Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung online, trong bài học buổi hôm nay chúng ta học tiếp sang chủ đề Tiếng Trung giao tiếp thông dụng mới là Thầy Nguyễn Minh Vũ đi mua căn hộ chung cư.
Các em ấn vào link bên dưới để làm nóng lại kiến thức Tiếng Trung đã học trong bài cũ là bài số 76 trước khi học sang bài mới hôm nay.
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 76
Học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn
Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Mẫu câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng
阮明武老师:范冰冰,我觉得咱们应该有一套房子吧,这样租房子我觉得太浪费钱了。
范冰冰:恩,我觉得也是,你打算在哪里买房子呢?
阮明武老师:我刚了解了最近房地产的消息,离咱们这儿不远正在卖房子,而且都是高级房子,面积二百平米的房子呢。
范冰冰:是吗?那个房子面积真的有那么大吗?
阮明武老师:真的呀,我刚在谷歌上搜了几天了,都知道了不少好看的房子,而且房价也不太贵。
范冰冰:不过我觉得我们应该去现场看看房子才放心啊。
阮明武老师:是的,肯定要去看几套房子,然后咱们就对比一下儿,看你最喜欢哪一套就买了。
范冰冰:恩,这还可以。
Dịch bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Phạm Băng Băng à, anh thấy chúng ta nên mua một căn hộ nhỉ, thuê phòng như thế này anh thấy lãng phí tiền quá.
Phạm Băng Băng: Uh, em cũng thấy vậy, anh định mua nhà ở đâu thế?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh vừa tìm hiểu thông tin gần đây về bất động sản, cách chỗ chúng ta không xa đang rao bán căn hộ chung cư, với lại đều là căn hộ cao cấp, diện tích 200 mét vuông.
Phạm Băng Băng: Thế ạ? Diện tích căn hộ đó có lớn như vậy không?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thật mà, anh vừa lên Google search mấy ngày liền, biết được không ít căn hộ đẹp mà giá cả lại không đắt quá.
Phạm Băng Băng: Nhưng mà em thấy chúng ta vẫn phải đi tận nơi xem xem phòng ốc mới yên tâm.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Phải đấy, chắc chắn phải đi xem mấy căn hộ, sau đó chúng ta sẽ so sánh xem em thích cái nào nhất thì mua luôn.
Phạm Băng Băng: Uh, vậy còn được.
Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER tại Hà Nội và TP HCM – Địa chỉ Học Tiếng Trung uy tín tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com
Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Fàn Bīng Bīng, wǒ juéde zánmen yīnggāi yǒu yí tào fángzi ba, zhèyàng zū fángzi wǒ juéde tài làngfèi qián le.
Fàn Bīng Bīng: Ēn, wǒ juéde yě shì, nǐ dǎsuàn zài nǎlǐ mǎi fángzi ne?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ gāng liǎojiě le zuìjìn fángdìchǎn de xiāoxi, lí zánmen zhèr bù yuǎn zhèngzài mài fángzi, érqiě dōu shì gāojí fángzi, miànjī èr bǎi píngmǐ de fángzi ne.
Fàn Bīng Bīng: Shì ma? Nàge fángzi miànjī zhēn de yǒu nàme dà ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhēn de ya, wǒ gāng zài gǔgē shàng sōu le jǐ tiān le, dōu zhīdào le bù shǎo hǎokàn de fángzi, érqiě fángjià yě bú tài guì.
Fàn Bīng Bīng: Bú guò wǒ juéde wǒmen yīnggāi qù xiànchǎng kànkan fángzi cái fàngxīn a.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì de, kěndìng yào qù kàn jǐ tào fángzi, ránhòu zánmen jiù duìbǐ yí xiàr, kàn nǐ zuì xǐhuān nǎ yí tào jiù mǎi le.
Fàn Bīng Bīng: Ēn, zhè hái kěyǐ.