Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 181

0
1970
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản online tại Hà Nội và Thành Phố Hồ Chí Minh, sau một thời gian không ngắn cũng không dài lớp chúng ta đã đi được một quãng đường là 180 bài giảng tự học Tiếng Trung giao tiếp mỗi ngày, các em vào link bên dưới xem nhanh lại các mẫu câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng trong bài học số 180 nhé.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 180

Khi mới bắt đầu học Tiếng Trung các em cảm thấy việc phát âm Tiếng Trung Phổ thông ngay từ đầu khá là vất vả đúng không, và đôi khi một số bạn cũng vì khó phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn nên tặc lưỡi tạm thời cứ phát âm như vậy đã, sai có chút xíu chắc chả vấn đề gì đâu, miễn là người Trung Quốc họ hiểu ý mình là oke rồi.

Thực ra cách nghĩ đó hoàn toàn phù hợp với những bạn mới bắt đầu học Tiếng Trung giao tiếp cấp tốc để đi làm ngay hoặc gấp rút làm hồ sơ đi Trung Quốc du học.

Tuy nhiên, với những bạn có yêu cầu cao hơn là phải học phát âm Tiếng Trung Phổ thông cho thật chuẩn xác, âm tiết nào ra âm tiết đó, thanh điệu nào ra thanh điệu đó, và quan trọng là phải làm sao để có thể nói Tiếng Trung Phổ thông giống y hệt các MC dẫn chương trình trên Kênh Thời sự Tiếng Trung CCTV4 của Đài truyền hình Trung Quốc.

Vấn đề phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn thực chất rất là dễ dàng, chỉ cần các em hàng ngày xem đi xem lại Video bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn các bạn cách tự học phát âm Tiếng Trung sao cho thật chuẩn chỉnh tuyệt đối 100% là sẽ OKE mọi vấn đề nan giải làm sao để có thể nói Tiếng Trung Phổ thông chuẩn như các em nữ MC xinh đẹp người Trung Quốc.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Trong bài giảng số 181 tự học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản mỗi ngày, chúng ta sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là Đến Trung tâm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ đi như thế nào.

Bài học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề ngày hôm nay liên quan đến việc chỉ đường và hỏi đường trong Tiếng Trung, nội dung bài giảng rất quan trọng và hữu ích cho những bạn thường xuyên phải đi công tác Trung Quốc và gặp không ít khó khăn khi đang ở trên một địa điểm lạ hoắc nào đó mà không biết cách làm sao để có thể hỏi đường đi nước bước đến nơi cần đến, hoặc trong trường hợp chúng ta chỉ đường cho người Trung Quốc làm sao để họ có thể tự tìm đường được đến địa điểm của chúng ta đang đứng.

Các em share bài học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề Hỏi đường và Chỉ đường về Facebook để học dần, sau này sẽ có lúc chúng ta phải dùng đến rất nhiều, và có thể làm tài liệu học Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày theo các chủ đề thông dụng trong cuộc sống.

甘露露正在房间里看言情小说,外面传来了敲门声。

甘露露:请进吧。

刘亦菲:喂,你知道了吗?阮明武老师又准备开一个新汉语班了,你跟我去那儿报个名吧。

甘露露:去那儿报名干什么呀?

刘亦菲:当然是要学习汉语啦,你不知道吗?现在越来越多的人都要去学汉语了,会汉语的人就会有更多做生意的机会啊。

甘露露:是吗?我正想开一个服装店,听说中国的衣服很受众青睐,很多越南年轻人都喜欢时髦的、时尚的东西,再说,中国的货样也非常丰富,价格也挺便宜的,肯定会吸引住很多越南人。

刘亦菲:是啊,所以呢,我觉得咱俩应该快点儿去阮明武老师的汉语中心学习汉语吧,我刚给阮明武老师打了电话问了一下儿,阮明武老师说现在剩下的座位只有两个了。

甘露露:那咱俩赶紧去阮明武老师的CHINEMASTER汉语中心报报名吧,不然的话会来不及的。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản Thầy Nguyễn Minh Vũ

Can Lộ Lộ đang xem tiểu thuyết ngôn tình ở trong phòng, bên ngoài vang lên một tiếng gõ cửa.

