Trung tâm tiếng Trung Quận đống đa Hà Nội Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Trung tâm tiếng Trung Quận đống đa Hà Nội ChineMaster là trung tâm tiếng Trung do thạc sỹ chuyên ngành tiếng Trung thầy Nguyễn Minh Vũ sáng lập ra từ năm 2011. Ngay khi vừa mới tốt nghiệp thạc sỹ chuyên ngành tiếng Trung Khai thác Dầu khí, cử nhân kỹ sư Công nghệ Mỏ, thầy Vũ, với niềm ao ước là có thể tự đứng ra thành lập một trung tâm tiếng Trung tốt nhất và chất lượng nhất tại Việt Nam. Cho đến ngày hôm nay, trung tâm tiếng Trung ChineMaster được cộng đồng dân tiếng Trung đánh giá rất cao và là một đơn vị chuyên đào tạo và giảng dạy tiếng Trung giao tiếp tốt nhất, uy tín nhất và chất lượng nhất ở Việt Nam với hơn 30,000 học viên theo học mỗi năm, và hơn 2 triệu học viên trực tuyến đăng ký khóa học tiếng Trung online miễn phí.
Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, giảng viên tiếng Trung được hâm mộ nhất trên YOUTUBE và là người HOT nhất nổi tiếng nhất trên Facebook với hàng nghìn comment like share mỗi ngày. Chỉ cần học tiếng Trung thì ai ai cũng sẽ nghĩ ngay tới thầy Vũ, chuyên gia giảng dạy tiếng Trung giao tiếp và đồng thời cũng là bậc thầy về luyện thi HSK cấp tốc đảm bảo đầu ra 100% chỉ có duy nhất tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster lừng danh tại Việt Nam.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster là trung tâm tiếng Trung lớn nhất ở Việt Nam và tốt nhất tại Việt Nam theo sự đánh giá của các thầy cô giáo đang giảng dạy tiếng Trung tại các khoa tiếng Trung Quốc trường Đại học Quốc gia Hà Nội, trong đó có thầy Hàm chuyên gia giảng dạy tiếng Trung khoa tiếng Trung Quốc, trường Đại học Tài nguyên và Môi trường khoa tiếng Trung Quốc do thầy Kiên phụ trách, là người rất có uy tín trong trường học, đồng thời là thành viên hoạt động rất tích cực công tác Đoàn và Hội, kiêm chức vụ Bí thư và Phó Bí thư trường Đại học Tài nguyên và Môi trường, và còn rất nhiều thầy cô giáo tiếng Trung khác đều có những đánh giá rất cao về thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, người luôn luôn có những cống hiến đóng góp vô tư cho sự phát triển nền giáo dục của Tổ Quốc Việt Nam.
Thầy Nguyễn Minh Vũ, người sở hữu kênh YOUTUBE học tiếng Trung online miễn phí tốt nhất ở Việt Nam với hơn 50,000 video bài giảng khóa học tiếng Trung online bao gồm cả phiên bản miễn phí và phiên bản trả phí. Đây chính là kênh YOUTUBE cực kỳ nổi tiếng trong giới tiếng Trung, các bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ đã giúp đỡ được rất nhiều bạn học sinh và sinh viên không có điều kiện kinh tế để có thể đăng ký một khóa học tiếng Trung giao tiếp tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster mà vẫn có thể học tiếng Trung cùng thầy Vũ theo những video bài giảng chất lượng cao chỉ có duy nhất tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster uy tín số 1 tại Việt Nam.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster tự hào là đơn vị chuyên đào tạo tiếng Trung giao tiếp tốt nhất tại Việt Nam bao gồm cả về cơ sở vật chất lẫn chất lượng nội dung bài giảng, đó chính là các khóa học tiếng Trung giao tiếp của thầy Vũ thiết kế từ cơ bản đến nâng cao dựa theo những bộ giáo trình hán ngữ tốt nhất và chuẩn nhất hiện nay, đó chính là bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới, bộ giáo trình hán ngữ boya toàn tập phiên bản mới, bộ giáo trình hán ngữ 301 câu đàm thoại tiếng Trung Quốc phiên bản mới. Ngoài những giáo trình hán ngữ đó ra, thầy Vũ còn liên tục biên soạn ra những bài giảng tài liệu học tiếng Trung giao tiếp cực kỳ nổi tiếng, điển hình trong số những bài giảng đó chính là bộ bài giảng 9999 câu tiếng Trung giao tiếp thông dụng nhất khóa học tiếng Trung online miễn phí, 3000 câu tiếng Trung giao tiếp hàng ngày, 1000 câu tiếng Trung giao tiếp cơ bản, 900 câu tiếng Trung giao tiếp thường dùng nhất, 3000 từ vựng tiếng Trung cần phải nắm được, 1000 từ vựng tiếng Trung cơ bản nhất, 8888 câu đàm thoại tiếng Trung giao tiếp thương mại từ cơ bản đến nâng cao vân vân.
Bên dưới là hình ảnh phòng học trung tâm tiếng Trung ChineMaster được thầy Vũ đầu tư trang bị các thiết bị hỗ trợ công việc giảng dạy tiếng Trung theo tiêu chuẩn phòng học Châu Âu. Trung tâm tiếng Trung ChineMaster luôn mạnh tay đầu tư cơ sở vật chất để luôn tự hào là đơn vị giảng dạy tiếng Trung và đào tạo tiếng Trung Quốc có cơ sở tốt nhất tại Việt Nam.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster là đơn vị có thế mạnh về cơ sở vật chất và mũi nhọn chính của trung tâm chính là mảng đào tạo và giảng dạy tiếng Trung giao tiếp do thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ đứng đầu phụ trách. Bên cạnh đó mảng luyện thi HSK cũng là một trong những mũi nhọn trọng điểm của trung tâm tiếng Trung ChineMaster.
Trước khi bạn quyết định đăng ký một khóa học tiếng Trung giao tiếp của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, mời bạn xem trước các video clip bài giảng nằm trong bộ giáo trình khóa học tiếng Trung online miễn phí cực kỳ nổi tiếng của thầy Vũ bên dưới.
