Học tiếng Trung vui vẻ tiếng Trung giao tiếp online free
Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề HOT nhất mỗi ngày, trung tâm học tiếng Trung vui vẻ Cầu Giấy Hà Nội ChineMaster là cơ sở chuyên đào tạo tiếng Trung giao tiếp cấp tốc từ cơ bản đến nâng cao cam kết đảm bảo đầu ra 100%.
Trung tâm tiếng Trung vui vẻ Cầu Giấy Hà Nội ChineMaster
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nội thất nhập khẩu Trung Quốc
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thiết kế nội thất khách sạn
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nguyên liệu sản xuất giấy
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nhập hàng phụ kiện điện tử Trung Quốc
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề buôn bán đồ gỗ nội thất
- Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thiết kế nội thất phòng học sang trọng
Khóa học tiếng Trung online miễn phí chuyên đề tiếng Trung giao tiếp
281 | Tối 6:30 tôi có tiết học. | 晚上六点半我有课。 | Wǎnshang liù diǎn bàn wǒ yǒu kè. |
282 | Khi nào chúng ta đi siêu thị mua quần áo. | 我们什么时候去超市买衣服。 | Wǒmen shénme shíhou qù chāoshì mǎi yīfu. |
283 | Chiều nay chúng ta đến đó mua ít đồ. | 今天下午我们去那儿买一些东西。 | Jīntiān xiàwǔ wǒmen qù nàr mǎi yìxiē dōngxī. |
284 | Bây giờ là 8 giờ kém 5 phút. | 现在是八点差五分。 | Xiànzài shì bā diǎn chà wǔ fēn. |
285 | Xin hỏi, đến ngân hàng đi như thế nào? | 请问,去银行怎么走? | Qǐngwèn, qù yínháng zěnme zǒu? |
286 | Bạn đi thẳng một mạch đến ngã tư thứ nhất thì rẽ phải, đi bộ khoảng 5 phút sẽ tới, ngân hàng ở phía bên trái bạn. | 你一直往前走,到第一个红绿灯就往右拐,走路大概五分钟就到,银行就在你的左边。 | Nǐ yìzhí wǎng qián zǒu, dào dì yí ge shízì lùkǒu jiù wǎng yòu guǎi, zǒulù dàgài wǔ fēnzhōng jiù dào, yínháng jiù zài nǐ de zuǒbiān. |
287 | Ngân hàng cách đây bao xa? | 银行离这儿有多远? | Yínháng lí zhèr yǒu duō yuǎn? |
288 | Khoảng 5 phút đi bộ. | 走路大概五分钟。 | Zǒulù dàgài wǔ fēnzhōng. |
289 | Xin hỏi, Tòa nhà Parkson ở chỗ nào? | 请问,百盛大楼在哪儿? | Qǐngwèn, bǎishèng dàlóu zài nǎr? |
290 | Bạn nhìn kìa, chính là tòa nhà phía trước bạn đó. | 你看,你前边的那个楼就是。 | Nǐ kàn, nǐ qiánbian de nàge lóu jiùshì. |
291 | Bạn biết từ đây đến bưu điện đi như thế nào không? | 你知道从这儿到邮局怎么走吗? | Nǐ zhīdào cóng zhèr dào yóujú zěnme zǒu ma? |
292 | Tôi không biết, bạn hỏi cô ta xem. | 我不知道,你问她吧。 | Wǒ bù zhīdào, nǐ wèn tā ba. |
293 | Rất đơn giản, bạn ngồi taxi khoảng 5 phút là tới. | 很简单的,你坐出租车大概五分钟就到。 | Hěn jiǎndān, nǐ zuò chūzū chē dàgài wǔ fēnzhōng jiù dào. |
294 | Xin hỏi, cô ta vẫn sống ở phòng 302 phải không? | 请问,她还住在三零二号房间吗? | Qǐngwèn, tā hái zhù zài sān líng èr hào fángjiān ma? |
295 | Cô ta không sống ở đây, cô ta dọn nhà rồi, dọn đến phòng 303 rồi. | 她不住在这儿,她搬家了,搬到三零三号房间去了。 | Tā bú zhù zài zhèr, tā bānjiā le, bān dào sān líng sān hào fángjiān qù le. |
296 | Tối nay tôi muốn đi xem phim, bạn đi với tôi nhé. | 今天晚上我要去看电影,你跟我去吧。 | Jīntiān wǎnshang wǒ yào qù kàn diànyǐng, nǐ gēn wǒ qù ba. |
297 | Không được, tối nay tôi muốn đi xem phim với bạn gái tôi. | 不行,今天晚上我要跟我的女朋友去看电影了。 | Bùxíng, jīntiān wǎnshang wǒ yào gēn wǒ de nǚ péngyǒu qù kàn diànyǐng le. |
298 | Hôm nay tôi mời, bạn muốn ăn gì? | 今天我请客,你想吃什么? | Jīntiān wǒ qǐngkè, nǐ xiǎng chī shénme? |
299 | Chúng ta đến khách sạn ăn cơm đi. | 我们去酒店吃饭吧。 | Wǒmen qù jiǔdiàn chīfàn ba. |
300 | Bây giờ tôi đến thư viện, bạn đi cùng tôi đi. | 我现在去图书馆,你跟我一起去吧。 | Wǒ xiànzài qù túshū guǎn, nǐ gēn wǒ yìqǐ qù ba. |
Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc mỗi ngày
烟不是一种生理需要,烟是一种心理需要。长长的,细细的,烟在清滢动人的纤指之间燃烧如同那深蓝色的指甲,有一点深邃,有一点慵懒,有一点妩媚,有一点温婉,还有一点迷情,一支烟,更象是一种别离。在午后的阳光充足的咖啡厅里,散发着恬淡的芬芳,所有的阳光都围绕在身旁。
Yān bùshì yī zhǒng shēnglǐ xūyào, yān shì yī zhǒng xīnlǐ xūyào. Zhǎng zhǎng de, xì xì de, yān zài qīng yíng dòngrén de xiān zhǐ zhī jiān ránshāo rútóng nà shēnlán sè de zhǐjiǎ, yǒu yīdiǎn shēnsuì, yǒu yīdiǎn yōng lǎn, yǒu yīdiǎn wǔmèi, yǒu yīdiǎn wēn wǎn, hái yǒu yīdiǎn míqíng, yī zhī yān, gèng xiàng shì yī zhǒng biélí. Zài wǔhòu de yángguāng chōngzú de kāfēi tīng lǐ, sànfàzhe tiándàn de fēnfāng, suǒyǒu de yángguāng dōu wéirào zài shēn páng.
Thuốc lá không phải là nhu cầu dành cho sinh lý mà là nhu cầu dành cho tâm lý. Một điếu thuốc dài dài, nho nhỏ đốt trên ngón tay mảnh mai, bé nhỏ mà khiến lòng người rung động ấy lại giống như móng tay sơn màu xanh đậm, trông nó có chút gì sâu thẳm, có chút mệt mỏi, có chút mềm mại uyển chuyển, có chút si tình. Một điếu thuốc càng giống như sự ly biệt. Trong quán cà phê,cô gái “no nê” phơi mình trong ánh nắng ban chiều, trên người con gái ấy như tỏa một mùi hương thoảng thoảng như khiến cho tất cả ánh nắng bao quanh mình.
Vậy là oke rồi, lớp chúng ta đã đi xong nội dung bài giảng số 24 tiếng Trung vui vẻ rồi đấy, hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.