Thứ Năm, Tháng 2 13, 2025
Bài giảng Livestream mới nhất trên Kênh Youtube học tiếng Trung online Thầy Vũ
Video thumbnail
Khóa học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ theo giáo trình Hán ngữ kế toán Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:33:21
Video thumbnail
Khóa học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ theo giáo trình Hán ngữ kế toán Tác giả Nguyễn Minh Vũ
00:00
Video thumbnail
Giáo trình kế toán tiếng Trung Thầy Vũ giảng dạy lớp Hán ngữ online qua skype bài giảng 9 em Hà
01:40:28
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ tiếng Trung giao tiếp online cơ bản Thầy Vũ chia sẻ cấu trúc ngữ pháp HSK 4 HSKK
01:34:10
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ sơ cấp quyển hạ bài 14 mẫu câu tiếng Trung theo chủ đề ôn tập ngữ pháp HSK cơ bản
01:32:30
Video thumbnail
Học tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu bài 7 theo giáo trình Hán ngữ ngoại thương Thầy Vũ HSK 9
01:32:48
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 3 BOYAN ngữ pháp tiếng Trung HSK 3 luyện thi HSKK sơ cấp theo lộ trình mới
01:18:44
Video thumbnail
Học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ theo giáo trình Hán ngữ kế toán của Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:36:24
Video thumbnail
Tiếng Trung Thương mại Xuất Nhập khẩu giáo trình ngoại thương thực dụng mẫu câu đàm phán tiếng Trung
01:32:25
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 3 HSK 3 luyện thi HSKK sơ cấp học ngữ pháp giao tiếp tiếng Trung thực dụng
01:21:31
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN học tiếng Trung online cơ bản cùng Thầy Vũ theo lộ trình đào tạo bài bản
01:27:07
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 3 bài 11 ngữ pháp tiếng Trung HSK 3 HSKK sơ cấp Thầy Vũ dạy lớp giao tiếp
01:31:17
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 11 cách dùng bổ ngữ định ngữ tiếng Trung trong các tình huống giao tiếp HSK
01:35:35
Video thumbnail
Giáo trình kế toán tiếng Trung Thầy Vũ mẫu câu tiếng Trung kế toán thực dụng theo chủ đề giao tiếp
01:36:38
Video thumbnail
Tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu theo giáo trình Hán ngữ ngoại thương Thầy Vũ đào tạo online
01:32:16
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 11 tìm hiểu về định ngữ trong tiếng Trung trợ từ kết cấu và cách sử dụng
44:51
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 12 học tiếng Trung online Thầy Vũ lộ trình đào tạo Nghe Nói Đọc Viết HSKK
01:32:23
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 HSKK trung cấp thành phần ngữ pháp trong câu tiếng Trung HSK giao tiếp thực tế
01:18:23
Video thumbnail
Tự học kế toán tiếng Trung online Thầy Vũ theo giáo trình Hán ngữ kế toán của Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:34:16
Video thumbnail
Học tiếng Trung thương mại online bài 4 giáo trình Hán ngữ thương mại thực dụng giao tiếp văn phòng
01:31:21
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 10 học tiếng Trung theo chủ đề thông dụng giao tiếp cơ bản mỗi ngày HSKK
01:29:48
Video thumbnail
Học tiếng Trung thương mại online bài 3 Thầy Vũ giáo trình Hán ngữ thương mại giao tiếp theo chủ đề
01:29:44
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 9 đàm thoại tiếng Trung cơ bản ngữ pháp HSK về bổ ngữ định ngữ trạng ngữ
01:25:56
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 11 học tiếng Trung online Thầy Vũ tại hệ thống Giáo dục Hán ngữ ChineMaster
01:30:49
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 3 bài 10 luyện thi HSK 3 HSKK sơ cấp ngữ pháp tiếng Trung cơ bản trọng điểm
01:31:08
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 9 luyện thi tiếng Trung HSK 4 HSKK trung cấp Trợ từ kết cấu và định ngữ
01:25:25
Video thumbnail
Học tiếng Trung kế toán online theo giáo trình Hán ngữ Kế toán của Tác giả Nguyễn Minh Vũ lớp HSKK
53:26
Video thumbnail
Học tiếng Trung thương mại online xuất nhập khẩu chủ đề Đơn đặt hàng và Thanh toán với nhà cung cấp
01:31:24
Video thumbnail
Giáo trình BOYAN Hán ngữ quyển 1 bài 8 thành phần ngữ pháp tiếng Trung và trật tự câu giao tiếp
01:28:05
Video thumbnail
Học tiếng Trung online Thầy Vũ bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới - Tác giả Nguyễn Minh Vũ
01:26:34
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 8 ngữ pháp HSK 4 HSKK trung cấp định ngữ tiếng Trung và cách ứng dụng
01:20:22
Video thumbnail
Học tiếng Trung thương mại online Thầy Vũ giáo trình Hán ngữ thương mại xuất nhập khẩu giao tiếp HSK
01:33:54
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 7 luyện thi HSK 123 HSKK trung cấp đàm thoại tiếng Trung giao tiếp cơ bản
01:27:36
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 7 học tiếng Trung giao tiếp HSK 4 luyện thi HSKK trung cấp Thầy Vũ đào tạo
01:23:24
Video thumbnail
Giáo trình Kế toán tiếng Trung Thầy Vũ lớp học kế toán thực dụng giáo trình Hán ngữ 9 quyển mới
01:38:47
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 6 mẫu câu tiếng Trung theo chủ đề học ngữ pháp HSK 123 HSKK trung cấp mới
01:30:42
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 4 bài 7 bổ ngữ xu hướng kép hướng dẫn cách dùng và ứng dụng thực tiễn
01:31:21
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 4 bài 6 ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 mẫu câu giao tiếp HSKK trung cấp cơ bản
01:20:34
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ quyển 1 bài 5 lớp luyện thi HSK 3 học tiếng Trung HSKK sơ cấp ngữ pháp giao tiếp
01:27:33
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN quyển 1 bài 8 học tiếng Trung online Thầy Vũ đào tạo theo lộ trình bài bản
01:31:18
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN quyển 4 bài 5 lớp luyện thi HSK 4 tiếng Trung HSKK trung cấp lộ trình mới
01:23:10
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN quyển 4 bài 4 luyện thi HSK 4 tiếng Trung HSKK trung cấp Thầy Vũ đào tạo
01:28:55
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN quyển 1 bài 4 lớp luyện thi HSK 123 HSKK sơ cấp lớp học tiếng Trung Thầy Vũ
01:29:15
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ BOYAN quyển 3 bài 9 lớp luyện thi HSK online HSKK giao tiếp sơ cấp tiếng Trung
01:31:42
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 3 lớp luyện thi HSK 4 HSKK trung cấp khóa học giao tiếp tiếng Trung cơ bản
01:21:47
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 3 luyện thi HSK 123 HSKK sơ cấp Thầy Vũ đào tạo ngữ pháp tiếng Trung cơ bản
01:32:46
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 2 khóa học tiếng Trung giao tiếp luyện thi HSK 4 và HSKK trung cấp Thầy Vũ
01:32:54
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 2 Thầy Vũ hướng dẫn tập nói tiếng Trung giao tiếp cơ bản theo lộ trình mới
01:30:58
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 4 bài 1 lớp luyện thi HSK 4 online HSKK trung cấp Thầy Vũ dạy theo lộ trình mới
01:29:04
Video thumbnail
Giáo trình Hán ngữ 1 bài 9 khóa học tiếng Trung thực dụng giao tiếp theo chủ đề lớp cơ bản HSK 123
01:29:13

Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu

Tác giả Nguyễn Minh Vũ – một tên tuổi uy tín trong lĩnh vực giảng dạy và nghiên cứu tiếng Trung, vừa cho ra mắt cuốn sách ebook "Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu". Đây là một trong những tài liệu học tập đặc biệt dành riêng cho những ai đang làm việc hoặc học tập trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán và quản trị tài chính bằng tiếng Trung.