Can Lộ Lộ: Vào đi.

Lưu Diệc Phi: Này, cậu không biết gì sao? Thầy Nguyễn Minh Vũ lại chuẩn bị khai giảng một lớp học Tiếng Trung mới đấy, cậu đi với tớ đến đó đăng ký đi.

Can Lộ Lộ: Đến đó đăng ký làm gì thế?

Lưu Diệc Phi: Tất nhiên là phải học Tiếng Trung rồi, cậu không biết à? Bây giờ càng ngày càng nhiều người đều muốn đi học Tiếng Trung rồi, những người biết Tiếng Trung sẽ có nhiều cơ hồi kinh doanh hơn đấy.

Can Lộ Lộ: Thế ah? Tớ cũng đang muốn mở một Shop quần áo, nghe nói quần áo Trung Quốc rất được nhiều người để ý đến, rất nhiều thanh niên Việt Nam đều thích kiểu dáng thời trang và thời thượng, với lại các mẫu hàng của Trung Quốc cũng rất là phong phú, giá cả cũng rất rẻ nữa, chắc chắn sẽ thu hút được rất nhiều người Việt Nam.

Lưu Diệc Phi: Đúng mà, cho nên ý, tớ thấy hai chúng ta nên nhanh chóng chút xíu đến Trung tâm Tiếng Trung của Thầy Nguyễn Minh Vũ học Tiếng Trung đi, tớ vừa gọi điện cho Thầy Nguyễn Minh Vũ hỏi một chút, Thầy Nguyễn Minh Vũ nói là bây giờ chỉ còn lại hai chỗ cuối thôi.

Can Lộ Lộ: Vậy hai đứa mình mau chóng đến Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER của Thầy Nguyễn Minh Vũ đăng ký đi thôi, không nhanh lên là sẽ không kịp nữa đâu.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Gān Lù Lù zhèngzài fángjiān lǐ kàn yánqíng xiǎoshuō, wàimiàn chuán lái le qiāo mén shēng.

Gān Lù Lù: Qǐng jìn ba.

Liú Yì Fēi: Wèi, nǐ zhīdào le ma? Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yòu zhǔnbèi kāi yí ge xīn hànyǔ bān le, nǐ gēn wǒ qù nàr bào ge míng ba.

Gān Lù Lù: Qù nàr bàomíng gàn shénme ya?

Liú Yì Fēi: Dāngrán shì yào xuéxí hànyǔ la, nǐ bù zhīdào ma? Xiànzài yuè lái yuè duō de rén dōu yào qù xué hànyǔ le, huì hànyǔ de rén jiù huì yǒu gèng duō zuò shēngyì de jīhuì a.

Gān Lù Lù: Shì ma? Wǒ zhèng xiǎng kāi yí ge fúzhuāng diàn, tīng shuō zhōngguó de yīfu hěn shòuzhòng qīnglài, hě nduō yuènán niánqīng rén dōu xǐhuān shímáo de, shíshàng de dōngxi, zàishuō, zhōngguó de huòyàng yě fēicháng fēngfù, jiàgé yě tǐng piányi de, kěndìng huì xīyǐn zhù hěn duō yuènán rén.

Liú Yì Fēi: Shì a, suǒyǐ ne, wǒ juéde zán liǎ yīnggāi kuài diǎnr qù Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī de hànyǔ zhōngxīn xuéxí hànyǔ ba, wǒ gāng gěi Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī dǎ le diànhuà wèn le yí xiàr, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī shuō xiànzài shèng xià de zuòwèi zhǐ yǒu liǎng ge le.

Gān Lù Lù: Nà zán liǎ gǎnjǐn qù Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī de CHINEMASTER hànyǔ zhōngxīn bào bàomíng ba, bùrán de huà huì láibují de.