Khóa học tiếng Trung online miễn phí thầy Vũ HSK
Khóa học tiếng Trung online miễn phí của giảng viên chuyên ngành tiếng Trung thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ hiện đang cực kỳ HOT và rất nổi tiếng trên các trang mạng xã hội như Facebook, Twitter, YOUTUBE, Pinterest vân vân. Thầy Nguyễn Minh Vũ luôn chú trọng tới chất lượng nội dung bài giảng của khóa học tiếng Trung online kể cả đó là khóa học tiếng Trung online miễn phí đi chăng nữa thì chất lượng nội dung vẫn được đặt lên hàng đầu. Trong đó đặc biệt phải kể đến bộ giáo trình khóa học tiếng Trung online miễn phí được thầy Nguyễn Minh Vũ thiết kế và biên soạn theo bộ giáo trình hán ngữ nổi tiếng nhất hiện nay đó chính là bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới.
Khóa học tiếng Trung online miễn phí giáo trình hán ngữ 1 phiên bản mới
Bạn nào mới bắt đầu học tiếng Trung hoặc chưa biết gì về tiếng Trung hoặc là đang muốn tìm một lớp học tiếng Trung cho người mới bắt đầu thì bộ video bài giảng trên của thầy Nguyễn Minh Vũ là sự lựa chọn vô cùng tuyệt vời của bạn. Bạn sẽ được trải nghiệm phương pháp học tiếng Trung Quốc cực kỳ độc đáo của thầy Vũ, một phương pháp giảng dạy tiếng Trung phá cách của thầy Vũ không theo bất kỳ một phương pháp dạy tiếng Trung truyền thống nào hết. Rất nhiều bạn sau khi xem xong bộ video bài giảng trên của thầy Nguyễn Minh Vũ đều có một trạng thái vô cùng hưng phấn, rất phấn khích chỉ muốn đến ngay trung tâm tiếng Trung ChineMaster đăng ký luôn và ngay một khóa học tiếng Trung giao tiếp trực tiếp ngay tại lớp học của thầy Vũ. Đó là cảm nhận chung và nhận xét chung của rất nhiều người, bao gồm cả giáo viên tiếng Trung khác cũng đều công nhận một điều là thầy Vũ giảng bài với phong cách rất dí dỏm, dạy rất hay và rất dễ hiểu.
Sau sự thành công vang dội của bộ video bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí được biên soạn theo cuốn giáo trình hán ngữ 1 phiên bản mới, thầy Nguyễn Minh Vũ quyết định làm thêm một bộ video bài giảng mới được biên soạn theo cuốn giáo trình hán ngữ 2 phiên bản mới. Các bạn xem chi tiết bài giảng tại link bên dưới.
Khóa học tiếng Trung online miễn phí giáo trình hán ngữ 2 phiên bản mới
Nội dung bài giảng theo bộ gáo trình hán ngữ 2 phiên bản mới thầy Vũ cũng giảng bài rất chi tiết và tường tận, các bạn học viên trực tuyến đều có thể tương tác trực tuyến cùng thầy Vũ bằng cách đăng comment và đặt câu hỏi ở ngay bên dưới video bài giảng của thầy Vũ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ liên tục hỗ trợ và giải đáp thắc mắc liên tục 24/24/7 kể cả các ngày nghỉ lễ và ngày chủ nhật. Phương châm làm việc của thầy Vũ là làm việc liên tục và liên tục cố gắng tạo ra các video bài giảng khóa học tiếng Trung online tốt nhất và chất lượng nhất để luôn luôn tự hào là trung tâm tiếng Trung tốt nhất số 1 tại Việt Nam.
Chất lượng nội dung bài giảng và chất lượng nội dung khóa học tiếng Trung online mới là yếu tố quyết định tới sự trường tồn và sự thành công vang dội của trung tâm tiếng Trung ChineMaster.
Thầy Nguyễn Minh Vũ lúc nào cũng chú trọng tới vấn đề phát âm chuẩn xác tiếng Trung phổ thông, một khi đã học tiếng Trung là phải học phát âm tiếng Trung chuẩn tuyệt đối ngay từ những bước đi đầu tiên. Mà hiện nay vấn đề phát âm tiếng Trung tại Việt Nam mỗi nơi phát âm một kiểu, mỗi trung tâm tiếng Trung dạy học sinh phát âm một kiểu, nhà trường và các trường Đại học giáo viên tiếng Trung lại dạy sinh viên phát âm tiếng Trung theo kiểu khác. Tóm lại là mỗi nơi đều dạy phát âm tiếng Trung một kiểu và không có một sự thống nhất nào về cách phát âm tiếng Trung phổ thông chuẩn nhất và chính xác nhất.
Chính vì vây, thầy Nguyễn Minh Vũ quyết định chia sẻ công khai miễn phí toàn bộ nội dung bài giảng hơn 1000 video clip hướng dẫn cách tự học phát âm tiếng Trung phổ thông chuẩn tuyệt đối 100% chỉ có duy nhất tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster. Đây là chương trình khuyến học do thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ đề xuất với ban lãnh đạo trung tâm tiếng Trung ChineMaster để có thể giúp đỡ tất cả các bạn học sinh và sinh viên không có điều kiện đến trung tâm tiếng Trung ChineMaster đăng ký khóa học tiếng Trung giao tiếp của thầy Nguyễn Minh Vũ mà vẫn có cơ hội được tiếp cận và học tiếng Trung phát âm tiếng Trung chuẩn xác tuyệt đối tiếng Trung phổ thông cùng thầy Vũ.
Bên dưới là nội dung chi tiết các bài giảng thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn các bạn học viên trực tuyến cách phát âm tiếng Trung phổ thông như thế nào để có thể đạt tới trình độ phát âm tiếng Trung phổ thông chuẩn xác nhất và chính xác nhất.