5/5 - (1 bình chọn)

Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu – Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Giới thiệu cuốn sách Ebook “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu” của Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tên Tác phẩm: Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu

Tác giả Nguyễn Minh Vũ – một tên tuổi uy tín trong lĩnh vực giảng dạy và nghiên cứu tiếng Trung, vừa cho ra mắt cuốn sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu”. Đây là một trong những tài liệu học tập đặc biệt dành riêng cho những ai đang làm việc hoặc học tập trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán và quản trị tài chính bằng tiếng Trung.

Điểm nổi bật của cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu

Hệ thống từ vựng chuyên ngành đầy đủ và chi tiết

Cuốn sách cung cấp hơn 500 từ vựng tiếng Trung liên quan đến lĩnh vực kế toán doanh thu, được trình bày một cách rõ ràng và dễ hiểu. Các từ vựng được phân loại theo từng chủ đề cụ thể như:

Doanh thu bán hàng (销售收入)

Doanh thu dịch vụ (服务收入)

Doanh thu tài chính (财务收入)

Hóa đơn và chứng từ kế toán (发票与会计凭证)

Báo cáo tài chính (财务报表)

Tất cả các từ vựng đều được trình bày theo dạng song ngữ Trung – Việt, kèm theo phiên âm chuẩn giúp người học dễ dàng phát âm và ghi nhớ.

Cuốn sách không chỉ cung cấp từ vựng mà còn bổ sung các mẫu câu giao tiếp, đoạn hội thoại ngắn và các mẫu báo cáo doanh thu thường gặp trong môi trường doanh nghiệp quốc tế, giúp người học dễ dàng áp dụng vào thực tế.

Với kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực giảng dạy tiếng Trung chuyên ngành, tác giả Nguyễn Minh Vũ đã kết hợp lý thuyết với thực tiễn để biên soạn nội dung cuốn sách. Điều này đảm bảo tài liệu không chỉ mang tính học thuật mà còn vô cùng thực dụng.

Ai nên đọc cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu?

Nhân viên kế toán, kiểm toán, tài chính làm việc với các đối tác hoặc doanh nghiệp Trung Quốc.

Học viên các khóa học kế toán tiếng Trung tại Trung tâm ChineMaster hoặc các trung tâm đào tạo khác.

Sinh viên chuyên ngành kế toán, kiểm toán muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành.

Lợi ích khi sở hữu cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu

Trang bị vốn từ vựng chuyên ngành phong phú.

Nâng cao kỹ năng giao tiếp tiếng Trung trong môi trường doanh nghiệp.

Tăng cơ hội nghề nghiệp và khả năng làm việc với các đối tác quốc tế.

Hãy để cuốn sách này trở thành người bạn đồng hành của bạn trên con đường phát triển sự nghiệp quốc tế!

Những nội dung nổi bật trong cuốn sách

Bảng thuật ngữ kế toán doanh thu chuyên ngành

Cuốn sách không chỉ cung cấp các từ vựng cơ bản mà còn giải thích chi tiết các thuật ngữ khó và phức tạp trong lĩnh vực kế toán doanh thu. Ví dụ:

企业总收入 (qǐ yè zǒng shōu rù): Tổng doanh thu doanh nghiệp

未实现收入 (wèi shí xiàn shōu rù): Doanh thu chưa thực hiện

应计收入 (yīng jì shōu rù): Doanh thu dồn tích

Những từ ngữ này được phân chia theo từng chủ đề cụ thể, đi kèm với ngữ cảnh sử dụng thực tế, giúp người học dễ dàng ghi nhớ và áp dụng.

Các mẫu câu giao tiếp thực tiễn

Tác giả Nguyễn Minh Vũ đã khéo léo xây dựng các đoạn hội thoại mẫu và câu giao tiếp thường dùng trong lĩnh vực kế toán doanh thu. Điều này giúp người học không chỉ hiểu mà còn biết cách sử dụng từ vựng một cách linh hoạt.

Ví dụ:

本月公司的销售收入是多少?

(Doanh thu bán hàng của công ty tháng này là bao nhiêu?)

请核对一下这些发票是否符合报表数据。

(Vui lòng kiểm tra xem các hóa đơn này có khớp với số liệu báo cáo không.)

Hướng dẫn lập báo cáo doanh thu bằng tiếng Trung

Phần này đặc biệt hữu ích cho những người làm việc trong môi trường công sở quốc tế. Cuốn sách cung cấp các mẫu báo cáo doanh thu chi tiết bằng tiếng Trung, từ cách trình bày đến cách sử dụng các thuật ngữ phù hợp.

Ví dụ về cấu trúc báo cáo doanh thu:

第一部分:收入来源 (Phần 1: Nguồn doanh thu)

第二部分:收入分析 (Phần 2: Phân tích doanh thu)

第三部分:季度收入对比 (Phần 3: So sánh doanh thu theo quý)

Phần bài tập thực hành

Cuốn sách còn có các bài tập thực hành đa dạng như:

Điền từ vựng vào chỗ trống.

Dịch thuật từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại.

Viết một báo cáo doanh thu mẫu dựa trên số liệu cho trước.

Nhiều độc giả đã dành lời khen cho cuốn sách này, đặc biệt là về tính thực tiễn và dễ hiểu của nội dung. Một số ý kiến chia sẻ:

Nguyễn Thị Huyền (Kế toán trưởng, Hà Nội):

“Cuốn sách là một công cụ học tập tuyệt vời. Tôi đã áp dụng rất nhiều từ vựng trong công việc hằng ngày, đặc biệt là khi làm việc với đối tác Trung Quốc.”

Trần Đức Minh (Học viên lớp Kế toán tiếng Trung tại ChineMaster):

“Tài liệu này không chỉ giúp tôi học từ vựng mà còn rèn luyện khả năng lập báo cáo bằng tiếng Trung. Đây thực sự là cuốn sách không thể thiếu cho dân kế toán.”

