Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 177

0
2757
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản tại Hà Nội và TP HCM, hôm vừa rồi trong buổi học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản lớp mình đã học Tiếng Trung theo chủ đề là Bạn sống ở Hà Nội có quen không, em nào quên chưa học bài cũ ở nhà thì vào link bên dưới chúng ta cùng xem nhanh lại các mẫu câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng nhé.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 176

Với những bạn mới bắt đầu học Tiếng Trung thì quan trọng nhất chính là làm thế nào để có thể học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn ngay từ đầu, có như vậy thì sau này các em sẽ không phải tốn công sức và thời gian sửa lại phát âm Tiếng Trung.

Mỗi ngày các em dành ra khoảng 25 phút tự học phát âm Tiếng Trung theo các Video bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách chỉnh miệng và lưỡi như thế nào sao cho chuẩn xác, các em chú ý từng động tác môi và lưỡi Thầy Nguyễn Minh Vũ làm mẫu trong video học phát âm Tiếng Trung bên dưới.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Khóa học Tiếng Trung giao tiếp online dành cho các bạn ở tỉnh xa không có điều kiện đến Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER, vì vậy Thầy Nguyễn Minh Vũ đã tự thiết kế ra khóa học Tiếng Trung này để các bạn gần xa trên địa bàn cả Nước Việt Nam cũng như các Nước khác trên Thế giới vẫn có điều kiện tự học Tiếng Trung tại nhà thông qua Internet.

Một số bạn học viên thắc mắc ở trên lớp là Học Tiếng Trung và Học Tiếng Hoa có gì khác nhau không, câu trả lời là cả hai đều là một. Người Trung Quốc họ gọi là học Tiếng Trung, còn người Singapore và Malaysia thì họ gọi là học Tiếng Hoa, tóm lại học Tiếng Trung và học Tiếng Trung đều là một các em nhé.

Trong bài giảng số 177 ngày hôm nay lớp mình sẽ học sang một chủ đề Tiếng Tiếng Trung giao tiếp mới là Thầy Nguyễn Minh Vũ không ăn được các đồ ăn cay. Người Trung Quốc ở các tỉnh phía Nam hoặc Tỉnh Tứ Xuyên họ rất thích cho nhiều ớt vào thức ăn, họ rất thích ăn các đồ ăn cay và nóng, bạn nào tò mò thì có thể làm một chuyến du lịch sang Trung Quốc khám phá văn hóa ẩm thực của họ nhé.

阮明武老师在甘露露家吃晚饭,甘露露父母做了很多好吃的中国菜,阮明武老师觉得哪个菜都特别好吃。

甘露露:阮明武老师,您能吃辣的吗?

阮明武老师:少吃一点儿还可以,太辣了我就受不了。

甘露露露:来,您尝尝这个我做的菜,这是鱼香肉丝,这个菜你一定得吃,我做这个四川菜最拿手了。

阮明武老师:我在饭馆吃过这个菜,这是一系列我在中国饭店吃过的四川菜,你看啊,鱼香肉丝、酸菜鱼、川味口水鸡、鱼香豆腐、泡椒鹌鹑蛋、酸辣黄瓜、耗油辣子鸡、酸辣土豆丝、辣味莴笋、香辣鸡肉茄子、四川红烧肉、香辣毛豆、魔芋烧鸭、风味茄子、凉拌黄瓜片、豆花鸡、糊涂鸡、香辣鸡翅、麻婆豆腐、虫草鸭舌、钟水饺。

干露露:哇塞,你吃过的四川菜可真多呀!

阮明武老师:不多吧,我觉得四川菜的味道跟北京菜的味道好像有点儿不一样啊,你说呢?是不是每个地方都有自己的特色菜?

干露露:差不多吧,你先吃我做的菜吧,菜都凉了。

阮明武老师:好的,吃完饭咱们一起出去逛一会儿街吧,怎么样?

甘露露:行,你想去哪里我就带你去看看。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản Thầy Nguyễn Minh Vũ

Thầy Nguyễn Minh Vũ ăn cơm tối ở nhà Can Lộ Lộ, bố mẹ Can Lộ Lộ làm rất nhiều món ăn Trung Quốc ngon, Thầy Nguyễn Minh Vũ cảm thấy món nào cũng cực kỳ ngon.

Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, Thầy ăn được món cay không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Ăn ít chút thì được, cay quá thì anh không chịu được.

Can Lộ Lộ: Nào, Thầy nếm thử chút món này em làm, đây là Thịt sợi vị cá, món này nhất định Thầy phải ăn, em làm món Tứ Xuyên là giỏi nhất đấy ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Món này anh đã từng ăn ở quán cơm rồi, đây là list các món ăn Tứ Xuyên anh đã ăn ở nhà hàng Trung Quốc, em xem này, Thịt sợi vị cá, Cá xào cải chua, Thịt gà ướp lạnh kiểu Tứ Xuyên, Đậu phụ hương Cá, Trứng Cút ngâm ớt, Dưa leo chua cay, Gà xào ớt dầu hào, Khoai tây cắt sợi chua cay, Rau diếp ngồng vị cay, Gà cay xào cà tím, Thịt kho Tứ Xuyên, Đậu nành lông xào cay, Vịt quay xào khoai môn, Cà tím thơm ngon, Gỏi dưa leo xắt lát, Gà nấu tàu phớ, Gà xé phay, Cánh gà ướp cay, Đậu phụ Ma Bà, Lưỡi vịt nấu đông trùng hạ thảo, Sủi cảo hầm chung.

Can Lộ Lộ: Trời ơi, anh đã ăn nhiều món Tứ Xuyên như vậy cơ à!

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Không nhiều chứ, anh thấy mùi vị của món ăn Tứ Xuyên với món ăn Bắc hình như có chút không giống nhau, em nói xem? Có phải là mỗi nơi đều có món ăn đặc sắc riêng không?

Can Lộ Lộ: Cũng gần như vậy, anh ăn trước món ăn em nấu đi, nguội hết món của em rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em, ăn cơm xong chúng ta cùng ra ngoài đi dạo phố nhé, thế nào?

Can Lộ Lộ: Được, anh muốn đi đâu thì em sẽ dẫn anh đi xem xem.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī zài Gān Lù Lù jiā chī wǎnfàn, Gān Lù Lù fùmǔ zuòle hěn duō hào chī de zhōngguó cài, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī juéde nǎge cài dōu tèbié hǎochī.

Gān Lù Lù: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín néng chī là de ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shǎo chī yì diǎnr hái kěyǐ, tài là le wǒ jiù shòu bù liǎo.

Gān Lù Lù: Lái, nín chángchang zhège wǒ zuò de cài, zhè shì yú xiāng ròu sī, zhège cài nǐ yí dìng děi chī, wǒ zuò zhège sìchuān cài zuì náshǒu le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ zài fànguǎn chī guò zhège cài, zhè shì yí xì liè wǒ zài zhōngguó fàndiàn chī guò de sìchuān cài, nǐ kàn a, yú xiāng ròu sī, suāncài yú, chuān wèi kǒushuǐ jī, yú xiāng dòufu, pào jiāo ānchún dàn, suān là huángguā, hào yóu làzǐ jī, suān là tǔdòu sī, là wèi wōsǔn, xiāng là jīròu qiézi, sìchuān hóngshāo ròu, xiāng là máodòu, móyù shāo yā, fēngwèi qiézi, liángbàn huángguā piàn, dòuhuā jī, hútú jī, xiāng là jīchì, má pó dòufu, chóngcǎo yā shé, zhōng shuǐjiǎo.

Gān Lù Lù: Wā sāi, nǐ chī guò de sìchuān cài kě zhēn duō ya!

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Bù duō ba, wǒ juéde sìchuān cài de wèidào gēn běijīng cài de wèidào hǎoxiàng yǒu diǎnr bù yí yàng a, nǐ shuō ne? Shì bú shì měi ge dìfāng dōu yǒu zìjǐ de tèsè cài?

Gān Lù Lù: Chàbùduō ba, nǐ xiān chī wǒ zuò de cài ba, cài dōu liáng le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de, chī wán fàn zánmen yì qǐ chūqù guàng yǐ huìr jiē ba, zěnme yàng?

Gān Lù Lù: Xíng, nǐ xiǎng qù nǎlǐ wǒ jiù dài nǐ qù kànkan.