Khóa học tiếng Trung online miễn phí học phát âm tiếng Trung cơ bản từ đầu
Khóa học tiếng Trung online miễn phí giáo trình hán ngữ BOYA
Khóa học tiếng Trung online miễn phí học ngữ pháp tiếng Trung cơ bản
Khóa học tiếng Trung online miễn phí Học tiếng Trung giao tiếp mỗi ngày
Khóa học tiếng Trung online miễn phí Luyện thi HSK online miễn phí
Khóa học tiếng Trung online miễn phí Tự học tiếng Trung cơ bản từ đầu
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster liên tục và không ngừng cố gắng hết mình để cùng thầy Nguyễn Minh Vũ tạo ra các khóa học tiếng Trung giao tiếp chất lượng tốt nhất và ưu việt nhất, vượt trội nhất để xứng đáng với danh hiệu trung tâm tiếng Trung tốt nhất tại Việt Nam.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster sẽ liên tục là Đơn vị mạnh nhất chuyên mảng đào tạo và giảng dạy tiếng Trung giao tiếp, bên cạnh đó thì mảng luyện thi tiếng Trung HSK hiện nay đang là mũi nhọn thứ hai của thầy Nguyễn Minh Vũ.
Với hơn 50,000 video clip bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí và khóa học tiếng Trung online trả phí, trung tâm tiếng Trung ChineMaster hiện đang dẫn đầu về số lượng video bài giảng khóa học tiếng Trung Quốc online, xứng đáng là trung tâm tiếng Trung có quy mô lớn nhất tại Việt Nam, tốt nhất tại Việt Nam, mạnh nhất tại Việt Nam. Đây cũng chính là mục tiêu và lý tưởng chung của tất cả nhân viên trung tâm tiếng Trung ChineMaster với sứ mệnh đem đến cho tất cả người dân Việt Nam những bài giảng có chất lượng nội dung tốt nhất, những khóa học tiếng Trung online chất lượng vượt trội nhất.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster tồn tại và phát triển mạnh được đến như ngày hôm nay thì yếu tố quyết định đến sự thành công của chúng tôi chính là chất lượng nội dung bài giảng, chất lượng nội dung khóa học tiếng Trung giao tiếp, chất lượng nội dung khóa học tiếng Trung giao tiếp. Với tôn chỉ lấy chất lượng nội dung đào tạo lên hàng đầu, dưới sự lãnh đạo của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, trung tâm tiếng Trung ChineMaster đã có được thành quả như ngày hôm nay.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster chính là sự lựa chọn tốt nhất của bạn nếu như bạn đang tìm kiếm bấy lâu nay trung tâm tiếng Trung chuyên lĩnh vực tiếng Trung giao tiếp, chúng tôi với đội ngũ giảng viên tiếng Trung giỏi nhất và xuất sắc nhất sẽ đem đến cho học viên những phương pháp giảng dạy tiếng Trung ưu việt nhất và tốt nhất, học viên sẽ được trải nghiệm phương pháp giảng dạy tiếng Trung Quốc vô cùng độc đáo và chuyên biệt của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ chỉ có duy nhất tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster.
Thế mạnh thứ hai của trung tâm tiếng Trung ChineMaster chính là mảng luyện thi HSK cấp tốc đảm bảo đầu ra 100%. Học viên nếu sau một khóa học luyện thi tiếng Trung HSK mà vẫn chưa thi đậu thì hoàn toàn được học lại các khóa học luyện thi tiếng Trung HSK tiếp theo và tiếp theo nữa cho đến khi nào học viên cảm thấy tự tin chắc chắn vốn kiến thức tiếng Trung của mình thì thôi, cho đến khi nào thi đậu HSK thì thôi. Trung tâm tiếng Trung ChineMaster cam kết chất lượng đào tạo tiếng Trung và chất lượng luyện thi tiếng Trung HSK của mỗi học viên.
Bên dưới là những tài liệu luyện thi tiếng Trung HSK bao gồm hơn 100 bộ đề luyện thi HSK online miễn phí 100% chỉ có duy nhất ở trung tâm tiếng Trung ChineMaster, và những bí kíp luyện thi tiếng Trung HSK điểm cao của thầy Vũ, những bí quyết
- Bộ Đề luyện thi HSK online
- Chiến lược luyện thi HSK điểm cao
- Download bộ đề luyện thi HSK
- Website luyện thi HSK online uy tín
- Phương pháp học tiếng Trung hiệu quả
Các bạn muốn thi HSK điểm cao thì ngoài việc nắm vững toàn bộ kiến thức tiếng Trung cơ bản trong hai bộ giáo trình hán ngữ nổi tiếng nhất và có thể nói là tốt nhất hiện nay chuẩn nhất hiện nay, đó chính là bộ giáo trình hán ngữ 6 quyển phiên bản mới, bộ giáo trình hán ngữ BOYA trọn bộ toàn tập bao gồm 9 quyển giáo trình từ sơ cấp đến cao cấp. Đồng thời, các bạn cũng cần chú ý thường xuyên luyện tập kỹ năng làm bài thi HSK bao gồm kỹ năng làm bài thi HSK Nghe hiểu, kỹ năng làm bài thi HSK Đọc hiểu, kỹ năng làm bài thi HSK Viết. Các bạn cần phải luyện tập đều đặn mỗi ngày, không cần nhiều, chỉ cần mỗi ngày các bạn dành ra khoảng 20 phút tự học tiếng Trung Quốc mỗi ngày thì vấn đề lấy chứng chỉ tiếng Trung HSK sẽ trở nên cực kỳ đơn giản.
Các bạn muốn thi HSK điểm cao thì cần phải tự biết được trình độ tiếng Trung hiện tại của các bạn đang ở mức độ HSK cấp mấy. Biết địch biết ta trăm trận trăm thắng, vì vậy cách tính điểm thi HSK như thế nào là rất quan trọng, các bạn cần biết tự tính điểm thi HSK xem các bạn làm được bao nhiêu điểm, từ đó các bạn mới biết được điểm yếu của các bạn đang nằm ở chỗ nào, từ đó các bạn có thể tự lên lịch bố trí thời gian tự luyện thi HSK online tại nhà sao cho có hiệu quả tốt nhất mà không cần phải tốn một đồng xu nào hết cho các trung tâm tiếng Trung luyện thi HSK tại Việt Nam.