Ebook “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu” của tác giả Nguyễn Minh Vũ là một tài liệu quý giá dành cho những ai muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành kế toán. Với nội dung phong phú, cách trình bày khoa học và tính ứng dụng cao, cuốn sách chắc chắn sẽ trở thành người bạn đồng hành không thể thiếu trên hành trình chinh phục tiếng Trung và phát triển sự nghiệp quốc tế.

Đừng bỏ lỡ cơ hội sở hữu cuốn sách hữu ích này! Tải ngay hôm nay và khám phá sức mạnh của việc nắm vững từ vựng kế toán tiếng Trung!

Tính thực dụng của tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu”

Cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu” của Tác giả Nguyễn Minh Vũ không chỉ là một tài liệu học thuật, mà còn là một công cụ thực tiễn, hỗ trợ trực tiếp cho những ai làm việc trong lĩnh vực kế toán và tài chính với đối tác hoặc công ty Trung Quốc. Tính thực dụng của tác phẩm được thể hiện rõ qua các khía cạnh sau:

1. Phù hợp với nhu cầu công việc thực tế

Cuốn sách được biên soạn với mục tiêu chính là đáp ứng các yêu cầu thực tiễn trong công việc kế toán doanh thu. Từng thuật ngữ, mẫu câu, và bài tập trong sách đều được thiết kế để giúp người học:

Hiểu và sử dụng chính xác từ vựng chuyên ngành trong các báo cáo tài chính, hợp đồng, và hóa đơn.

Giao tiếp hiệu quả với đồng nghiệp, đối tác Trung Quốc trong các cuộc họp, thuyết trình, hoặc email công việc.

Xử lý các tình huống công việc thực tế, như đối chiếu hóa đơn, kiểm tra doanh thu, và lập báo cáo bằng tiếng Trung.

2. Hỗ trợ trong giao tiếp chuyên ngành quốc tế

Trong môi trường làm việc quốc tế, rào cản ngôn ngữ luôn là thách thức lớn. Cuốn sách này giúp bạn:

Sử dụng các mẫu câu giao tiếp thực tiễn để trao đổi thông tin liên quan đến doanh thu.

Ví dụ:

请帮我检查这份收入报告是否正确。

(Vui lòng giúp tôi kiểm tra xem báo cáo doanh thu này có chính xác không.)

这个季度的销售收入增长了多少?

(Doanh thu bán hàng quý này đã tăng bao nhiêu?)

Hiểu và trả lời các câu hỏi phức tạp từ đối tác hoặc khách hàng bằng tiếng Trung một cách chuyên nghiệp.

3. Nâng cao khả năng lập báo cáo tiếng Trung

Một trong những kỹ năng quan trọng của kế toán là lập báo cáo doanh thu. Cuốn sách này cung cấp không chỉ từ vựng mà còn cả cấu trúc báo cáo và hướng dẫn chi tiết cách trình bày chúng bằng tiếng Trung.

Ví dụ:

收入结构分析 (Phân tích cơ cấu doanh thu)

本月收入与去年同期对比 (So sánh doanh thu tháng này với cùng kỳ năm ngoái)

Điều này đặc biệt hữu ích cho những người đang làm việc tại các công ty hoặc tổ chức có vốn đầu tư Trung Quốc, hoặc thường xuyên báo cáo cho đối tác Trung Quốc.

4. Ứng dụng linh hoạt trong nhiều lĩnh vực

Mặc dù tập trung vào kế toán doanh thu, nhưng nội dung của sách còn có thể ứng dụng trong nhiều lĩnh vực khác như:

Quản trị tài chính doanh nghiệp: Các thuật ngữ về doanh thu và tài chính giúp hiểu sâu hơn về các khía cạnh quản lý tài chính.

Xuất nhập khẩu: Sử dụng từ vựng để giao tiếp và xử lý các nghiệp vụ liên quan đến doanh thu từ hợp đồng và giao dịch quốc tế.

Thương mại quốc tế: Phục vụ việc đàm phán, trao đổi với các đối tác Trung Quốc về vấn đề tài chính và doanh thu.

5. Tài liệu thiết yếu cho đào tạo và tự học

Với nội dung song ngữ và bài tập đi kèm, cuốn sách này phù hợp cho cả:

Học viên đang theo học các khóa kế toán tiếng Trung tại trung tâm ChineMaster hoặc các cơ sở đào tạo khác.

Nhân viên kế toán tự học nâng cao trình độ, đặc biệt là những người chưa có điều kiện tham gia các lớp học chuyên sâu.

6. Phát triển kỹ năng tổng hợp toàn diện

Tác phẩm này không chỉ tập trung vào việc học từ vựng mà còn rèn luyện các kỹ năng thực dụng khác như:

Nghe và nói: Áp dụng mẫu câu giao tiếp trong các tình huống công việc thực tế.

Đọc và viết: Làm quen với cách trình bày tài liệu chuyên ngành, lập báo cáo doanh thu một cách bài bản.

Phân tích và dịch thuật: Dịch các tài liệu, hóa đơn và báo cáo từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại.

Tính thực dụng của cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu” chính là điểm mạnh giúp nó trở thành tài liệu không thể thiếu cho những ai đang làm việc hoặc học tập trong lĩnh vực kế toán, tài chính. Đây là cầu nối quan trọng giúp bạn chinh phục ngôn ngữ, nâng cao kỹ năng và mở rộng cơ hội nghề nghiệp trong môi trường làm việc quốc tế.

Hãy sở hữu cuốn sách ngay hôm nay để sẵn sàng cho những thành công mới trên con đường sự nghiệp!

Tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu

STTTừ vựng tiếng Trung Kế toán Doanh thu (Phiên âm) – Tiếng Anh – Tiếng Việt
1收入 (shōurù) – Revenue – Doanh thu
2收入会计 (shōurù kuàijì) – Revenue Accounting – Kế toán doanh thu
3净收入 (jìng shōurù) – Net Revenue – Doanh thu thuần
4未实现收入 (wèi shíxiàn shōurù) – Unrealized Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
5销售收入 (xiāoshòu shōurù) – Sales Revenue – Doanh thu từ bán hàng
6服务收入 (fúwù shōurù) – Service Revenue – Doanh thu từ dịch vụ
7利润 (lìrùn) – Profit – Lợi nhuận
8应收账款 (yīng shōu zhàngkuǎn) – Accounts Receivable – Các khoản phải thu
9预收收入 (yù shōu shōurù) – Deferred Revenue – Doanh thu nhận trước
10折扣 (zhékòu) – Discount – Chiết khấu
11账单 (zhàngdān) – Invoice – Hóa đơn
12退货收入 (tuìhuò shōurù) – Returned Revenue – Doanh thu bị trả lại
13月度收入 (yuèdù shōurù) – Monthly Revenue – Doanh thu hàng tháng
14年度收入 (niándù shōurù) – Annual Revenue – Doanh thu hàng năm
15税收 (shuìshōu) – Tax Revenue – Doanh thu từ thuế
16收入确认 (shōurù quèrèn) – Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu
17财务报表 (cáiwù bàobiǎo) – Financial Statement – Báo cáo tài chính
18现金流量表 (xiànjīn liúliàng biǎo) – Cash Flow Statement – Báo cáo lưu chuyển tiền tệ
19应收收入 (yīng shōu shōurù) – Accrued Revenue – Doanh thu cộng dồn
20毛利 (máolì) – Gross Profit – Lợi nhuận gộp
21总收入 (zǒng shōurù) – Total Revenue – Tổng doanh thu
22净利润 (jìng lìrùn) – Net Profit – Lợi nhuận ròng
23毛收入 (máo shōurù) – Gross Revenue – Doanh thu gộp
24递延收入 (dìyán shōurù) – Deferred Income – Thu nhập hoãn lại
25营业收入 (yíngyè shōurù) – Operating Revenue – Doanh thu hoạt động
26非营业收入 (fēi yíngyè shōurù) – Non-operating Revenue – Doanh thu phi hoạt động
27投资收入 (tóuzī shōurù) – Investment Income – Thu nhập từ đầu tư
28佣金收入 (yòngjīn shōurù) – Commission Income – Doanh thu hoa hồng
29其他收入 (qítā shōurù) – Other Income – Thu nhập khác
30退款 (tuìkuǎn) – Refund – Hoàn tiền
31税前收入 (shuìqián shōurù) – Pre-tax Income – Doanh thu trước thuế
32税后收入 (shuìhòu shōurù) – After-tax Income – Doanh thu sau thuế
33应缴税款 (yīng jiāo shuìkuǎn) – Tax Payable – Thuế phải nộp
34开票 (kāipiào) – Issue Invoice – Xuất hóa đơn
35预付款 (yùfù kuǎn) – Advance Payment – Tiền trả trước
36支票 (zhīpiào) – Check – Séc
37收入来源 (shōurù láiyuán) – Revenue Source – Nguồn doanh thu
38记账 (jìzhàng) – Bookkeeping – Ghi sổ kế toán
39现金收入 (xiànjīn shōurù) – Cash Revenue – Doanh thu tiền mặt
40信贷收入 (xìndài shōurù) – Credit Revenue – Doanh thu tín dụng
41应付款 (yīng fù kuǎn) – Accounts Payable – Các khoản phải trả
42会计期间 (kuàijì qījiān) – Accounting Period – Kỳ kế toán
43营业利润 (yíngyè lìrùn) – Operating Profit – Lợi nhuận hoạt động
44销售折扣 (xiāoshòu zhékòu) – Sales Discount – Chiết khấu bán hàng
45收入增长 (shōurù zēngzhǎng) – Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu
46支出 (zhīchū) – Expense – Chi phí
47收入审计 (shōurù shěnjì) – Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu
48会计师 (kuàijìshī) – Accountant – Kế toán viên
49财务总监 (cáiwù zǒngjiān) – CFO (Chief Financial Officer) – Giám đốc tài chính
50审计报告 (shěnjì bàogào) – Audit Report – Báo cáo kiểm toán
51收款 (shōukuǎn) – Collection – Thu tiền
52收据 (shōujù) – Receipt – Biên lai
53账户余额 (zhànghù yú’é) – Account Balance – Số dư tài khoản
54现金账户 (xiànjīn zhànghù) – Cash Account – Tài khoản tiền mặt
55应计收入 (yīng jì shōurù) – Accrued Income – Thu nhập tích lũy
56收入核算 (shōurù hésuàn) – Revenue Calculation – Hạch toán doanh thu
57收入比率 (shōurù bǐlǜ) – Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu
58会计科目 (kuàijì kēmù) – Accounting Item – Hạng mục kế toán
59存款 (cúnkuǎn) – Deposit – Tiền gửi
60利息收入 (lìxī shōurù) – Interest Income – Thu nhập từ lãi
61营业税 (yíngyè shuì) – Business Tax – Thuế doanh thu
62预估收入 (yùgū shōurù) – Estimated Revenue – Doanh thu dự tính
63营业成本 (yíngyè chéngběn) – Operating Cost – Chi phí hoạt động
64收入结构 (shōurù jiégòu) – Revenue Structure – Cơ cấu doanh thu
65税务会计 (shuìwù kuàijì) – Tax Accounting – Kế toán thuế
66财务分析 (cáiwù fēnxī) – Financial Analysis – Phân tích tài chính
67利润表 (lìrùn biǎo) – Profit and Loss Statement – Báo cáo lãi lỗ
68资本 (zīběn) – Capital – Vốn
69周转资金 (zhōuzhuǎn zījīn) – Working Capital – Vốn lưu động
70会计凭证 (kuàijì píngzhèng) – Accounting Voucher – Chứng từ kế toán
71收入管理 (shōurù guǎnlǐ) – Revenue Management – Quản lý doanh thu
72银行对账单 (yínháng duìzhàngdān) – Bank Statement – Sao kê ngân hàng
73财务预算 (cáiwù yùsuàn) – Financial Budget – Ngân sách tài chính
74应税收入 (yīng shuì shōurù) – Taxable Income – Thu nhập chịu thuế
75自由现金流 (zìyóu xiànjīn liú) – Free Cash Flow – Dòng tiền tự do
76固定资产 (gùdìng zīchǎn) – Fixed Asset – Tài sản cố định
77流动资产 (liúdòng zīchǎn) – Current Asset – Tài sản lưu động
78净资产 (jìng zīchǎn) – Net Asset – Tài sản ròng
79资本回报率 (zīběn huíbàolǜ) – Return on Capital – Tỷ suất lợi nhuận trên vốn
80报销 (bàoxiāo) – Reimbursement – Hoàn trả chi phí
81结算 (jiésuàn) – Settlement – Thanh toán
82收入增长率 (shōurù zēngzhǎng lǜ) – Revenue Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu
83可变成本 (kěbiàn chéngběn) – Variable Cost – Chi phí biến đổi
84固定成本 (gùdìng chéngběn) – Fixed Cost – Chi phí cố định
85利润率 (lìrùn lǜ) – Profit Margin – Biên lợi nhuận
86毛利率 (máolì lǜ) – Gross Profit Margin – Biên lợi nhuận gộp
87净利润率 (jìng lìrùn lǜ) – Net Profit Margin – Biên lợi nhuận ròng
88收入确认准则 (shōurù quèrèn zhǔnzé) – Revenue Recognition Principle – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
89财务报表分析 (cáiwù bàobiǎo fēnxī) – Financial Statement Analysis – Phân tích báo cáo tài chính
90存货周转率 (cúnhuò zhōuzhuǎn lǜ) – Inventory Turnover Ratio – Tỷ lệ vòng quay hàng tồn kho
91销售目标 (xiāoshòu mùbiāo) – Sales Target – Mục tiêu bán hàng
92利润分配 (lìrùn fēnpèi) – Profit Distribution – Phân phối lợi nhuận
93收入损失 (shōurù sǔnshī) – Revenue Loss – Mất doanh thu
94收支平衡 (shōu zhī pínghéng) – Break-even Point – Điểm hòa vốn
95营收核对 (yíngshōu héduì) – Revenue Reconciliation – Đối chiếu doanh thu
96客户账单 (kèhù zhàngdān) – Client Invoice – Hóa đơn khách hàng
97会计政策 (kuàijì zhèngcè) – Accounting Policy – Chính sách kế toán
98销售收入核算 (xiāoshòu shōurù hésuàn) – Sales Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu bán hàng
99财务预测 (cáiwù yùcè) – Financial Forecast – Dự báo tài chính
100应收款管理 (yīng shōu kuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management – Quản lý các khoản phải thu
101税务筹划 (shuìwù chóuhuà) – Tax Planning – Lập kế hoạch thuế
102销售报表 (xiāoshòu bàobiǎo) – Sales Report – Báo cáo bán hàng
103收益管理 (shōuyì guǎnlǐ) – Yield Management – Quản lý doanh thu tối ưu
104现金收入记录 (xiànjīn shōurù jìlù) – Cash Revenue Record – Ghi chép doanh thu tiền mặt
105收入自动化 (shōurù zìdònghuà) – Revenue Automation – Tự động hóa doanh thu
106账龄分析 (zhànglíng fēnxī) – Aging Analysis – Phân tích tuổi nợ
107会计调整 (kuàijì tiáozhěng) – Accounting Adjustment – Điều chỉnh kế toán
108分期收入 (fēnqí shōurù) – Installment Revenue – Doanh thu trả góp
109长期收入 (chángqí shōurù) – Long-term Revenue – Doanh thu dài hạn
110短期收入 (duǎnqí shōurù) – Short-term Revenue – Doanh thu ngắn hạn
111财务审计 (cáiwù shěnjì) – Financial Audit – Kiểm toán tài chính
112现金流 (xiànjīn liú) – Cash Flow – Dòng tiền
113收支报告 (shōu zhī bàogào) – Income and Expense Report – Báo cáo thu chi
114盈亏平衡分析 (yíngkuī pínghéng fēnxī) – Break-even Analysis – Phân tích hòa vốn
115预算差异 (yùsuàn chāyì) – Budget Variance – Chênh lệch ngân sách
116成本控制 (chéngběn kòngzhì) – Cost Control – Kiểm soát chi phí
117项目收入 (xiàngmù shōurù) – Project Revenue – Doanh thu dự án
118营销费用 (yíngxiāo fèiyòng) – Marketing Expense – Chi phí marketing
119应收账龄 (yīng shōu zhànglíng) – Accounts Receivable Aging – Tuổi nợ phải thu
120流动负债 (liúdòng fùzhài) – Current Liability – Nợ ngắn hạn
121长期负债 (chángqí fùzhài) – Long-term Liability – Nợ dài hạn
122财务比率 (cáiwù bǐlǜ) – Financial Ratio – Tỷ số tài chính
123收入分解 (shōurù fēnjiě) – Revenue Breakdown – Phân tích chi tiết doanh thu
124净现金流量 (jìng xiànjīn liúliàng) – Net Cash Flow – Dòng tiền ròng
125毛利润 (máo lìrùn) – Gross Profit – Lợi nhuận gộp
126税务负担 (shuìwù fùdān) – Tax Burden – Gánh nặng thuế
127现金折扣 (xiànjīn zhékòu) – Cash Discount – Chiết khấu tiền mặt
128收入预估 (shōurù yùgū) – Revenue Projection – Dự báo doanh thu
129支票收入 (zhīpiào shōurù) – Check Revenue – Doanh thu bằng séc
130财务报告 (cáiwù bàogào) – Financial Report – Báo cáo tài chính
131总资产回报率 (zǒng zīchǎn huíbàolǜ) – Return on Assets (ROA) – Tỷ suất sinh lời trên tổng tài sản
132总资本回报率 (zǒng zīběn huíbàolǜ) – Return on Capital Employed (ROCE) – Tỷ suất sinh lời trên vốn sử dụng
133利润率分析 (lìrùn lǜ fēnxī) – Profit Margin Analysis – Phân tích tỷ suất lợi nhuận
134销售收入目标 (xiāoshòu shōurù mùbiāo) – Sales Revenue Target – Mục tiêu doanh thu bán hàng
135资产负债表 (zīchǎn fùzhàibiǎo) – Balance Sheet – Bảng cân đối kế toán
136年度报告 (niándù bàogào) – Annual Report – Báo cáo thường niên
137季度报告 (jìdù bàogào) – Quarterly Report – Báo cáo quý
138货币单位 (huòbì dānwèi) – Currency Unit – Đơn vị tiền tệ
139税后利润 (shuìhòu lìrùn) – Profit After Tax – Lợi nhuận sau thuế
140销售收入增长 (xiāoshòu shōurù zēngzhǎng) – Sales Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu bán hàng
141会计账本 (kuàijì zhàngběn) – Ledger – Sổ cái kế toán
142未收账款 (wèi shōu zhàngkuǎn) – Outstanding Receivables – Khoản phải thu chưa thanh toán
143已收账款 (yǐ shōu zhàngkuǎn) – Collected Receivables – Khoản phải thu đã thu
144分期付款 (fēnqí fùkuǎn) – Installment Payment – Thanh toán trả góp
145资金流动 (zījīn liúdòng) – Fund Flow – Dòng lưu chuyển vốn
146合并财务报表 (hébìng cáiwù bàobiǎo) – Consolidated Financial Statement – Báo cáo tài chính hợp nhất
147销售收入净额 (xiāoshòu shōurù jìng’é) – Net Sales Revenue – Doanh thu bán hàng thuần
148未确认收入 (wèi quèrèn shōurù) – Unrecognized Revenue – Doanh thu chưa ghi nhận
149收入延期 (shōurù yánqī) – Revenue Deferral – Hoãn ghi nhận doanh thu
150商业票据 (shāngyè piàojù) – Commercial Paper – Giấy tờ thương mại
151公司债券 (gōngsī zhàiquàn) – Corporate Bond – Trái phiếu doanh nghiệp
152利润目标 (lìrùn mùbiāo) – Profit Target – Mục tiêu lợi nhuận
