Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 131

0
2224
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

HI các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cấp tốc, trong bài học hôm nay các em học thêm một chủ đề giao tiếp Tiếng Trung mới nhé, và để cho chất lượng bài học đạt hiệu quả nhất thì các em cần ôn tập lại các kiến thức Tiếng Trung đã được học từ bài cũ là bài số 130 Học Tiếng Trung mỗi ngày.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 130

Bạn nào không ở Hà Nội và đang ở trong TP HCM hoặc Sài Gòn thì vào link bên dưới học Tiếng Trung giao tiếp tại Sài Gòn và Thành phố Hồ Chí Minh nhé.

Học Tiếng Trung TP HCM

Nội dung bài giảng hôm nay lớp chúng mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo một chủ đề mới mẻ chút là Bạn muốn tìm một công việc như thế nào, các em lưu lại bài giảng này trên Facebook nhé không là sẽ bị trôi bài nhanh lắm đó.

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học phát âm Tiếng Trung

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

今天阮明武老师跟同学们一起讨论以下几个问题:

第一个问题是你喜欢什么样的工作?

第二个问题是你想找一个月薪多少钱的工作?

第三个问题是你想当老板还是当职员?

阮明武老师:刘亦菲,听说你刚找到了一个很好的工作,那个工作待遇怎么样?

刘亦菲:我觉得这个工作还可以,不过我不是特别看重那三个问题,重要的是能做自己喜欢的工作才能发挥自己的才能和智慧。

阮明武老师:当然了呀,如果能做自己喜欢的工作就是再好不过了。

刘亦菲:那阮明武老师现在的工作您觉得怎么样呢?

阮明武老师:我很喜欢我在做的工作,这是我一直以来想做的工作,如果给我另一个更好的工作我也拒绝,因为教汉语是我一生的事业,我会把这个事业做得更大、做得更好。

刘亦菲:阮明武老师,您一直是我的偶像,我很喜欢阮明武老师,可是您已经有女朋友了,所以我就只能默默地爱阮明武老师了。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày Thầy Nguyễn Minh Vũ

Hôm nay Thầy Nguyễn Minh Vũ sẽ thảo luận với các em học viên 3 vấn đề sau:

Vấn đề thứ nhất là Bạn thích kiểu công việc như thế nào?

Vấn đề thứ hai là Bạn muốn tìm một công việc lương lậu bao nhiêu tiền một tháng?

Vấn đề thứ ba là Bạn muốn làm ông chủ hay là làm nhân viên?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Lưu Diệc Phi à, nghe nói em vừa tìm được một công việc rất là tốt, công việc đó đãi ngộ thế nào em?

Lưu Diệc Phi: Em thấy công việc này cũng tạm được, có điều là em không đặt nặng lắm 3 vấn đề trên ạ, quan trọng là mình có thể làm được công việc mà mình thích thì mới phát huy được tài năng và trí tuệ của mình Thầy ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Tất nhiên rồi em, nếu được làm công việc mình yêu thích thì còn gì bằng.

Lưu Diệc Phi: Vậy công việc hiện tại của Thầy Nguyễn Minh Vũ Thầy cảm thấy thế nào ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh rất thích công việc đang làm, đây là công việc mà anh luôn luôn muốn làm, nếu như cho anh một công việc khác tốt hơn anh cũng sẽ từ chối, bởi vì dạy học Tiếng Trung là sự nghiệp cả đời của anh, anh sẽ làm sự nghiệp này lớn hơn, làm tốt hơn.

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ à, Thầy luôn là thần tượng của em, em rất thích Thầy Nguyễn Minh Vũ, nhưng mà Thầy lỡ có bạn gái mất rồi, cho nên em chỉ có thể yêu thầm nhớ trộm Thầy Nguyễn Minh Vũ thôi ạ.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Jīntiān Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gēn tóngxuémen yì qǐ tǎolùn yǐxià jǐ ge wèntí:

Dì yí ge wèntí shì nǐ xǐhuān shénme yàng de gōngzuò?

Dì èr ge wèntí shì nǐ xiǎng zhǎo yí ge yuèxīn duōshǎo qián de gōngzuò?

Dì sān ge wèntí shì nǐ xiǎng dāng lǎobǎn háishì dāng zhíyuán?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Liú Yì Fēi, tīngshuō nǐ gāng zhǎo dào le yí ge hěn hǎo de gōngzuò, nàge gōngzuò dàiyù zěnme yàng?

Liú Yì Fēi: Wǒ juéde zhège gōngzuò hái kěyǐ, bú guò wǒ bú shì tèbié kànzhòng nà sān ge wèntí, zhòngyào de shì néng zuò zìjǐ xǐhuān de gōngzuò cáinéng fāhuī zìjǐ de cáinéng hé zhìhuì.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Dāngrán le ya, rúguǒ néng zuò zìjǐ xǐhuān de gōngzuò jiùshì zài hǎo bú guò le.

Liú Yì Fēi: Nà Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī xiànzài de gōngzuò nín juéde zěnme yàng ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ hěn xǐhuān wǒ zài zuò de gōngzuò, zhè shì wǒ yì zhí yǐlái xiǎng zuò de gōngzuò, rúguǒ gěi wǒ lìng yí ge gèng hǎo de gōngzuò wǒ yě jùjué, yīnwèi jiāo hànyǔ shì wǒ yì shēng de shìyè, wǒ huì bǎ zhège shìyè zuò de gèng dà, zuò de gèng hǎo.

Liú Yì Fēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín yì zhí shì wǒ de ǒuxiàng, wǒ hěn xǐhuān Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, kěshì nín yǐjīng yǒu nǚ péngyou le, suǒyǐ wǒ jiù zhǐ néng mòmò de ài Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī le.