Bên dưới là cuốn sách giáo trình luyện thi HSK cấp tốc với chủ giảng là thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, người trực tiếp thiết kế và biên soạn ra cuốn sách giáo trình chuyên học từ vựng tiếng Trung HSK toàn tập đã bao gồm trọn gói 150 từ vựng HSK 1, 300 từ vựng HSK 2, 600 từ vựng HSK 3, 1200 từ vựng HSK 4, 2500 từ vựng HSK 5 và hơn 5000 từ vựng HSK 6.
Đây sẽ là một hành trang vô cùng tuyệt vời của bạn, khi bạn đã sở hữu được công cụ từ vựng tiếng Trung HSK rồi thì vấn đề lấy được chứng chỉ tiếng Trung HSK của bạn chỉ còn là vấn đề thời gian.
Sách học từ vựng tiếng Trung HSK
Thầy Nguyễn Minh Vũ không chỉ liên tục sản xuất ra các video bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí và khóa học tiếng Trung online trả phí, mà còn liên tục thiết kế và biên soạn ra các tài liệu học tiếng Trung giao tiếp chất lượng cao hoàn toàn miễn phí. Đặc biệt trong số những bài giảng chuyên đề tiếng Trung giao tiếp của thầy Vũ, thì bộ bài giảng 9999 câu tiếng Trung giao tiếp của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ có thể nói là bộ giáo trình học tiếng Trung giao tiếp nổi tiếng nhất từ trước đến giờ, hiện nay không một giáo viên tiếng Trung nào có thể đủ sự kiên nhẫn, sự kiên trì, sự tâm huyết, sự nhiệt huyết như thầy Vũ để có thể làm ra những sản phẩm tuyệt vời như vậy. Thử hỏi trên đời này làm gì có người nào ngồi cả ngày, cả tháng, cả năm liên tục ngày này qua ngày khác chỉ để biên soạn bộ tài liệu tiếng Trung giao tiếp hoàn toàn miễn phí. Đó chỉ có thể là thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, giảng viên tiếng Trung HOT nhất và nổi tiếng nhất của Việt Nam.
Khóa học tiếng Trung online miễn phí 9999 câu tiếng Trung giao tiếp
2524 | Tôi nhìn không ra cô ta là người Nước nào. | 我看不出来她是哪国人。 | Wǒ kàn bù chūlái tā shì nǎ guó rén. |
2525 | Bạn nhìn ra được người trên tấm hình là ai không? | 你看得出来照片上的人是谁吗? | Nǐ kàn de chūlái zhàopiàn shàng de rén shì shuí ma? |
2526 | Tôi nhìn ra được rồi, đây là chị gái của bạn. | 我看出来了,这是你的姐姐。 | Wǒ kàn chūlái le, zhè shì nǐ de jiějie. |
2527 | Bạn ăn có nhận ra đây là thịt gì không? | 你吃得出来这是什么肉吗? | Nǐ chī de chūlái zhè shì shénme ròu ma? |
2528 | Tôi ăn nhận ra được rồi, đây là thịt chó, rất là ngon. | 我吃出来了,这是狗肉,很好吃。 | Wǒ chī chūlái le, zhè shì gǒuròu, hěn hào chī. |
2529 | Bạn uống ra được đây là trà gì không? | 你喝得出来这是什么茶吗? | Nǐ hē de chūlái zhè shì shénme chá ma? |
2530 | Tôi uống nhận ra rồi, đây là trà Việt Nam. | 我喝出来了,这是越南茶。 | Wǒ hē chūlái le, zhè shì yuènán chá. |
2531 | Bạn còn muốn học tiếp không? | 你还想学下去吗? | Nǐ hái xiǎng xué xiàqù ma? |
2532 | Tôi vẫn còn muốn học tiếp. | 我还想继续学下去。 | Wǒ hái xiǎng jìxù xué xiàqù. |
2533 | Bạn còn muốn ở tiếp không? | 你还想住下去吗? | Nǐ hái xiǎng zhù xiàqù ma? |
2534 | Tôi vẫn còn muốn ở tiếp. | 我还想继续住下去。 | Wǒ hái xiǎng jìxù zhù xiàqù. |
2535 | Bạn còn muốn nghiên cứu tiếp không? | 你还想研究下去吗? | Nǐ hái xiǎng yánjiū xiàqù ma? |
2536 | Tôi vẫn còn muốn nghiên cứu tiếp. | 我还想继续研究下去。 | Wǒ hái xiǎng jìxù yánjiū xiàqù. |
2537 | Căn hộ này thế nào? | 这套房子怎么样? | Zhè tào fángzi zěnme yàng? |
2538 | Căn hộ này đắt quá, tôi không thuê nổi. | 这套房子太贵,我租不起。 | Zhè tào fángzi tài guì, wǒ zū bù qǐ. |
2539 | Chiếc xe này thế nào? | 这辆汽车怎么样? | Zhè liàng qìchē zěnme yàng? |
2540 | Chiếc xe này đắt quá, tôi mua không nổi. | 这辆汽车太贵,我买不起。 | Zhè liàng qìchē tài guì, wǒ mǎi bù qǐ. |
2541 | Trường Đại học này thế nào? | 这个大学怎么样? | Zhè ge dàxué zěnme yàng? |
2542 | Trường Đại học này rất tốt, nhưng mà học phí cao quá, tôi không đi học được. | 这个大学很好,但是学费太高,我上不起。 | Zhè ge dàxué hěn hǎo, dànshì xuéfèi tài gāo, wǒ shàng bù qǐ. |
2543 | Chúng ta ngồi máy bay, thế nào? | 我们坐飞机怎么样? | Wǒmen zuò fēijī zěnme yàng? |
2544 | Máy bay rất nhanh, nhưng mà đắt quá, tôi không đi được. | 飞机很快,但是太贵,我坐不起。 | Fēijī hěn kuài, dànshì tài guì, wǒ zuò bù qǐ. |
2545 | Bạn đã ghi số điện thoại của cô ta chưa? | 你把她的手机号记下来了吗? | Nǐ bǎ tā de shǒujī hào jì xiàlái le ma? |
2546 | Tôi đã ghi chép rồi. | 我已经记下来了。 | Wǒ yǐjīng jì xiàlái le. |
2547 | Bạn đã ghi chép chữ ở trên bảng chưa? | 你把黑板上的字写下来了吗? | Nǐ bǎ hēibǎn shàng de zì xiě xiàlái le ma? |
2548 | Tôi đã ghi chép rồi. | 我已经写下来了。 | Wǒ yǐjīng xiě xiàlái le. |
2549 | Bạn đã chụp phong cảnh ở đó chưa? | 你把那儿的风景拍下来了吗? | Nǐ bǎ nàr de fēngjǐng pāi xiàlái le ma? |
