Học tiếng Trung vui vẻ khóa học tiếng trung online free
Tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thông dụng nhất HOT nhất mỗi ngày, khóa học tiếng Trung vui vẻ miễn phí tại Hà Nội, tổng hợp các bài giảng chuyên đề học tiếng Trung vui vẻ mỗi ngày của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.
Trung tâm tiếng Trung vui vẻ Cầu Giấy Hà Nội ChineMaster
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề mua hoa quả Trung Quốc giá rẻ
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nguồn gốc xuất xứ hoa quả Trung Quốc
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề hoa quả Trung Quốc nhập khẩu
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề hãng taxi truyền thống Việt Nam
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề hãng taxi công nghệ Grab
- Lớp học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề hãng taxi công nghệ UBER
Khóa học tiếng Trung online cơ bản chuyên đề tiếng Trung giao tiếp
1459 | Bạn mau tìm khách sạn đi. | 你快去找住的酒店吧。 | Nǐ kuài qù zhǎo zhù de jiǔdiàn ba. |
1460 | Tìm khách sạn loại như thế nào đây? | 找什么样的酒店好呢? | Zhǎo shénme yàng de jiǔdiàn hǎo ne? |
1461 | Chỉ cần tìm cái ở gần trung tâm thành phố là được. | 只要找个离市中心进的就行。 | Zhǐyào zhǎo ge lí shì zhōngxīn jìn de jiùxíng. |
1462 | Xin hỏi, có phòng trống không? | 请问,有空房间吗? | Qǐngwèn, yǒu kōng fángjiān ma? |
1463 | Bây giờ không có, đã hết phòng rồi. | 现在没有,都注满了。 | Xiànzài méiyǒu, dōu zhù mǎn le. |
1464 | Các bạn đợi một lát, có thể sẽ có khách trả phòng. | 你们等一会儿看看,可能有客人要走。 | Nǐmen děng yí huìr kànkan, kěnéng yǒu kèrén yào zǒu. |
1465 | Xin hỏi, 100 Nhân dân tệ có thể đổi được bao nhiêu VND? | 请问,一百人民币能换多少越盾? | Qǐngwèn, yì bǎi rénmínbì néng huàn duōshǎo yuè dùn? |
1466 | Xin hỏi, ở đây có gọi được điện thoại ra Nước ngoài không? | 请问,这儿能打国际电话吗? | Qǐngwèn, zhèr néng dǎ guójì diànhuà ma? |
1467 | Điện thoại của bạn kết nối được rồi. | 你的电话接通了。 | Nǐ de diànhuà jiē tōng le. |
1468 | Bạn thử xem mấy con điện thoại mới ra này thế nào? | 你看看这几款新出的手机怎么样? | Nǐ kànkan zhè jǐ kuǎn xīn chū de shǒujī zěnme yàng? |
1469 | Bạn yên tâm nhé, tôi đã về đến nhà rồi. | 你放心吧,我已经回到家了。 | Nǐ fàngxīn ba, wǒ yǐjīng huí dào jiā le. |
1470 | Chúng tôi đã học đến bài thứ 16 rồi. | 我们学到第十六课了。 | Wǒmen xué dào dì shíliù kè le. |
1471 | Tối qua tôi làm việc đến 10h. | 昨天晚上我工作到十点。 | Zuótiān wǎnshang wǒ gōngzuò dào shí diǎn. |
1472 | Tôi không mua được vé đi Việt Nam. | 我没买到去越南的飞机票。 | Wǒ méi mǎi dào qù yuènán de fēijī piào. |
1473 | Tôi không tìm được hộ chiếu của cô giáo tôi. | 我没找到我老师的护照。 | Wǒ méi zhǎo dào wǒ lǎo shì de hùzhào. |
1474 | Đã 11:30 rồi, chúng ta đến quán cơm ăn cơm đi. | 都十一点半了,我们去饭店吃饭吧。 | Dōu shíyī diǎn bàn le, wǒmen qù fàndiàn chīfàn ba. |
1475 | Đến quán ăn ăn cơm phải đợi rất lâu, cũng rất đắt, ăn ở nhà tôi đi. Tôi còn muốn mời các bạn món sở trường của tôi mà. | 到饭店吃饭要等很长时间,也很贵,就在我家吃吧。我还要请你们尝尝我的拿手菜呢。 | Dào fàndiàn chīfàn yào děng hěn cháng shíjiān, yě hěn guì, jiù zài wǒjiā chī ba. Wǒ hái yào qǐng nǐmen chángchang wǒ de náshǒu cài ne. |
1476 | Vậy làm phiền bạn rồi. | 那麻烦你了。 | Nà máfan nǐ le. |
1477 | Dạo này các bạn học có bận không? | 最近你们学习忙吗? | Zuìjìn nǐmen xuéxí máng ma? |
1478 | Rất bận, hàng ngày tôi đều có tiết, bài tập có rất nhiều. | 很忙,每天我都有课,作业有很多。 | Hěn máng, měitiān wǒ dōu yǒu kè, zuòyè yǒu hěnduō. |
Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc mỗi ngày
我的眼泪抑制不住的流下,那个女孩,我终于知道,原来你说的,我们相遇时就已经注定了结局,这就是我们的结局,所以,你才会那么狠心的从我的世界中离开吗,我呆呆的望着那遥远的天空,就像你说的,我们或许,本就不该相遇,那样,谁也不会记得谁,谁也不会为谁受伤,现在,我的世界里没有了你,我该怎么办,我该怎么办?
Wǒ de yǎnlèi yìzhì bù zhù de liúxià, nàgè nǚhái, wǒ zhōngyú zhīdào, yuánlái nǐ shuō de, wǒmen xiāngyù shí jiù yǐjīng zhù dìng liǎo jiéjú, zhè jiùshì wǒmen de jiéjú, suǒyǐ, nǐ cái huì nàme hěnxīn de cóng wǒ de shìjiè zhōng líkāi ma, wǒ dāi dāi de wàngzhe nà yáoyuǎn de tiānkōng, jiù xiàng nǐ shuō de, wǒmen huòxǔ, běn jiù bù gāi xiāngyù, nàyàng, shéi yě bù huì jìdé shéi, shéi yě bù huì wèi shéi shòushāng, xiànzài, wǒ de shìjiè lǐ méiyǒule nǐ, wǒ gāi zěnme bàn, wǒ gāi zěnme bàn?
Nước mắt tôi không ngừng rơi, người con gái đó, cuối cùng tôi đã rõ, hóa ra đó là những lời em nói “Khi chúng ta gặp nhau, là đã kết thúc”.Đó là kết thúc của chúng tôi, cho nên em mới quyết ra đi bỏ lại tôi trong thế giới này chăng? Tôi thẫn thờ ngắm bầu trời xa xăm. Giống như lời em nói “ Chúng ta có lẽ, vốn không nên gặp nhau, vậy là chẳng ai nhớ ai, chẳng ai làm ai tổn thương. Và bây giờ, Trong thế giới của tôi, không có em. Tôi phải làm sao đây? Tôi phải làm sao đây?
Oke rồi các bạn ơi, cuối cùng thì chúng ta cũng đã giải quyết xong nội dung bài giảng số 32 chuyên đề học tiếng Trung vui vẻ mỗi ngày, hẹn gặp lại các bạn vào năm tới nhé.