Học tiếng Trung vui vẻ Tập 3

Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề lớp học tiếng trung giao tiếp online miễn phí chất lượng cao

0
1978
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung vui vẻ tiếng Trung giao tiếp online free

Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thông dụng hàng ngày, khóa học tiếng Trung giao tiếp online miễn phí chuyên đề tiếng Trung vui vẻ mỗi ngày của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

Trung tâm học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thông dụng nhất

  1. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề xuất nhập khẩu hàng Trung Quốc
  2. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề hướng dẫn tự đặt hàng online taobao
  3. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề cách đặt hàng Trung Quốc online tmall
  4. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề kinh nghiệm đặt hàng Trung Quốc 1688
  5. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề vận chuyển hàng Trung Quốc qua biên giới
  6. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề vận chuyển hàng Trung Quốc đường tiểu ngạch

Lớp học tiếng Trung online cho người mới bắt đầu

河内电视台今日报道,一位中国女孩名叫甘露露与阮明武老师一起合照,不知道这位大美女是谁,最近在脸书上秀出了不少她的与阮明武帅哥的生活照和私人照片,其中有几张甘露露大美女的身材性感线条和姿态妩媚的照片。

刘亦菲:喂,阮明武老师,您看过今天上午的新闻吗?

阮明武老师:有什么可看的呢,我从来没有看新闻的习惯,怎么,有什么新消息吗?

刘亦菲:您跟甘露露美女都照了不少照片呀,太好看了。

阮明武老师:哦,你怎么知道啊?这事儿我没有跟外人说过,谁告诉你的?

刘亦菲:不用谁告诉我,是电视说的关于阮明武老师和甘露露大美女的生活照呢。

阮明武老师:真的假的呀?应该是我的女友甘露露干出来的,咳,没办法,她很喜欢当明星人嘛。

刘亦菲:这也怪不得,以前大学时甘露露也有好多卫星围着她呢,不过她都不愿意跟谁走,只有阮明武老师才幸运,被甘露露美女选中了。

阮明武老师:哪里啊,是她每天都麻烦我,让我不得不带她出去逛街哪。

Đài truyền hình Hà Nội hôm nay đưa ra tin tức tức, một em gái người Trung Quốc tên là Can Lộ Lộ cùng với Thầy Nguyễn Minh Vũ chụp ảnh cuộc sống đời thường, không biết người đẹp đó là ai, gần đây trên Facebook show ra không ít ảnh chụp thường ngày và ảnh chụp riêng tư giữa cô ý và Soái ca Nguyễn Minh Vũ, trong đó có mấy tấm ảnh Người đẹp Can Lộ Lộ show hàng từng đường cong Sexy với dáng vẻ KIÊU SA.

Lưu Diệc Phi: Này, Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, anh đã em thời sự sáng nay chưa?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Có gì đáng xem cơ chứ, trước giờ anh làm gì có thói quen xem thời sự đâu, sao thế, có tin tức gì mới ah?

Lưu Diệc Phi: Anh và em người đẹp Can Lộ Lộ đã chụp không ít ảnh nhỉ, đẹp quá cơ đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, làm sao em biết được? Việc này anh đâu có nói với người ngoài, ai nói cho em thế?

Lưu Diệc Phi: Đâu cần ai nói cho em biết, là TIVI nói về các bức ảnh Thầy Nguyễn Minh Vũ chụp chung với người đẹp HOT GIRL Can Lộ Lộ kia kìa.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thật hay đùa đấy? Chắc là bạn gái của anh Can Lộ Lộ làm rồi, haizz, không có cách nào khác, cô ấy rất thích trở thành ngôi sao mà.

Lưu Diệc Phi: Cái này cũng chẳng trách được, trước đây lúc còn Đại học Can Lộ Lộ cũng có rất nhiều Vệ tinh quay quanh em ý, có điều là em ý không muốn đi với ai, chỉ Thầy Nguyễn Minh Vũ mới là may mắn, được em Can Lộ Lộ chọn rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Làm gì có, là em ý ngày nào cũng làm phiền anh, bắt anh phải dẫn em ý đi ra ngoài dạo phố phường mà.