2550 | Tôi đã chụp rồi. | 我已经拍下来了。 | Wǒ yǐjīng pāi xiàlái le. |
2551 | Bạn đã quay phim tiết mục này chưa? | 你把这个节目录下来了吗? | Nǐ bǎ zhège jié mù lù xiàlái le ma? |
2552 | Tôi đã quay xong rồi. | 我已经录下来了。 | Wǒ yǐjīng lù xiàlái le. |
2553 | Bạn đã ghi địa chỉ cô ta ở chưa? | 你把她住的地址记下来了吗? | Nǐ bǎ tā zhù de dìzhǐ jì xiàlái le ma? |
2554 | Bạn yên tâm đi, tôi đã ghi rồi. | 你放心吧,我记下来了。 | Nǐ fàngxīn ba, wǒ jì xiàlái le. |
2555 | Tôi nhớ ra rồi, cô ta là bạn Đại học trước đây của tôi. | 我想起来了,她是我以前的大学同学。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, tā shì wǒ yǐqián de dàxué tóngxué. |
2556 | Tôi nhớ ra rồi, tôi để hộ chiếu ở trong túi. | 我想起来了,我把护照放在口袋里了。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, wǒ bǎ hùzhào fàng zài kǒudài lǐ le. |
2557 | Tôi nhớ ra rồi, tôi cho cô ta mượn quyển sách Tiếng Trung đó rồi. | 我想起来了,我把那本汉语书借给她了。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, wǒ bǎ nà běn hànyǔ shū jiè gěi tā le. |
2558 | Tôi nhớ ra rồi, nơi này trước đây chúng ta đã từng đến. | 我想起来了,这个地方我们以前来过。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, zhè ge dìfang wǒmen yǐqián lái guò. |
2559 | Tôi nhớ ra rồi, tôi đã từng gặp người này. | 我想起来了,这个人我见过。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, zhè ge rén wǒ jiàn guò. |
2560 | Tôi nhớ ra rồi, tôi đã từng xem phim này. | 我想起来了,这个电影我看过。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, zhè ge diànyǐng wǒ kàn guò. |
2561 | Chỉ có kiên trì học tập đến cùng mới có thể học tốt được Tiếng Trung. | 只有坚持学下去才能学好汉语。 | Zhǐyǒu jiānchí xué xiàqù cái néng xué hǎo hànyǔ. |
2562 | Chỉ có kiên trì đến cùng mới có thể thành công. | 只有坚持下去才会成功。 | Zhǐyǒu jiānchí xiàqù cái huì chénggōng. |
2563 | Chỉ có thông qua kỳ thi HSK mới có thể đi du học Trung Quốc | 只有通过HSK考试才能去中国留学。 | Zhǐyǒu tōngguò HSK kǎoshì cái néng qù zhōngguó liúxué. |
2564 | Âm thanh này tôi nghe rất quen, nhưng mà không thể nhớ ra ngay được là ai. | 这个声音我听起来很熟,但是一下子想不起来是谁了。 | Zhè ge shēngyīn wǒ tīng qǐlái hěn shú, dànshì yí xiàzi xiǎng bù qǐlái shì shuí le. |
2565 | Bạn dự định ở Trung Quốc bao lâu? | 你打算在中国呆多长时间? | Nǐ dǎsuàn zài zhōngguó dāi duō cháng shíjiān? |
2566 | Một công ty thương mại quốc tế muốn mời tôi đến làm việc. | 一个外贸公司想邀请我去工作。 | Yí ge wàimào gōngsī xiǎng yāoqǐng wǒ qù gōngzuò. |
2567 | Hợp đồng đi Mỹ làm việc đã ký chưa? | 去美国工作的合同签了没有? | Qù měiguó gōngzuò de hétong qiān le méiyǒu? |
2568 | Cô ta chuẩn bị bỏ ra 3 năm để dịch hết quyển sách này. | 她准备花三年时间把这本书翻译出来。 | Tā zhǔnbèi huā sān nián shíjiān bǎ zhè běn shū fānyì chūlái. |
2569 | Tôi cảm thấy làm công việc giao lưu văn hóa Trung Quốc và Nước ngoài rất thú vị. | 我觉得搞中外文化交流工作很有意思。 | Wǒ juéde gǎo zhōngwài wénhuà jiāoliú gōngzuò hěn yǒuyìsi. |
2570 | Công ty của cô ta vừa mới thành lập không lâu, rất nhiều dịch vụ vẫn chưa triển khai được. | 她的公司刚成立不久,很多业务还没有开展起来。 | Tā de gōngsī gāng chénglì bùjiǔ, hěn duō yèwù hái méiyǒu kāizhǎn qǐlái. |
2571 | Sau khi về Nước tôi còn muốn học tiếp, nếu như không kiên trì học đến cùng, những cái đã từng học sẽ bị quên đi. | 回国后我还要继续学下去,要是不坚持学下去的话,学过的也会忘记的。 | Huíguó hòu wǒ hái yào jìxù xué xiàqù, yàoshi bù jiānchí xué xiàqù dehuà, xuéguò de yě huì wàngjì de. |
2572 | Tôi muốn thu xếp thời gian rảnh rỗi đi thăm bố mẹ, đã mấy năm rồi tôi chưa về nhà. | 我想抽空回家去看看爸爸妈妈,我已经好几年没回过家了。 | Wǒ xiǎng chōu kōng huí jiā qù kànkan bàba māma, wǒ yǐjīng hǎo jǐ nián méi huí guò jiā le. |
2573 | Lúc ở nhà thì muốn ra ngoài, nhưng mà lúc rời khỏi nhà thì lại nhớ nhà. | 在家的时候就想出来,但是一离开家就想家。 | Zàijiā de shíhòu jiù xiǎng chūlái, dànshì yì líkāi jiā jiù xiǎng jiā. |
2574 | Cô ta nói rằng năm sau vẫn muốn học tiếp ở trường Đại học này. | 她说明年还要在这个大学学下去。 | Tā shuō míngnián hái yào zài zhè ge dàxué xué xiàqù. |
2575 | Số di động của cô ta là bao nhiêu, tôi không nhớ nữa. | 她的手机号码是多少,我想不起来了。 | Tā de shǒujī hàomǎ shì duōshǎo, wǒ xiǎng bù qǐlái le. |
2576 | Bạn đã nghe ra chưa? Là ai hát bài này thế? | 你听出来了没有?这是谁唱的歌? | Nǐ tīng chūlái le méiyǒu? Zhè shì shuí chàng de gē? |
2577 | Tôi nhớ ra rồi, tôi đã từng xem bộ phim mà cô ta đóng vai. | 我想起来了,我看过她演的电影。 | Wǒ xiǎng qǐlái le, wǒ kàn guò tā yǎn de diànyǐng. |
2578 | Cô ta buồn đến nỗi không nói nên lời. | 她难过得说不出来。 | Tā nánguò de shuō bù chūlái. |
2579 | Bạn uống ra được chưa? Đây là café gì? | 你喝出来了吗?这是什么咖啡? | Nǐ hē chūlái le ma? Zhè shì shénme kāfēi? |
