Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 147

0
2098
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội, trong bài học hôm nay lớp mình sẽ học thêm một chủ đề Tiếng Trung giao tiếp mới, có điều là các em cần ôn tập kỹ nội dung bài học số 146 trước khi cả lớp chuyển sang học bài mới ngày hôm nay là bài số 147 Học Tiếng Trung mỗi ngày theo link bên dưới.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 146

Các em học viên trong TP HCM thì chúng ta ấn vào link bên dưới trước đã nhé, sau đó cả lớp chúng ta cùng theo dõi nội dung bài học ngày nay ở phần bên dưới.

Học Tiếng Trung TP HCM

Trong bài giảng số 147 Học Tiếng Trung giao tiếp theo tình huống, lớp mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới nhất là Hôm nay Thầy Nguyễn Minh Vũ không có cảm giác ăn uống.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

阮明武老师和刘亦菲一起来到了一家餐馆吃饭。

阮明武老师:你想吃什么就随便点吧,今天我请客。

刘亦菲:那再好不过了,不过我一看菜单就头晕,我不知道这些菜名指的是都是什么菜。还是咱们请服务员来给咱俩推荐吧。

阮明武老师:别,他们肯定向你推荐最贵的菜,还不一定和我们的胃口。那就让我来点菜吧。

刘亦菲:恩,你说的也对,还是咱俩自己点菜吧。

阮明武老师:我很喜欢吃中国的牛肉拉面,你呢?

刘亦菲:你看看菜单里边有没有牛肉炒饭就给我点吧。

阮明武老师:好的。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày Thầy Nguyễn Minh Vũ

Thầy Nguyễn Minh Vũ và Lưu Diệc Phi cùng đến một quán cơm dùng bữa.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em muốn ăn gì thì cứ gọi tự nhiên nhé, hôm nay anh mời.

Lưu Diệc Phi: Vậy thì còn gì bằng, có điều là em vừa mới nhìn cái menu xong là hoa hết cả mắt, em không biết tên gọi những món ăn trong này là những món gì. Hay là anh em mình bảo nhân viên bồi bàn đến đề xuất chọn món nhỉ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Đừng, chắc chắn họ sẽ đề xuất cho em món đắt tiền nhất, còn chưa chắc hợp với khẩu vị của chúng mình. Vậy để anh gọi món nhé.

Lưu Diệc Phi: Dạ, anh nói cũng đúng, hay là anh em mình tự gọi món thôi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh rất thích ăn mỳ bò Trung Quốc, thế còn em?

Lưu Diệc Phi: Anh xem xem trong menu có hay không cơm rang thịt bò xào thì gọi cho em đi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hé Liú Yì Fēi yì qǐ lái dào le yì jiā cānguǎn chīfàn.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ xiǎng chī shénme jiù suíbiàn diǎn ba, jīntiān wǒ qǐngkè.

Liúyìfēi: Nà zài hǎo bú guò le, bú guò wǒ yí kàn càidān jiù tóuyūn, wǒ bù zhīdào zhèxiē cài míng zhǐ de shì dōu shì shénme cài. Háishì zánmen qǐng fúwùyuán lái gěi zánliǎ tuījiàn ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Bié, tāmen kěndìng xiàng nǐ tuījiàn zuì guì de cài, hái bù yí dìng hé wǒmen de wèikǒu. Nà jiù ràng wǒ lái diǎn cài ba.

Liúyìfēi: Ēn, nǐ shuō de yě duì, háishì zán liǎ zìjǐ diǎn cài ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ hěn xǐhuān chī zhōngguó de niúròu lāmiàn, nǐ ne?

Liúyìfēi: Nǐ kànkan càidān lǐbiān yǒu méiyǒu niúròu chǎofàn jiù gěi wǒ diǎn ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de.