Hotline 090 468 4983
»» Học tiếng Trung Thương mại
»» Đăng ký Khóa học Tiếng Trung giao tiếp
»» Đăng ký Khóa học Tiếng Trung online miễn phí
Lịch khai giảng lớp Tiếng Trung Thương mại tại Hà Nội

»» Lớp tiếng Trung Thương mại cơ bản 1
»» Lớp tiếng Trung Thương mại cơ bản 2
Lịch khai giảng lớp Tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội
»» Lớp tiếng Trung Nghe Nói cấp tốc cơ bản
»» Lớp tiếng Trung Nghe Nói cấp tốc nâng cao
»» Lớp VIP Tiếng Trung giao tiếp

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 58

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 58

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện tập dịch thuật tiếng Trung Quốc tiếng Trung giao tiếp

0
1289

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cơ bản mỗi ngày, học tiếng Trung giao tiếp online cấp tốc, luyện dịch tiếng Trung cơ bản, trung tâm dịch thuật tiếng Trung uy tín nhất Việt Nam, tổng hợp video bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề buôn bán chung cư bất động sản
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mua bán thiết bị máy móc công nghiệp
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mua bán vật liệu xây dựng
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề đại lý thiết bị y tế
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thiết bị thí nghiệm
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dụng cụ y tế
  7. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề sàn giao dịch bất động sản
  8. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề buôn bán tiền ảo Bitcoin
  9. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề trang trại cày tiền ảo Bitcoin

Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu

一天课后,在教室里范冰冰和刘亦菲问阮明武老师很多关于今天汉语课的话题。

范冰冰:阮明武老师,您最近忙不忙呢?

阮明武老师:很忙啊,你有什么事吗?

范冰冰:我很想请阮明武老师辅导我汉语。

阮明武老师:对不起,我真的没有时间。

范冰冰:为什么呀?阮明武老师不喜欢我吗?

阮明武老师:我不是不喜欢你,只是最近我的工作太忙了,哪有时间给你辅导一个人呢?

范冰冰:是吗?我只喜欢阮明武老师给我辅导汉语,别的汉语老师都没有阮明武老师教得好。

阮明武老师:那你组一个大概几个学生的汉语班吧,最少十个人的汉语班。

刘亦菲:我的朋友都很羡慕阮明武老师,我现在就给她们打个电话,叫她们一起过来学习汉语。

范冰冰:我的朋友也比较喜欢阮明武老师,她们肯定都来参加我们的汉语班。

阮明武老师:好,你们做完了之后就打我的手机吧。

Sau một ngày học, trong lớp học Phạm Băng Băng và Lưu Diệc Phi hỏi Thầy Nguyễn Minh Vũ về chủ đề bài học Tiếng Trung của ngày hôm nay.

Phạm Băng Băng: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, dạo này Thầy có bận không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Rất bận chứ, em có việc gì không?

Phạm Băng Băng: Em rất muốn mời Thầy Nguyễn Minh Vũ phụ đạo em Tiếng Trung ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Xin lỗi, anh thật sự không có thời gian.

Phạm Băng Băng: Vì sao thế ạ? Thầy Nguyễn Minh Vũ không thích em à?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Không phải là anh không thích em, chỉ là dạo này công việc của anh bận quá trời luôn, làm gì có thời gian phụ đạo một mình em đây?

Phạm Băng Băng: Thế ạ? Em chỉ thích Thầy Nguyễn Minh Vũ phụ đạo Tiếng Trung cho em thôi, các giáo viên Tiếng Trung khác đều không dạy hay bằng Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy em tổ chức một lớp học Tiếng Trung khoảng mấy bạn học sinh nhé, ít nhất là 10 bạn học viên trong một lớp.

Lưu Diệc Phi: Bạn bè của em đều rất ngưỡng mộ Thầy Nguyễn Minh Vũ, bây giờ em sẽ gọi cho tụi nó, gọi chúng nó cùng đến học Tiếng Trung.

Phạm Băng Băng: Bạn bè của em cũng khá là thích Thầy Nguyễn Minh Vũ, tụi nó chắc chắn đều tham gia lớp học Tiếng Trung của chúng ta.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke, sau khi làm xong rồi thì các em gọi vào di động của anh nhé.

Yì tiān kè hòu, zài jiàoshì lǐ Fàn Bīng Bīng hé Liú Yì Fēi wèn Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hěn duō guānyú jīntiān hànyǔ kè de huàtí.

Fàn Bīng Bīng: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín zuìjìn máng bù máng ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hěn máng a, nǐ yǒu shénme shì ma?

Fàn Bīng Bīng: Wǒ hěn xiǎng qǐng Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī fǔdǎo wǒ hànyǔ.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Duìbùqǐ, wǒ zhēn de méiyǒu shíjiān.

Fàn Bīng Bīng: Wèishéme ya? Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī bù xǐhuān wǒ ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ bú shì bù xǐhuān nǐ, zhǐshì zuìjìn wǒ de gōngzuò tài máng le, nǎ yǒu shíjiān gěi nǐ fǔdǎo yí ge rén ne?

Fàn Bīng Bīng: Shì ma? Wǒ zhǐ xǐhuān Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gěi wǒ fǔdǎo hànyǔ, bié de hànyǔ lǎoshī dōu méiyǒu Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī jiāo de hǎo.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà nǐ zǔ yí ge dàgài jǐ gè xuéshēng de hànyǔ bān ba, zuìshǎo shí ge rén de hànyǔ bān.

Liú Yì Fēi: Wǒ de péngyou dōu hěn xiànmù Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, wǒ xiànzài jiù gěi tāmen dǎ ge diànhuà, jiào tāmen yì qǐ guòlái xuéxí hànyǔ.

Fàn Bīng Bīng: Wǒ de péngyou yě bǐjiào xǐhuān Ruǎn Míng Wǔ míngwǔ lǎoshī, tāmen kěndìng dōu lái cānjiā wǒmen de hànyǔ bān.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo, nǐmen zuò wán le zhīhòu jiù dǎ wǒ de shǒujī ba.

Luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày dịch thuật tiếng Trung Quốc

10 SỰ KIỆN THẾ GIỚI NỔI BẬT NĂM 2017 DO TTXVN BÌNH CHỌN
越通社评选2017年世界十大新闻事件
50 năm thành lập, ASEAN tạo dựng vị trí trung tâm của khu vực .
成立50年后,东盟在地区确立了中心地位 。
Năm 2017 đánh dấu chặng đường 50 năm hình thành và phát triển của Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN). Từ một hiệp hội sơ khai với năm quốc gia sáng lập, ASEAN, hiện bao gồm 10 thành viên, đã vượt qua nhiều khó khăn để trở thành nhân tố đóng góp quan trọng cho hòa bình và thịnh vượng ở khu vực và thế giới.
2017年是东盟成立50周年。东盟由最初成立时的5个成员国发展到目前的10个成员国,在历尽艰辛、受尽磨难之后,东盟已成为对地区和世界的和平与繁荣发展作出重大贡献的因素。

Hẹn gặp lại các bạn trong bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.

error: Vui lòng không copy nội dung bài giảng của Thầy Vũ !!!