2580 | Phong cảnh ở đây đẹp thật, mau chụp nó đi. | 这儿的风景真美,快把它拍下来。 | Zhèr de fēngjǐng zhēnměi, kuài bǎ tā pāi xiàlái. |
2581 | Hễ nhìn thấy bộ dạng đó của cô ta là mọi người lại cười ồ lên. | 一看到她那样子,大家就都笑了起来。 | Yí kàn dào tā nà yàngzi, dàjiā jiù dōu xiào le qǐlái. |
2582 | Bạn nhìn ra được cô ta là người Nước nào không? | 你能看得出来她是哪国人吗? | Nǐ néng kàn de chūlái tā shì nǎ guó rén ma? |
2583 | Tôi cũng không nghĩ ra được biện pháp nào hay cả. | 我也想不出来好办法。 | Wǒ yě xiǎng bù chūlái hǎo bànfǎ. |
2584 | Trong một lần họp, một bạn học đã lâu năm không gặp bước tới và bắt tay tôi, nhưng mà tôi không nhận ra cô ta là ai. | 在一次会上,一个多年不见的同学走过来,跟我握手,但是我认不出来她是谁。 | Zài yí cì huì shàng, yí ge duōnián bú jiàn de tóngxué zǒu guò lái, gēn wǒ wòshǒu, dànshì wǒ rén bù chūlái tā shì shuí. |
2585 | Bạn bè mời bạn ăn cơm, một món ăn rất là ngon, bạn bè hỏi bạn là món gì, bạn ăn có nhận ra được không? Bạn ăn không nhận ra được món gì, bạn trả lời thế nào? | 朋友请你吃饭,一个菜很好吃,朋友问你,是什么菜,你吃得出来吗?你吃不出来,你怎么回答? | Péngyǒu qǐng nǐ chīfàn, yí ge cài hěn hào chī, péngyǒu wèn nǐ, shì shénme cài, nǐ chī dé chūlái ma? Nǐ chī bù chūlái, nǐ zěnme huídá? |
2586 | Cô giáo bảo bạn viết chính tả, nhưng mà bạn cảm thấy cô giáo đọc nhanh quá, có hai câu bạn không viết kịp. | 老师让你听写,但是你觉得老师念得太快,有两个句子没有写下来。 | Lǎoshī ràng nǐ tīngxiě, dànshì nǐ juéde lǎoshī niàn de tài kuài, yǒu liǎng ge jùzi méiyǒu xiě xiàlái. |
2587 | Đi rửa anh, bạn hy vọng là sau một tiếng có thể rửa xong ảnh, bạn hỏi thế nào? | 去洗照片,你希望一个小时后能洗出来,你怎么问? | Qù xǐ zhàopiàn, nǐ xīwàng yí ge xiǎoshí hòu néng xǐ chūlái, nǐ zěnme wèn? |
2588 | Nghe đến một bài hát, bạn bè hỏi bạn có nhận ra đây là bài do ai hát không? Bạn không nhận ra là ai hát, bạn trả lời thế nào? | 听到一首歌,朋友问你听得出来这是谁唱的歌吗?你认不出来是谁唱的,你怎么回答? | Tīng dào yì shǒu gē, péngyǒu wèn nǐ tīng de chūlái zhè shì shuí chàng de gē ma? Nǐ rén bù chūlái shì shuí chàng de, nǐ zěnme huídá? |
2589 | Ảnh mà cô ta chụp rất đẹp. | 她照的照片很好看。 | Tā zhào de zhàopiàn hěn hǎo kàn. |
2590 | Tôi search không ra từ này. | 我查不出来这个词。 | Wǒ chá bù chūlái zhè ge cí. |
2591 | Bởi vì trong nhà không có tiền, không cách nào để cô ta có thể tiếp tục đi học. | 因为家里没有钱,没办法让她继续学习下去。 | Yīnwèi jiālǐ méiyǒu qián, méi bànfǎ ràng tā jìxù xuéxí xiàqù. |
2592 | Tôi nhớ không ra cô ta tên là gì. | 我想不出来她叫什么名字。 | Wǒ xiǎng bù chūlái tā jiào shénme míngzì. |
2593 | Tôi nghĩ ra một cách hay. | 我想出来一个办法。 | Wǒ xiǎng chūlái yí ge bànfǎ. |
2594 | Tôi không muốn nói cho cô ta biết chuyện này, nhưng mà cô ta đã biết chuyện này rồi. | 我不想把这件事告诉她,但是她已经知道这件事了。 | Wǒ bùxiǎng bǎ zhè jiàn shì gàosu tā, dànshì tā yǐjīng zhīdào zhè jiàn shì le. |
2595 | Bạn nghe có ra tôi là ai không? | 你听得出来我是谁吗? | Nǐ tīng de chūlái wǒ shì shuí ma? |
2596 | Em là học sinh 3 năm trước của cô, cô còn từng tới dự đám cưới của em đó. | 我是你三年前的学生,老师还参加过我的婚礼呢。 | Wǒ shì nǐ sān nián qián de xuéshēng, lǎoshī hái cānjiā guò wǒ de hūnlǐ ne. |
2597 | Cô nhớ ra rồi, em là học sinh của cô, bây giờ em ở đâu? | 我想起来了,你是我的学生。你现在在哪儿? | Wǒ xiǎng qǐlái le, nǐ shì wǒ de xuéshēng. Nǐ xiànzài zài nǎr? |
2598 | Em ở Việt Nam. | 我就在越南。 | Wǒ jiù zài yuènán. |
2599 | Bạn làm sao biết được số di động của tôi? | 你是怎么知道这个手机号的? | Nǐ shì zěnme zhīdào zhè ge shǒujī hào de? |
2600 | Là do một người bạn nói cho tôi biết. | 是我的一个朋友告诉我的。 | Shì wǒ de yí ge péngyǒu gàosu wǒ de. |
2601 | Bạn đến du lịch nhỉ? | 你是来旅行的吗? | Nǐ shì lái lǚxíng de ma? |
2602 | Không phải, tôi nhận lời mời của Đài truyền hình Việt Nam tới làm việc. | 不是,我是应越南广播电台的邀请来越南工作的。 | Bú shì, wǒ shì yìng yuènán guǎngbō diàntái de yāoqǐng lái yuènán gōngzuò de. |
2603 | Bạn định ở trong bao lâu? | 你打算呆多长时间? | Nǐ dǎsuàn dāi duō cháng shíjiān? |
2604 | Tôi đã ký hợp đồng 2 năm với công ty đó. | 我跟那个公司签了两年的合同。 | Wǒ gēn nà ge gōngsī qiān le liǎng nián de hétong. |
2605 | Cô ta làm việc trong một công ty góp vốn của Trung Quốc và Nước ngoài. | 她在北京的一家中外合资公司工作。 | Tā zài běijīng de yì jiā zhōngwài hézī gōngsī gōngzuò. |
2606 | Không biết chiều chủ nhật bạn có rảnh hay không? | 不知道星期天下午你有没有空? | Bù zhīdào xīngqī tiān xiàwǔ nǐ yǒu méiyǒu kōng? |
2607 | Chủ nhật tuần này tôi không rảnh. | 这个星期天我有空。 | Zhè ge xīngqī tiān wǒ yǒu kōng. |
2608 | Vậy tôi bảo cô ta lái xe đến đón bạn. | 那我让她开车去接你。 | Nà wǒ ràng tā kāichē qù jiē nǐ. |