153合同收入 (hétóng shōurù) – Contract Revenue – Doanh thu hợp đồng
154财务合规 (cáiwù hégé) – Financial Compliance – Tuân thủ tài chính
155财务重述 (cáiwù chóngshù) – Financial Restatement – Điều chỉnh lại báo cáo tài chính
156审计调整 (shěnjì tiáozhěng) – Audit Adjustment – Điều chỉnh kiểm toán
157手续费收入 (shǒuxù fèi shōurù) – Fee Income – Thu nhập từ phí dịch vụ
158不良资产 (bùliáng zīchǎn) – Non-performing Asset – Tài sản không sinh lời
159应计费用 (yīng jì fèiyòng) – Accrued Expense – Chi phí dồn tích
160减值准备 (jiǎnzhí zhǔnbèi) – Impairment Provision – Dự phòng giảm giá trị tài sản
161财务透明度 (cáiwù tòumíngdù) – Financial Transparency – Minh bạch tài chính
162资本支出 (zīběn zhīchū) – Capital Expenditure (CapEx) – Chi phí vốn
163营业外收入 (yíngyèwài shōurù) – Non-operating Income – Thu nhập ngoài hoạt động kinh doanh
164应计负债 (yīng jì fùzhài) – Accrued Liability – Nợ phải trả dồn tích
165资产负债率 (zīchǎn fùzhàilǜ) – Debt-to-Asset Ratio – Tỷ lệ nợ trên tài sản
166债务重组 (zhàiwù chóngzǔ) – Debt Restructuring – Tái cấu trúc nợ
167货币兑换 (huòbì duìhuàn) – Currency Exchange – Chuyển đổi tiền tệ
168现金盈余 (xiànjīn yíngyú) – Cash Surplus – Dư tiền mặt
169财务健康 (cáiwù jiànkāng) – Financial Health – Sức khỏe tài chính
170成本分摊 (chéngběn fēntān) – Cost Allocation – Phân bổ chi phí
171税前收入 (shuìqián shōurù) – Pre-tax Revenue – Doanh thu trước thuế
172税后收入 (shuìhòu shōurù) – After-tax Revenue – Doanh thu sau thuế
173收入结算单 (shōurù jiésuàndān) – Revenue Settlement Sheet – Bảng kết toán doanh thu
174分期收入核算 (fēnqí shōurù hésuàn) – Installment Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu trả góp
175财务核算系统 (cáiwù hésuàn xìtǒng) – Financial Accounting System – Hệ thống hạch toán tài chính
176收益率 (shōuyì lǜ) – Return Rate – Tỷ suất lợi nhuận
177股息收入 (gǔxī shōurù) – Dividend Income – Thu nhập cổ tức
178跨期收入 (kuàqí shōurù) – Cross-period Revenue – Doanh thu phân bổ giữa các kỳ
179递延收入 (dìyán shōurù) – Deferred Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
180现金折让 (xiànjīn zhélàng) – Cash Allowance – Chiết khấu tiền mặt
181销售佣金 (xiāoshòu yòngjīn) – Sales Commission – Hoa hồng bán hàng
182违约收入 (wéiyuē shōurù) – Penalty Income – Thu nhập từ vi phạm hợp đồng
183无形资产摊销 (wúxíng zīchǎn tānxiāo) – Amortization of Intangible Assets – Khấu hao tài sản vô hình
184利息支出 (lìxī zhīchū) – Interest Expense – Chi phí lãi vay
185会计年度 (kuàijì niándù) – Fiscal Year – Năm tài chính
186财务约束 (cáiwù yuēshù) – Financial Constraint – Hạn chế tài chính
187账面价值 (zhàngmiàn jiàzhí) – Book Value – Giá trị sổ sách
188市场价值 (shìchǎng jiàzhí) – Market Value – Giá trị thị trường
189实收资本 (shíshōu zīběn) – Paid-in Capital – Vốn góp thực tế
190未分配利润 (wèi fēnpèi lìrùn) – Retained Earnings – Lợi nhuận giữ lại
191经营活动收入 (jīngyíng huódòng shōurù) – Operating Activity Revenue – Doanh thu từ hoạt động kinh doanh
192合同义务 (hétóng yìwù) – Contract Obligation – Nghĩa vụ hợp đồng
193收入明细 (shōurù míngxì) – Revenue Details – Chi tiết doanh thu
194财务政策 (cáiwù zhèngcè) – Financial Policy – Chính sách tài chính
195股本回报率 (gǔběn huíbàolǜ) – Return on Equity (ROE) – Tỷ suất lợi nhuận trên vốn chủ sở hữu
196收入税率 (shōurù shuìlǜ) – Income Tax Rate – Thuế suất thu nhập
197无风险收入 (wú fēngxiǎn shōurù) – Risk-free Income – Thu nhập không rủi ro
198资本周转率 (zīběn zhōuzhuǎn lǜ) – Capital Turnover Ratio – Tỷ lệ vòng quay vốn
199债务收入比 (zhàiwù shōurù bǐ) – Debt-to-Revenue Ratio – Tỷ lệ nợ trên doanh thu
200资本回报率 (zīběn huíbàolǜ) – Return on Investment (ROI) – Tỷ suất hoàn vốn
201收入核算表 (shōurù hésuàn biǎo) – Revenue Accounting Table – Bảng hạch toán doanh thu
202财务负债 (cáiwù fùzhài) – Financial Liability – Nợ tài chính
203账目调整 (zhàngmù tiáozhěng) – Account Adjustment – Điều chỉnh tài khoản
204递延费用 (dìyán fèiyòng) – Deferred Expense – Chi phí trả trước
205实现收入 (shíxiàn shōurù) – Realized Revenue – Doanh thu đã ghi nhận
206销售收入预测 (xiāoshòu shōurù yùcè) – Sales Revenue Forecast – Dự báo doanh thu bán hàng
207财务核对 (cáiwù héduì) – Financial Reconciliation – Đối chiếu tài chính
208应付账款 (yīng fù zhàngkuǎn) – Accounts Payable – Các khoản phải trả
209投资收益 (tóuzī shōuyì) – Investment Income – Thu nhập từ đầu tư
210销售回款 (xiāoshòu huíkuǎn) – Sales Collection – Thu hồi tiền bán hàng
211净现值 (jìng xiànzhí) – Net Present Value (NPV) – Giá trị hiện tại ròng
212流动资产 (liúdòng zīchǎn) – Current Asset – Tài sản ngắn hạn
213收入处理 (shōurù chǔlǐ) – Revenue Processing – Xử lý doanh thu
214损益表 (sǔnyì biǎo) – Income Statement – Báo cáo kết quả kinh doanh
215收入积累 (shōurù jīlěi) – Accumulated Revenue – Doanh thu tích lũy
216营业收入 (yíngyè shōurù) – Business Revenue – Doanh thu kinh doanh
217财务报酬率 (cáiwù bàochóulǜ) – Financial Return Rate – Tỷ suất lợi nhuận tài chính
218收款期限 (shōukuǎn qīxiàn) – Collection Period – Thời hạn thu tiền
219应计收入 (yīng jì shōurù) – Accrued Revenue – Doanh thu dồn tích
220财务预测报告 (cáiwù yùcè bàogào) – Financial Forecast Report – Báo cáo dự báo tài chính
221支付账单 (zhīfù zhàngdān) – Payment Invoice – Hóa đơn thanh toán
