Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 108

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề luyện tập phản xạ tiếng trung giao tiếp online miễn phí

0
1835
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề HOT nhất, hôm nay chúng ta sẽ cùng học thêm một chủ đề tiếng Trung giao tiếp mới, các bạn xem chi tiết bài giảng ở bên dưới.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề hướng dẫn du lịch Trung Quốc
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề nhân viên hướng dẫn du lịch Trung Quốc Việt Nam
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tour du lịch Trung Quốc giá rẻ
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tư vấn chọn mua hàng chất lượng cao Trung Quốc
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tìm mua hàng trung ương Trung Quốc
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề hàng Trung Quốc chất lượng cao

Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu

阮明武老师:刘亦菲,你喜欢找一个什么样的工作呢?

刘亦菲:我当然想找一个待遇高的工作了,因为薪水是一个非常重要的选择工作的标志。

阮明武老师:那除了高薪水和待遇好的工作以外你喜欢做什么工作?

刘亦菲:我比较喜欢开一个规模很大的服装店啦。

阮明武老师:为什么你不开服装店啊?

刘亦菲:阮明武老师,您想得太美了吧?现在想开店就必须有本钱才能经营商店啊。

阮明武老师:对啊,所以很多人因为这个困难就放弃了自己喜欢做的工作了。

刘亦菲:也许吧,现在年轻人只图找一个稳定的工作,然后安安定定地生活下去,换句话说他们生活里没有什么色彩,就像一个杯子里边的白水一样。

阮明武老师:恩,你说的对,大部分人都不愿意自己创业做一个属于自己的事业,所以他们一辈子做不喜欢的工作。

刘亦菲:嗐,没办法嘛,生活中的压力比较大,所以我觉得这就是主要的原因。

阮明武老师:恩,对了。

刘亦菲:阮明武老师,说实话,我也不喜欢我现在的工作,原因就是为了金钱我才拼命工作,人总得适当地休息和放松,但是我觉得人应该趁年轻努力工作,打下基础,等退休了再享受生活也不迟。

阮明武老师:恐怕到那时候已经太晚了。

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Lưu Diệc Phi à, em thích tìm một công việc như thế nào vậy?

Lưu Diệc Phi: Tất nhiên là em thích tìm một công việc đãi ngộ cao rồi, bởi vì tiền lương là một tiêu chí vô cùng quan trọng khi lựa chọn công việc.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy ngoài công việc đãi ngộ tốt và mức lương cao ra, em thích làm công việc gì?

Lưu Diệc Phi: Em khá là thích mở một cửa hàng quần áo quy mô tầm cỡ ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vì sao em không mở Shop quần áo nhỉ?

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, Thầy nghĩ nó dễ dàng quá nhỉ? Bây giờ muốn mở Shop thì phải có tiền vốn mới có thể kinh doanh cửa hàng đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Đúng mà, cho nên rất nhiều người vì khó khăn này nên đã từ bỏ công việc mình yêu thích.

Lưu Diệc Phi: Cũng có thể ạ, bây giờ thanh niên chỉ muốn tìm một công việc ổn định, sau đó sống một cuộc sống an phận thủ thường, hay nói cách khác trong cuộc sống của họ không hề có màu sắc, giống như nước lọc trong một cốc nước vậy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, em nói đúng đó, phần lớn mọi người đều không muốn tự mình sáng lập sự nghiệp của riêng mình, cho nên cả đời họ làm những công việc không mong muốn.

Lưu Diệc Phi: Haizz, đâu có cách nào khác ạ, áp lực trong cuộc sống tương đối lớn, cho nên em nghĩ đây chính là nguyên nhân chủ yếu.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, đúng rồi.

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, nói thật là em cũng không thích công việc hiện tại ạ, nguyên nhân chính là tiền bạc nên em mới lao đầu vào làm việc, con người dù sao thì cũng phải có nghỉ ngơi và thư giãn Thầy ạ, nhưng mà em thấy con người lúc còn trẻ thì nên cố gắng làm việc, tạo một nền móng tốt, đợi lúc về hưu rồi thì hưởng thụ cuộc sống vẫn chưa muộn ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Chỉ sợ lúc đó đã quá muộn rồi em.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Liú Yì Fēi, nǐ xǐhuān zhǎo yí ge shénme yàng de gōngzuò ne?

Liú Yì Fēi: Wǒ dāngrán xiǎng zhǎo yí ge dàiyù gāo de gōngzuò le, yīnwèi xīnshuǐ shì yí ge fēicháng zhòngyào de xuǎnzé gōngzuò de biāozhì.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà chúle gāo xīnshuǐ hé dàiyù hǎo de gōngzuò yǐwài nǐ xǐhuān zuò shénme gōngzuò?

Liú Yì Fēi: Wǒ bǐjiào xǐhuān kāi yí ge guīmó hěn dà de fúzhuāng diàn la.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wèishéme nǐ bù kāi fúzhuāng diàn a?

Liú Yì Fēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín xiǎng dé tài měi le ba? Xiànzài xiǎng kāidiàn jiù bìxū yǒu běnqián cái néng jīngyíng shāngdiàn a.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Duì a, suǒyǐ hěn duō rén yīnwèi zhège kùn nàn jiù fàngqì le zìjǐ xǐhuān zuò de gōngzuò le.

Liú Yì Fēi: Yěxǔ ba, xiànzài niánqīng rén zhǐ tú zhǎo yí ge wěndìng de gōngzuò, ránhòu ān ān dìng dìng de shēnghuó xiàqù, huàn jù huà shuō tāmen shēnghuó lǐ méiyǒu shénme sècǎi, jiù xiàng yí ge bēizi lǐbiān de báishuǐ yí yàng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, nǐ shuō de duì, dà bùfen rén dōu bú yuànyì zìjǐ chuàngyè zuò yí ge shǔyú zìjǐ de shìyè, suǒyǐ tāmen yí bèizi zuò bù xǐhuān de gōngzuò.

Liú Yì Fēi: Hài, méi bànfǎ ma, shēnghuó zhōng de yālì bǐjiào dà, suǒyǐ wǒ juéde zhè jiùshì zhǔyào de yuányīn.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, duì le.

Liú Yì Fēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, shuō shíhuà, wǒ yě bù xǐhuān wǒ xiànzài de gōngzuò, yuányīn jiù shì wèi le jīnqián wǒ cái pīnmìng gōngzuò, rén zǒng děi shìdàng de xiūxi hé fàngsōng, dànshì wǒ juéde rén yīnggāi chèn niánqīng nǔlì gōngzuò, dǎ xià jīchǔ, děng tuìxiū le zài xiǎngshòu shēnghuó yě bù chí.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Kǒngpà dào nà shíhou yǐjīng tài wǎn le.

Luyện dịch tiếng Trung Quốc dịch thuật tiếng Trung online mỗi ngày

Cảng Đà Nẵng bao gồm khu cảng chính là xí nghiệp cảng Tiên Sa và các công ty thành viên, sở hữu gần 1.200m cầu bến với khả năng tiếp nhận các tàu hàng tổng hợp lên đến 50.000 DWT, tàu container đến 2.500 Teus và tàu khách đến 75.000 GRT, cùng với các thiết bị xếp dỡ và kho bãi hiện đại, đảm bảo năng lực khai thác lên đến 8 triệu tấn/năm.
岘港港口股份公司各成员公司目前拥有长达1200米的码头,能迎接5万吨级散货船和2500标箱的集装箱船和总吨位达75000吨的邮轮。此外,现代装卸设备和仓库能确保年均吞吐量达800万吨。

Chúng ta tạm thời dừng bài học tại đây, hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau nhé.