2609 | Bạn vẫn ở nơi cũ nhỉ? | 你还住在原来的地方吗? | Nǐ hái zhù zài yuánlái de dìfang ma? |
2610 | Không, tôi đã chuyển nhà từ lâu rồi, dọn đến một khu chung cư nhỏ mới xây gần trường học. | 不,我早就搬家了,搬到学校附近一个新建的住宅小区了。 | Bù, wǒ zǎo jiù bānjiā le, bān dào xuéxiào fùjìn yí ge xīnjiàn de zhùzhái xiǎoqū le. |
2611 | Bạn uống chút gì? Trà hay là café? | 你喝点儿什么?茶还是咖啡? | Nǐ hē diǎn er shénme? Chá háishì kāfēi? |
2612 | Trà và café tôi đều không uống được, cứ một chút là tối không ngủ được. | 茶和咖啡我都喝不了,一喝晚上就睡不着觉。 | Chá hé kāfēi wǒ dōu hē bù liǎo, yì hē wǎnshang jiù shuì bù zháo jiào. |
2613 | Đây là phòng mà công ty của cô ta thuê cho tôi, nếu như bảo chúng tôi tự bỏ tiền thuê thì thuê không nổi. | 这是她的公司给我们租的房子,要是让我们自己花钱可租不起。 | Zhè shì tā de gōngsī gěi wǒmen zū de fángzi, yàoshi ràng wǒmen zìjǐ huā qián kě zū bù qǐ. |
2614 | Dịch vụ của công ty các bạn là gì? | 你们公司的业务是什么? | Nǐmen gōngsī de yèwù shì shénme? |
2615 | Công ty chúng tôi làm về giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và Nước ngoài. | 我们公司是搞中外文化交流的。 | Wǒmen gōngsī shì gǎo zhōngwài wénhuà jiāoliú de. |
2616 | Công ty vừa mới thành lập không lâu, dịch vụ cũng vừa mới bắt đầu triển khai. | 公司刚成立不久,业务也刚开始开展起来。 | Gōngsī gāng chénglì bù jiǔ, yèwù yě gāng kāishǐ kāizhǎn qǐlái. |
2617 | Công việc của tôi cần dùng đến Tiếng Trung, vì vậy dự định học tiếp. | 我的工作需要用汉语,所以打算继续学下去。 | Wǒ de gōngzuò xūyào yòng hànyǔ, suǒyǐ dǎsuàn jìxù xué xiàqù. |
2618 | Tôi muốn tận dụng cơ hội làm việc ở Bắc Kinh để học tốt Tiếng Trung. | 我想利用在北京工作的机会把汉语学好。 | Wǒ xiǎng lìyòng zài běijīng gōngzuò de jīhuì bǎ hànyǔ xué hǎo. |
2619 | Lúc ban đầu các bạn học rất tốt, có nền tảng vững chắc, tiếp tục kiên trì học tập thì nhất định sẽ học tốt được. | 你们原来都学得不错,有一定的基础,坚持学下去的话,一定能学好。 | Nǐmen yuánlái dōu xué de bú cuò, yǒu yí dìng de jīchǔ, jiānchí xué xiàqù de huà, yí dìng néng xué hǎo. |
2620 | Thời gian trôi qua nhanh thật! | 时间过得真快! | Shíjiān guò de zhēn kuài! |
2621 | Tôi rời khỏi Trung Quốc đã 3 năm rồi. | 我离开中国都已经三年了。 | Wǒ líkāi zhōngguó dōu yǐjīng sān nián le. |
2622 | Lúc vừa mới về Việt Nam, còn thường xuyên nghe ghi âm, đọc bài khóa, sau này do công việc bận rộn, cũng không kiên trì học tiếp được. | 刚回越南的时候,还常常听听录音,读读课文,后来因为工作很忙,也没坚持下来。 | Gāng huí yuènán de shíhou, hái cháng cháng tīng tīng lùyīn, dúdu kèwén, hòulái yīnwèi gōngzuò hěn máng, yě méi jiānchí xiàlái. |
2623 | Rất lâu rồi không nói Tiếng Trung, Tiếng Trung gần như quên hết rồi, lúc cần dùng đến thì đã quên đi rất nhiều từ mới. | 很长时间不说汉语,汉语差不多忘光了,要用的时候,好多词都想不起来。 | Hěn cháng shíjiān bù shuō hànyǔ, hànyǔ chàbùduō wàng guāng le, yào yòng de shíhou, hǎo duō cí dōu xiǎng bù qǐlái. |
2624 | Tôi muốn mời cô giáo lúc rảnh rỗi dạy tôi Tiếng Trung, không biết cô có thể thu xếp thời gian rảnh rỗi không? | 我想请老师业余时间教我们汉语,不知道你能抽出时间来吗? | Wǒ xiǎng qǐng lǎoshī yèyú shíjiān jiào wǒmen hànyǔ, bù zhīdào nǐ néng chōuchū shíjiān lái ma? |
2625 | Công việc của tôi khá là bận rộn, không thu xếp được thời gian rảnh rỗi. | 我的工作比较忙,抽不出时间来。 | Wǒ de gōngzuò bǐjiào máng, chōu bù chū shíjiān lái. |
2626 | Các bạn định học Tiếng Trung như thế nào? | 你们打算怎么学习汉语? | Nǐmen dǎsuàn zěnme xuéxí hànyǔ? |
2627 | Ban ngày tôi không có thời gian, chỉ có buổi tối mới thu xếp được thời gian. | 白天我没有时间,只有晚上才抽得出时间。 | Báitiān wǒ méiyǒu shíjiān, zhǐyǒu wǎnshang cái chōu de chū shíjiān. |
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster hiện nay đã bị quá tải số lượng học viên, theo quy định của thầy Vũ thì mỗi lớp học chỉ được tối đa 15 học viên. Có rất nhiều bạn do chủ quan cứ chờ đợi tới sát ngày khai giảng mới đến đăng ký đóng học phí thì hầu như là phải đợi thêm 2 tháng tiếp theo mới có lớp mới khai giảng, hoặc là chuyển sang ca sáng hoặc ca chiều hoặc ca tối, hoặc là học viên sẽ nhận lại toàn bộ học phí nếu như trung tâm tiếng Trung ChineMaster vẫn không đảm bảo được một chỗ ngồi cho học viên.
Đó chính là vấn đề cấp bách nhất hiện nay của trung tâm tiếng Trung ChineMaster, chính vì vậy thầy Vũ đã triển khai họp khẩn cấp cùng ban lãnh đạo trung tâm tiếng Trung ChineMaster để có thể tìm ra phương án giải quyết vấn đề trên. Đó chính là triển khai dự án mở thêm các cơ sở mới tại khu vực Quận Đống Đa Hà Nội. Trụ sở trung tâm tiếng Trung ChineMaster đặt tại tòa nhà Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Ngã Tư Sở, Hà Nội.
Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Tây Sơn
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Giáp Nhất
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyễn Ngọc Vũ
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Đường Láng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Vĩnh Hồ
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Chùa Bộc
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Khương Thượng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thái Hà
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thái Thịnh
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Yên Lãng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Trung Liệt
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thịnh Quang
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Trần Quang Diệu
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Hoàng Cầu
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Hoàng Cầu Mới
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyễn Lương Bằng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Ô Chợ Dừa
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster La Thành
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Bích Câu
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyễn Phúc Lai
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Mai Anh Tuấn
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Võ Văn Dũng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Đặng Tiến Đông
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nam Đồng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Phạm Ngọc Thạch
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Xã Đàn
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Phương Liên
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Trung Phụng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thổ Quan
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Khâm Thiên
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Văn Chương
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Tôn Đức Thắng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Phan Văn Trị
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Quốc Tử Giám
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Hồ Giám
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Ngô Sĩ Liên
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Trần Quý Cáp
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thông Phong
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Hào Nam
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Láng Hạ
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Giảng Võ
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyên Hồng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Vũ Ngọc Phan
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Trúc Khê
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Huỳnh Thúc Kháng
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Đê La Thành
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyễn Chí Thanh
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Nguyễn Công Hoan
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Thành Công
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Núi Trúc
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Cát Linh
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster An Trạch
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Hồ Đắc Di
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Đặng Văn Ngữ
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Đông Tác
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Phương Mai
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Phương Liệt
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Lương Định Của
- Trung tâm tiếng trung quận đống đa Hà Nội ChineMaster Tôn Thất Tùng
Để đảm bảo bạn vẫn còn chỗ ngồi, tốt nhất bạn liên hệ trước thầy Vũ 090 468 4983 để đặt chỗ ngồi trước và được tư vấn trực tuyến miễn phí các khóa học tiếng Trung giao tiếp phù hợp với trình độ tiếng Trung của bạn nhất.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster là sự lựa chọn tốt nhất của bạn!!!
Chúc tất cả các bạn thành công, thành công, đại thành công, thành công vang dội!!!
Hẹn gặp lại các bạn trong bài viết tiếp theo!!!