ne.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shénme shì a? Jìngrán ràng nǐ shīmián le?
Liú Yì Fēi: Zhè bú shì wǒ zìjǐ de wèntí, shì tā de wèntí, wǒ juéde tā rén tǐng hǎo de, yuányīn jiùshì wǒmen de shēnghuó xíguàn bù yí yàng.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǎlǐ bù yí yàng ne?
Liú Yì Fēi: Wǒ xíguàn zǎo shuì zǎoqǐ, kěshì tā shì yí ge yèmāozi, měitiān liǎng sān diǎn cái shuìjiào, wǒ shuìjiào de shíhou tā tèbié bú zhùyì, bú shì kāi chōutì la, jiùshì fān shūbāo a, chǎo de wǒ shuì bù zháo jiào.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, wǒ juéde nǐ bùfáng dāngmiàn gēn tā shuō yí xiàr zhège shì, ràng tā zhùyì yì diǎnr jiù hǎo le.
Luyện dịch tiếng Trung Quốc dịch thuật tiếng Trung online mỗi ngày
Tháng 11, Thái Vietjet cũng đã ra mắt tàu bay mới mang biểu tượng du lịch Thái Lan 2018. Đây là tàu bay thứ hai của hãng mang biểu tượng du lịch của xứ sở chùa vàng và là một trong những hoạt động chính thuộc chương trình hợp tác giữa Vietjet và Bộ Du lịch-Thể Thao Thái Lan để quảng bá du lịch.
今年11月,泰国越捷航空公司(Thai Vietjet Air)印有泰国旅游标志的新一架飞机也在素万那普国际机场现身。这是泰国越捷航空印有泰国旅游标志的第二架飞机。该事件是泰国越捷航空与泰国旅游和体育部之间的合作计划中的主要活动之一。
Chúng ta vừa học xong toàn bộ nội dung bài giảng số 96 rồi, hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.