Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề cho người mới học
Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất và phổ biến nhất ví dụ như chủ đề tiếng Trung giao tiếp về nhập hàng Trung Quốc, chủ đề tiếng Trung giao tiếp về buôn bán hàng Trung Quốc, đàm thoại tiếng Trung cơ bản theo chủ đề mặc cả hàng Trung Quốc. Chúng ta sẽ học một số chủ đề hội thoại tiếng Trung giao tiếp cơ bản sau đây:
Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất nhập hàng Trung Quốc
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất buôn lậu hàng Trung Quốc
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất nhập hàng fake Trung Quốc
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất nhập hàng Trung Quốc đường tiểu ngạch
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất nhập lậu hàng Trung Quốc
- Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề HOT nhất mặc cả hàng hóa Trung Quốc
Học tiếng Trung online theo chủ đề thông dụng nhất
阮明武老师:我们刚才已经学完了第七课,你们觉得今天的汉语课的内容怎么样呢?
小乔学生:武老师,我觉得没问题,请老师多多教我们汉语。
阮明武老师:好啊,只要你想学习,我就把我的全部功力传授给你。
小乔学生:太感谢武老师了!
阮明武老师:其他学生呢?有没有人觉得今天的汉语课难呢?
大乔学生:武老师,我还不太懂句子里边的成分,老师可以再给我们讲一次吗?
阮明武老师:好的,那我就重新讲一下儿今天的重要内容,你们要注意听讲啊。
学生们:好的,武老师。
阮明武老师:下课以后,如果谁还有什么问题的话就留在教室吧,我就再讲一下儿今天的语法重点。
学生们:多谢武老师,武老师对我们真的太热情了,以后我们不会忘记阮明武老师的。
阮明武老师:恩,好!
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vừa nãy chúng ta đã học xong hết bài số 7, các em cảm thấy nội dung bài học Tiếng Trung hôm nay thế nào vậy?
Học sinh Tiểu Kiều: Thầy Vũ ơi, em cảm thấy không có vấn đề gì ạ, mong thày dạy Tiếng Trung cho bọn em nhiều hơn ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em, chỉ cần em muốn học, thầy sẽ truyền thụ hết toàn bộ công lực cho em.
Học sinh Tiểu Kiều: Cảm ơn Thầy Vũ nhiều nhiều lắm ạ!
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thế còn các em học viên khác thì sao? Có bạn nào cảm thấy bài học Tiếng Trung hôm nay khó không?
Học sinh Đại Kiều: Thầy Vũ ơi, em không hiểu lắm các thành phần trong câu văn ạ, thầy có thể giảng lại cho bọn em một lần được không ạ?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke, vậy thầy sẽ giảng lại từ đầu nội dung quan trọng ngày hôm nay, các em chú ý nghe giảng nhé.
Các học viên: Vâng ạ!
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Sau khi tan học , nếu ai còn vấn đề gì thì ở lại lớp học nhé, thầy sẽ giảng lại một lần nữa trọng điểm ngữ pháp của bài ngày hôm nay.
Các học viên: Cảm ơn Thầy Nguyễn Minh Vũ nhiều lắm ạ, Thầy Vũ đối với chúng em thật sự là rất nhiệt tình ạ, sau này bọn em sẽ không quên ơn Thầy Nguyễn Minh Vũ đâu ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Umh, tốt!
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒmen gāngcái yǐjīng xué wán le dì qī kè, nǐmen juéde jīntiān de hànyǔ kè de nèiróng zěnme yàng ne?
Xiǎo qiáo xuéshēng: Wǔ lǎoshī, wǒ juéde méi wèntí, qǐng lǎoshī duō duō jiāo wǒmen hànyǔ.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo a, zhǐyào nǐ xiǎng xuéxí, wǒ jiù bǎ wǒ de quánbù gōnglì chuánshòu gěi nǐ.
Xiǎo qiáo xuéshēng: Tài gǎnxiè Wǔ lǎoshīle!
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Qítā xuéshēng ne? Yǒu méiyǒu rén juéde jīntiān de hànyǔ kè nán ne?
Dà qiáo xuéshēng: Wǔ lǎoshī, wǒ hái bú tài dǒng jùzi lǐbian de chéngfèn, lǎoshī kěyǐ zài gěi wǒmen jiǎng yí cì ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de, nà wǒ jiù chóngxīn jiǎng yí xiàr jīntiān de zhòngyào nèiróng, nǐmen yào zhùyì tīngjiǎng a.
Xuéshēngmen: Hǎo de, Wǔ lǎoshī.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Xiàkè yǐhòu, rúguǒ shuí hái yǒu shénme wèntí de huà jiù liú zài jiàoshì ba, wǒ jiù zài jiǎng yí xiàr jīntiān de yǔfǎ zhòngdiǎn.
Xuéshēngmen: Duōxiè Wǔ lǎoshī, Wǔ lǎoshī duì wǒmen zhēn de tài rèqíng le, yǐhòu wǒmen bú huì wàngjì Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī de.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, hǎo!
Oke rồi các bạn ơi, chúng ta đã học xong toàn bộ nội dung bài giảng ngày hôm nay, hẹn gặp lại các bạn trong chương trình lần sau vào năm sau nhé.