Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 123

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề học tiếng Trung Quốc mỗi ngày tiếng Trung giao tiếp online

0
1638
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng nhất và phổ biến nhất trong năm. Liên tục năm nào cũng có chủ đề xuất nhập khẩu tiếng Trung là chủ đề tiếng Trung giao tiếp cực kỳ HOT và rất nhiều bạn đang quan tâm tới lĩnh vực này.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề xuất nhập khẩu Trung Quốc
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề xuất nhập khẩu hàng hóa Trung Quốc
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề xuất nhập khẩu linh kiện máy móc công nghiệp
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề xuất nhập khẩu nội thất Trung Quốc
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thuế hải quan hàng Trung Quốc
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề giấy chứng nhận CO và CQ hàng hóa Trung Quốc

Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu

某一个满天星星的一个浪漫的晚上,阮明武老师请甘露露美女去北京市中心的迪厅,甘露露刚开始觉得不想去,后来因为阮明武老师对甘露露太热情了,没办法,甘露露只好答应了阮明武老师的邀请。

阮明武老师:喂,甘露露,明天晚上你不忙吧?

甘露露:阮明武老师有什么事吗?一看你眼睛就知道你对我有什么意思了。

阮明武老师:哇,你怎么知道啊?我什么都还没说呀。

甘露露:不用你说出来,我太了解你了,说,明天晚上你要带我去哪里玩儿呢?

阮明武老师:是这样,明天晚上我和几个女同事想去北京市中心的迪厅跳跳舞,放放松自己,再说,听说那里到时候会举行一个很特别的圣诞节呢。

甘露露:听起来也蛮好听的,不过,我现在手头上的项目还没搞完呢,说不定明天晚上还得加班呢。

阮明武老师:你这个人怎么这样,人家好不容易求你一次,你一点儿面子都不给。

甘露露:我哪里不给你面子啦,只是我的工作太忙碌,觉得没有兴趣去迪厅跟你跳跳舞而已。

阮明武老师:你不要天天都工作得那么劳累,有时候也应该给自己一个自由空间吧。

甘露露:嗐,好吧,看来今天晚上我得熬个通宵了。

阮明武老师:那明天晚上我开车去你那儿接你去哦。

甘露露:好的。

Một buổi tối lãng mạn vào một ngày bầu trời đầy ắp các Vì sao, Thầy Nguyễn Minh Vũ mời Can Lộ Lộ gái xinh đi sàn nhảy ở Trung tâm thành phố Bắc Kinh, Can Lộ Lộ lúc đầu cảm thấy không muốn đi, sau đó do là Thầy Nguyễn Minh Vũ nhiệt tình với Can Lộ Lộ quá nên không còn cách nào khác, Can Lộ Lộ đành phải đồng ý nhận lời mời của Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Này, Can Lộ Lộ à, tối mai em không bận gì chứ?

Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ có việc gì thế? Vừa nhìn vào mắt anh là em đã biết anh có ý gì với em rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trời, làm sao em biết được thế? Anh vẫn chưa nói gì hết mà.

Can Lộ Lộ: Đâu cần anh nói ra, em quá hiểu anh rồi, nói, tối mai anh muốn dẫn em đi chơi đâu thế?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Là thế này, tối ngày mai anh và mấy cô bạn đồng nghiệp muốn đi sàn nhảy nhót ở Trung tâm thành phố Bắc Kinh, thoải mái bản thân chút xíu, với lại, nghe nói lúc đó ở chỗ đấy sẽ tổ chức một buổi tiệc Noel rất đặc biệt nữa đấy.

Can Lộ Lộ: Nghe thì có vẻ rất hay đấy, có điều là bây giờ dự án của em vẫn chưa làm xong đây nè, chắc là tối mai em lại phải làm thêm ca nữa đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Sao em lại thế, người ta khó khăn lắm mới cầu xin em một lần này, một chút mặt mũi anh em cũng chẳng thèm đoái hoài tới.

Can Lộ Lộ: Em đâu có không đoái hoài gì anh, chỉ là công việc của em quá bận mà thôi, cảm thấy không có hứng thú đi với bọn anh nhảy nhót ở sàn thôi ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em đừng ngày nào cũng làm việc mệt nhọc như thế, thỉnh thoảng nên cho bản thân mình một chút không gian tự do chứ.