Hénèi diànshìtái jīnrì bàodào, yí wèi zhōngguó nǚhái míng jiào Gān Lù Lù yǔ Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yì qǐ hézhào, bù zhīdào zhè wèi dà měinǚ shì shuí, zuìjìn zài liǎn shū shàng xiù chū le bù shǎo tā de yǔ Ruǎn Míng Wǔ shuàigē de shēnghuó zhào hé sīrén zhàopiàn, qízhōng yǒu jǐ zhāng Gān Lù Lù dà měinǚ de shēncái xìnggǎn xiàntiáo hé zītài wǔmèi de zhàopiàn.

Liú Yì Fēi: Wèi, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín kàn guò jīntiān shàngwǔ de xīnwén ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Yǒu shénme kě kàn de ne, wǒ cónglái méiyǒu kàn xīnwén de xíguàn, zěnme, yǒu shénme xīn xiāoxi ma?

Liú Yì Fēi: Nín gēn Gān Lù Lù měinǚ dōu zhào le bù shǎo zhàopiàn ya, tài hǎokàn le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, nǐ zěnme zhīdào a? Zhè shìr wǒ méiyǒu gēn wàirén shuō guò, shuí gàosu nǐ de?

Liú Yì Fēi: Bú yòng shuí gàosu wǒ, shì diànshì shuō de guānyú Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hé Gān Lù Lù dà měinǚ de shēnghuó zhào ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhēn de jiǎ de ya? Yīnggāi shì wǒ de nǚyǒu Gān Lù Lù gàn chūlái de, hāi, méi bànfǎ, tā hěn xǐhuan dāng míngxīng rén ma.

Liú Yì Fēi: Zhè yě guàibùdé, yǐqián dàxué shí Gān Lù Lù yě yǒu hǎo duō wèixīng wéizhe tā ne, bú guò tā dōu bú yuànyì gēn shuí zǒu, zhǐyǒu Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī cái xìngyùn, bèi Gān Lù Lù měinǚ xuǎnzhōng le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǎlǐ a, shì tā měitiān dōu máfan wǒ, ràng wǒ bù dé bú dài tā chūqù guàngjiē nǎ.

Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc

2017年是越南非常成功的一年。据统计总局统计,2017年越南国内生产总值(GDP)预计增长6.81%,超过预测水平,为10年来的最高水平。

2017 Nián shì yuènán fēicháng chénggōng de yī nián. Jù tǒngjì zǒngjú tǒngjì,2017 nián yuènán guónèi shēngchǎn zǒng zhí (GDP) yùjì zēngzhǎng 6.81%, Chāoguò yùcè shuǐpíng, wèi 10 niánlái de zuìgāo shuǐpíng.

Năm 2017 là năm rất thành công đối với Việt Nam. Theo Tổng cục thống kê, Tổng sản phẩm quốc nội (GDP) năm 2017 của Việt Nam ước tính tăng 6,81%, vượt các dự báo và kế hoạch đề ra, là mức cao nhất trong 10 năm qua.

根据世界一流经济专家的预测,到2018年,越南将继续大力吸引外资,发展制造业和越南的GDP将高于亚洲国家平均水平。

Gēnjù shìjiè yīliú jīngjì zhuānjiā de yùcè, dào 2018 nián, yuènán jiāng jìxù dàlì xīyǐn wàizī, fāzhǎn zhìzào yè hé yuènán de GDP jiāng gāo yú yàzhōu guójiā píngjūn shuǐpíng.

Theo dự báo của các chuyên gia kinh tế hàng đầu trên thế giới, trong năm 2018, Việt Nam sẽ tiếp tục thu hút vốn đầu tư nước ngoài, sẽ phát triển ngành sản xuất và GDP của Việt Nam sẽ cao hơn mức trung bình ở châu Á.

Chúng ta đã kết thúc nội dung bài giảng tiếng Trung vui vẻ tập 3 rồi, hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.