222经营现金流 (jīngyíng xiànjīn liú) – Operating Cash Flow – Dòng tiền hoạt động
223税费支出 (shuìfèi zhīchū) – Tax Expense – Chi phí thuế
224股东权益 (gǔdōng quányì) – Shareholder’s Equity – Vốn chủ sở hữu
225利润中心 (lìrùn zhōngxīn) – Profit Center – Trung tâm lợi nhuận
226销售价格 (xiāoshòu jiàgé) – Sales Price – Giá bán hàng
227应收收入 (yīng shōu shōurù) – Receivable Income – Thu nhập phải thu
228费用分配 (fèiyòng fēnpèi) – Expense Allocation – Phân bổ chi phí
229财务风险 (cáiwù fēngxiǎn) – Financial Risk – Rủi ro tài chính
230退货收入 (tuìhuò shōurù) – Return Revenue – Doanh thu từ việc trả lại hàng
231销售量 (xiāoshòu liàng) – Sales Volume – Khối lượng bán hàng
232账户余额 (zhànghù yú’é) – Account Balance – Số dư tài khoản
233营业收入增长 (yíngyè shōurù zēngzhǎng) – Operating Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu hoạt động
234分销收入 (fēnxiāo shōurù) – Distribution Revenue – Doanh thu phân phối
235票据收入 (piàojù shōurù) – Note Revenue – Doanh thu từ chứng từ
236销售收入率 (xiāoshòu shōurù lǜ) – Sales Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu bán hàng
237资金来源 (zījīn láiyuán) – Capital Source – Nguồn vốn
238经营成本 (jīngyíng chéngběn) – Operating Cost – Chi phí hoạt động
239经营利润 (jīngyíng lìrùn) – Operating Profit – Lợi nhuận hoạt động
240应收账款周转率 (yīng shōu zhàngkuǎn zhōuzhuǎn lǜ) – Accounts Receivable Turnover – Tỷ lệ vòng quay khoản phải thu
241资本结构 (zīběn jiégòu) – Capital Structure – Cơ cấu vốn
242销售费用 (xiāoshòu fèiyòng) – Selling Expense – Chi phí bán hàng
243营业成本 (yíngyè chéngběn) – Operating Expense – Chi phí kinh doanh
244收入分类 (shōurù fēnlèi) – Revenue Classification – Phân loại doanh thu
245亏损 (kuīsǔn) – Loss – Lỗ
246税务报表 (shuìwù bàobiǎo) – Tax Report – Báo cáo thuế
247销售收益 (xiāoshòu shōuyì) – Sales Income – Thu nhập từ bán hàng
248销售收入分析 (xiāoshòu shōurù fēnxī) – Sales Revenue Analysis – Phân tích doanh thu bán hàng
249利润分析 (lìrùn fēnxī) – Profit Analysis – Phân tích lợi nhuận
250营销收入 (yíngxiāo shōurù) – Marketing Revenue – Doanh thu từ marketing
251营业外支出 (yíngyèwài zhīchū) – Non-operating Expense – Chi phí ngoài hoạt động kinh doanh
252资本利得 (zīběn lìdé) – Capital Gain – Lợi nhuận từ vốn
253销售收入回报率 (xiāoshòu shōurù huíbàolǜ) – Sales Revenue Return Rate – Tỷ lệ hoàn vốn từ doanh thu bán hàng
254财务流动性 (cáiwù liúdòngxìng) – Financial Liquidity – Tính thanh khoản tài chính
255应付账款周转率 (yīng fù zhàngkuǎn zhōuzhuǎn lǜ) – Accounts Payable Turnover – Tỷ lệ vòng quay nợ phải trả
256定期存款收入 (dìngqī cúnkuǎn shōurù) – Fixed Deposit Income – Thu nhập từ tiền gửi có kỳ hạn
257期末收入 (qīmò shōurù) – End-of-period Revenue – Doanh thu cuối kỳ
258长期投资收入 (chángqī tóuzī shōurù) – Long-term Investment Income – Thu nhập từ đầu tư dài hạn
259销售收入明细表 (xiāoshòu shōurù míngxì biǎo) – Sales Revenue Detail Report – Báo cáo chi tiết doanh thu bán hàng
260期初收入 (qīchū shōurù) – Beginning-of-period Revenue – Doanh thu đầu kỳ
261现金收入预测 (xiànjīn shōurù yùcè) – Cash Revenue Forecast – Dự báo doanh thu tiền mặt
262汇总收入 (huìzǒng shōurù) – Consolidated Revenue – Doanh thu tổng hợp
263税前利润 (shuìqián lìrùn) – Pre-tax Profit – Lợi nhuận trước thuế
264税后净收入 (shuìhòu jìng shōurù) – After-tax Net Revenue – Doanh thu thuần sau thuế
265销售收入增长率 (xiāoshòu shōurù zēngzhǎng lǜ) – Sales Revenue Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu bán hàng
266无形资产收入 (wúxíng zīchǎn shōurù) – Intangible Asset Revenue – Doanh thu từ tài sản vô hình
267应付费用 (yīng fù fèiyòng) – Payable Expense – Chi phí phải trả
268盈余 (yíngyú) – Surplus – Dư thừa
269盈利能力 (yínglì nénglì) – Profitability – Khả năng sinh lời
270营业收入与支出 (yíngyè shōurù yǔ zhīchū) – Operating Revenue and Expenses – Doanh thu và chi phí kinh doanh
271货物销售收入 (huòwù xiāoshòu shōurù) – Goods Sales Revenue – Doanh thu từ bán hàng hóa
272非经营性收入 (fēi jīngyíng xìng shōurù) – Non-operating Income – Thu nhập không phải từ hoạt động kinh doanh
273短期投资收入 (duǎnqī tóuzī shōurù) – Short-term Investment Income – Thu nhập từ đầu tư ngắn hạn
274收入科目 (shōurù kēmù) – Revenue Account – Tài khoản doanh thu
275应付税款 (yīng fù shuì kuǎn) – Tax Payable – Thuế phải nộp
276应收税款 (yīng shōu shuì kuǎn) – Tax Receivable – Thuế phải thu
277现金收入增长 (xiànjīn shōurù zēngzhǎng) – Cash Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu tiền mặt
278营业额 (yíngyè é) – Turnover – Doanh thu tổng cộng
279外部审计 (wàibù shěnjì) – External Audit – Kiểm toán bên ngoài
280预收收入 (yù shōu shōurù) – Advance Revenue – Doanh thu ứng trước
281经营活动 (jīngyíng huódòng) – Operating Activities – Hoạt động kinh doanh
282账户管理费 (zhànghù guǎnlǐ fèi) – Account Management Fee – Phí quản lý tài khoản
283应收账款管理 (yīng shōu zhàngkuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management – Quản lý các khoản phải thu
284销售税 (xiāoshòu shuì) – Sales Tax – Thuế bán hàng
285服务收费 (fúwù shōufèi) – Service Charge – Phí dịch vụ
286客户付款 (kèhù fùkuǎn) – Customer Payment – Thanh toán của khách hàng
287客户欠款 (kèhù qiànkuǎn) – Customer Receivables – Khoản phải thu từ khách hàng