Can Lộ Lộ: Haizz, oke anh, xem ra tối nay em lại phải thức đêm rồi.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP

Mǒu yí ge mǎn tiān xīngxīng de yí ge làngmàn de wǎnshang, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī qǐng Gān Lù Lù měinǚ qù běijīng shì zhōngxīn de dí tīng, Ruǎn Míng Wǔ gāng kāishǐ juéde bù xiǎng qù, hòulái yīnwèi Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī duì Gān Lù Lù tài rèqíng le, méi bànfǎ, Gān Lù lù zhǐhǎo dāyìng le Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī de yāoqǐng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wèi, gānlù lù, míngtiān wǎnshàng nǐ bù máng ba?

Gān Lù Lù: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yǒu shénme shì ma? Yī kàn nǐ yǎnjīng jiù zhīdào nǐ duì wǒ yǒu shénme yìsi le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wa, nǐ zěnme zhīdào a? Wǒ shénme dōu hái méi shuō ya.

Gān Lù Lù: Bú yòng nǐ shuō chūlái, wǒ tài liǎojiě nǐ le, shuō, míngtiān wǎnshang nǐ yào dài wǒ qù nǎlǐ wánr ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì zhèyàng, míngtiān wǎnshang wǒ hé jǐ ge nǚ tóngshì xiǎng qù běijīng shì zhōngxīn de dí tīng tiào tiàowǔ, fàng fàngsōng zìjǐ, zàishuō, tīng shuō nàlǐ dào shíhou huì jǔxíng yí ge hěn tèbié de shèngdàn jié ne.

Gān Lù Lù: Tīng qǐlái yě mán hǎotīng de, bú guò, wǒ xiànzài shǒutóu shàng de xiàngmù hái méi gǎo wán ne, shuō bú dìng míngtiān wǎnshang hái děi jiābān ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ zhège rén zěnme zhèyàng, rénjiā hǎo bù róngyì qiú nǐ yí cì, nǐ yì diǎnr miànzi dōu bù gěi.

Gān Lù Lù: Wǒ nǎlǐ bù gěi nǐ miànzi la, zhǐshì wǒ de gōngzuò tài mánglù, juéde méiyǒu xìngqù qù dí tīng gēn nǐ tiào tiàowǔ éryǐ.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ bú yào tiāntiān dōu gōngzuò de nàme láolèi, yǒu shíhou yě yīnggāi jǐ zìjǐ yí ge zìyóu kōngjiān ba.

Gān Lù Lù: Hài, hǎo ba, kàn lái jīntiān wǎnshang wǒ děi áo ge tōngxiāo le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà míngtiān wǎnshang wǒ kāichē qù nǐ nàr jiē nǐ qù ō.

Gān Lù Lù: Hǎo de.

Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc mỗi ngày

Lực lượng cảnh sát giao thông đường thủy đã tổ chức hàng trăm ca tuần tra kiểm soát, phát hiện lập biên bản 102 trường hợp vi phạm; ra quyết định xử phạt hành chính 360 trường hợp, với số tiền trên 128 triệu đồng.
水路交通警察组织交通秩序整治大小行动数百起,发现违法行为102起,行政处罚360起,罚款1.28亿越盾。

Cũng trong ngày 31/12, đường dây nóng của Ủy ban An toàn giao thông Quốc gia nhận được 16 cuộc gọi, tin nhắn phản ánh về tình hình trật tự, an toàn giao thông, chủ yếu phản ánh tình trạng ùn tắc tại một số tuyến đường dẫn vào các bến xe, nhà ga, cảng hàng không, trên một số tuyến quốc lộ.Sau khi nhận được phản ánh, Ủy ban An toàn giao thông Quốc gia đã phối hợp cùng các cơ quan chức năng tiến hành xác minh và xử lý kịp thời./.
当日,越南国家交通安全委员会热线电话共收到16个电话和短信,主要反应交通安全事故和部分路段、车站、机场交通拥堵现象。国家交通安全委员会在收到信息后已同有关部门进行确认并及时安排处理。

Oke, xong, chúng ta đã học xong toàn bộ nội dung bài giảng ngày hôm nay rồi, hẹn gặp lại các bạn trong chương trình ngày mai nhé.