Chào các em học viên, hôm nay lớp mình sẽ học sang bài 48 với chủ đề là Doanh nghiệp Quốc tế. Trước tiên cần phải học và chuẩn bị trước các từ vựng Tiếng Trung Thương mại cần thiết để có thể đọc hiểu và dịch xuôi được các đoạn văn bản bằng Tiếng Trung trong lĩnh vực Thương mại.
Trước khi học bài mới, chúng ta cần có thói quen là ôn tập lại toàn bộ nội dung của bài cũ, bài 47 theo link bên dưới.
Từ vựng Tiếng Trung Chuyên ngành Thương mại
STT | Tiếng Trung | Loại từ | Phiên âm | Tiếng Việt |
1 | 独资 | n | dú zī | vốn riêng; vốn cá nhân |
2 | 折算 | v | zhé suàn | tương đương; ngang với; quy ra; tính ra |
3 | 全球 | n, adj | quán qiú | toàn cầu; toàn thế giới |
4 | 境内 | n | jìng nèi | tình trạng; tình cảnh; hoàn cảnh; tình hình (thường nói về kinh tế) |
5 | 归…所有 | guī …suǒ yǒu | thuộc về | |
6 | 转换 | v | zhuǎn huàn | thay đổi; chuyển đổi |
7 | 剩余 | n, v | shèng yú | thặng dư; dôi ra; thừa ra; dư; thừa |
8 | 财产 | n | cái chǎn | tài sản; của cải (bao gồm các vật chất của cải như vàng bạc, vật tư, phòng ốc, đất đai…) |
9 | 策略 | n | cè luè | sách lược (căn cứ trên xu thế phát triển mà định ra phương thức tranh đấu và phương châm hành động) |
10 | 风险 | n | fēng xiǎn | phiêu lưu; nguy hiểm; mạo hiểm; liều |
11 | 债务 | n | zhài wù | nợ nần; nợ chưa trả |
12 | 额 | n | é | ngạch; mức; định mức; khoản |
13 | 收益 | n | shōu yì | lợi tức; ích lợi; lợi nhuận; lợi ích thu được; khoản thu nhập; hiệu quả |
14 | 利润 | n | lì rùn | lợi nhuận; lãi |
15 | 取代 | v | qǔ dài | lật đổ địa vị; thay thế địa vị |
16 | 制定 | v | zhì dìng | lập ra; đặt; quy định |
17 | 契约 | n | qì yuē | khế ước |
18 | 终止 | v | zhōng zhǐ | kết thúc; đình chỉ |
19 | 合作 | n, v | hé zuò | hợp tác |
20 | 统称 | n, v | tǒng chēng | gọi chung; tên chung; tên gọi chung |
21 | 协助 | n, v | xié zhù | giúp đỡ; trợ giúp |
22 | 获 | v | huò | được; giành được; giành; thu được |
23 | 承担 | v | chéng dān | đảm đương; gánh vác; đảm nhận; đảm trách; nhận |
24 | 股份 | n | gǔ fèn | cổ phần |
25 | 机制 | n | jī zhì | cơ chế vận hành |
26 | 分担 | v | fēn dān | chia sẻ; gánh vác một phần; chịu một phần |
27 | 分享 | v | fēn xiǎng | chia nhau hưởng lợi; chia nhau món hời; chia vui; chia đôi; chia nhau |
28 | 伙伴 | n | huǒ bàn | bọn; nhóm; băng |
29 | 开展 | v | kāi zhǎn | triển khai; mở rộng; nhân rộng; phổ biến rộng rãi |
Nội dung chính của bài học Tiếng Trung Thương mại cơ bản bao gồm các phần bên dưới
- Ôn tập lại một số kiến thức Tiếng Trung quan trọng bài 47
- Kiểm tra bất kỳ một em học viên khoảng 30 từ vựng Tiếng Trung Thương mại đã học
- Thực hành luyện tập giao tiếp bằng Tiếng Trung theo chủ đề của bài học
Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày
Câu hỏi
当你知道HSK成绩不如别人时你怎么想?听力,阅读,语法,综合之中你的哪方面是最弱?
Đáp án mẫu
当我知道我的HSK成绩不如别人时,我的心里会很难受。但是我不会灰心,不会放弃。首先我要找到我的HSK成绩比别的同学低的原因,然后调整自己的情绪,抓紧机会学习。上课时,我要认真听讲,做好笔记,下课后要认真复习,巩固知识,不懂得地方及时向老师或同学请教。我相信通过我的努力,在下次考试中我也能和其它同学一样取得好成绩。在听力,阅读,语法,综合之中,我的阅读最弱。这主要是因为我的识字不多,平时阅读量不够。在以后的学习中我要多识字、多读书、多看报纸,加大阅读量,以此提高我的阅读能力。
Phiên âm Tiếng Trung
Dāng wǒ zhīdào wǒ de HSK chéngjī bùrú biérén shí, wǒ de xīnlǐ huì hěn nánshòu. Dànshì wǒ bú huì huīxīn, bú huì fàngqì. Shǒuxiān wǒ yào zhǎodào wǒ de HSK chéngjī bǐ bié de tóngxué dī de yuányīn, ránhòu tiáozhěng zìjǐ de qíngxù, zhuājǐn jīhuì xuéxí. Shàngkè shí, wǒ yào rènzhēn tīngjiǎng, zuò hǎo bǐjì, xiàkè hòu yào rènzhēn fùxí, gǒnggù zhīshì, bù dǒngdé dìfāng jíshí xiàng lǎoshī huò tóngxué qǐngjiào. Wǒ xiāngxìn tōngguò wǒ de nǔlì, zàixià cì kǎoshì zhōng wǒ yě néng hé qítā tóngxué yīyàng qǔdé hǎo chéngjī. Zài tīnglì, yuèdú, yǔfǎ, zònghé zhī zhōng, wǒ de yuèdú zuì ruò. Zhè zhǔyào shi yīnwèi wǒ de shìzì bù duō, píngshí yuèdú liàng bùgòu. Zài yǐhòu de xuéxí zhōng wǒ yào duō shìzì, duō dúshū, duō kàn bàozhǐ, jiā dà yuèdú liàng, yǐ cǐ tígāo wǒ de yuèdú nénglì.
Oke rồi các em, bài học hôm nay của chúng ta dừng tại đây là vừa rồi, không nên đi tiếp nữa. Bài tập về nhà thì không có các em nhé, vì có giao bài tập về nhà thì chúng ta cũng ngại làm và không có thời gian làm, vì vậy các em cần tự giác ôn luyện hàng ngày những gì chúng ta đã được học ở trên lớp, bao gồm những kiến thức nào thì các em tự giở sách vở ra xem lại nhé.
Còn khoảng 1 phút nữa là đến giờ chúng ta phải nói lời chào tạm biệt rồi.
Thân ái chào tạm biệt các em và hẹn gặp lại các em trong buổi học Tiếng Trung Thương mại tiếp theo.