288资产收益率 (zīchǎn shōuyì lǜ) – Return on Assets (ROA) – Tỷ suất sinh lời trên tài sản
289业务成本 (yèwù chéngběn) – Business Cost – Chi phí hoạt động
290项目收入 (xiàngmù shōurù) – Project Revenue – Doanh thu từ dự án
291收入确认标准 (shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
292费用报销 (fèiyòng bàoxiāo) – Expense Reimbursement – Hoàn trả chi phí
293账务调整 (zhàngwù tiáozhěng) – Account Adjustment – Điều chỉnh sổ sách
294现金支付 (xiànjīn zhīfù) – Cash Payment – Thanh toán bằng tiền mặt
295销售收入下降 (xiāoshòu shōurù xiàjiàng) – Decrease in Sales Revenue – Sự giảm doanh thu bán hàng
296营业收入波动 (yíngyè shōurù bōdòng) – Fluctuations in Operating Revenue – Biến động doanh thu hoạt động
297销售收入稳定性 (xiāoshòu shōurù wěndìngxìng) – Stability of Sales Revenue – Tính ổn định của doanh thu bán hàng
298营业收入预测 (yíngyè shōurù yùcè) – Operating Revenue Forecast – Dự báo doanh thu hoạt động
299费用控制 (fèiyòng kòngzhì) – Expense Control – Kiểm soát chi phí
300销售收入报表 (xiāoshòu shōurù bàobiǎo) – Sales Revenue Report – Báo cáo doanh thu bán hàng
301退货率 (tuìhuò lǜ) – Return Rate – Tỷ lệ trả hàng
302销售成本 (xiāoshòu chéngběn) – Sales Cost – Chi phí bán hàng
303收入会计处理 (shōurù kuàijì chǔlǐ) – Revenue Accounting Treatment – Xử lý hạch toán doanh thu
304付款期限 (fùkuǎn qīxiàn) – Payment Term – Điều kiện thanh toán
305应收利息 (yīng shōu lìxī) – Interest Receivable – Lãi phải thu
306退款收入 (tuìkuǎn shōurù) – Refund Revenue – Doanh thu từ hoàn tiền
307营业外收入 (yíngyè wài shōurù) – Non-operating Income – Doanh thu ngoài hoạt động kinh doanh
308固定资产收入 (gùdìng zīchǎn shōurù) – Fixed Asset Revenue – Doanh thu từ tài sản cố định
309负债收入 (fùzhài shōurù) – Debt Income – Doanh thu từ nợ
310销售订单 (xiāoshòu dìngdān) – Sales Order – Đơn hàng bán
311资产重估 (zīchǎn zhònggū) – Asset Revaluation – Đánh giá lại tài sản
312账户清算 (zhànghù qīngsuàn) – Account Settlement – Thanh toán tài khoản
313资本支出 (zīběn zhīchū) – Capital Expenditure – Chi tiêu vốn
314销售周期 (xiāoshòu zhōuqī) – Sales Cycle – Chu kỳ bán hàng
315销售额 (xiāoshòu é) – Sales Amount – Số lượng bán hàng
316收入按比例分配 (shōurù àn bǐlì fēnpèi) – Revenue Proportional Allocation – Phân bổ doanh thu theo tỷ lệ
317收入来源分析 (shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis – Phân tích nguồn doanh thu
318毛利润率 (máo lìrùn lǜ) – Gross Profit Margin – Tỷ suất lợi nhuận gộp
319经营现金流 (jīngyíng xiànjīn liú) – Operating Cash Flow – Dòng tiền từ hoạt động kinh doanh
320销售渠道 (xiāoshòu qúdào) – Sales Channel – Kênh bán hàng
321费用项目 (fèiyòng xiàngmù) – Expense Item – Mục chi phí
322收入数据 (shōurù shùjù) – Revenue Data – Dữ liệu doanh thu
323销售返利 (xiāoshòu fǎnlì) – Sales Rebate – Hoàn tiền bán hàng
324销售折扣率 (xiāoshòu zhékòu lǜ) – Sales Discount Rate – Tỷ lệ chiết khấu bán hàng
325市场份额 (shìchǎng fèn’é) – Market Share – Thị phần
326销售差价 (xiāoshòu chājià) – Sales Price Difference – Chênh lệch giá bán hàng
327外部收入 (wàibù shōurù) – External Revenue – Doanh thu từ bên ngoài
328税前销售收入 (shuìqián xiāoshòu shōurù) – Pre-tax Sales Revenue – Doanh thu bán hàng trước thuế
329短期收入 (duǎnqī shōurù) – Short-term Revenue – Doanh thu ngắn hạn
330长期收入 (chángqī shōurù) – Long-term Revenue – Doanh thu dài hạn
331销售报告 (xiāoshòu bàogào) – Sales Report – Báo cáo bán hàng
332应收账款周转 (yīng shōu zhàngkuǎn zhōuzhuǎn) – Accounts Receivable Turnover – Vòng quay khoản phải thu
333预收账款 (yù shōu zhàngkuǎn) – Unearned Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
334收入确认时间 (shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Time – Thời điểm ghi nhận doanh thu
335付款折扣 (fùkuǎn zhékòu) – Payment Discount – Chiết khấu thanh toán
336销售利润 (xiāoshòu lìrùn) – Sales Profit – Lợi nhuận bán hàng
337销售退货 (xiāoshòu tuìhuò) – Sales Return – Hoàn trả hàng bán
338销售佣金 (xiāoshòu yōngjīn) – Sales Commission – Hoa hồng bán hàng
339销售折让 (xiāoshòu zhéràng) – Sales Allowance – Giảm giá bán hàng
340市场营销收入 (shìchǎng yíngxiāo shōurù) – Marketing Revenue – Doanh thu từ tiếp thị
341付款条件 (fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms – Điều kiện thanh toán
342收入目标 (shōurù mùbiāo) – Revenue Target – Mục tiêu doanh thu
343净销售收入 (jìng xiāoshòu shōurù) – Net Sales Revenue – Doanh thu bán hàng thuần
344销售收入核算 (xiāoshòu shōurù hésuàn) – Sales Revenue Accounting – Kế toán doanh thu bán hàng
345项目销售收入 (xiàngmù xiāoshòu shōurù) – Project Sales Revenue – Doanh thu bán hàng từ dự án
346销售增长 (xiāoshòu zēngzhǎng) – Sales Growth – Tăng trưởng doanh thu bán hàng
347销售价格调整 (xiāoshòu jiàgé tiáozhěng) – Sales Price Adjustment – Điều chỉnh giá bán hàng
348产品收入 (chǎnpǐn shōurù) – Product Revenue – Doanh thu từ sản phẩm
349服务收入税 (fúwù shōurù shuì) – Service Revenue Tax – Thuế doanh thu dịch vụ
350收入报表分析 (shōurù bàobiǎo fēnxī) – Revenue Report Analysis – Phân tích báo cáo doanh thu
351账户结余 (zhànghù jiéyú) – Account Balance – Số dư tài khoản
352销售财务分析 (xiāoshòu cáiwù fēnxī) – Sales Financial Analysis – Phân tích tài chính bán hàng
353短期收入确认 (duǎnqī shōurù quèrèn) – Short-term Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu ngắn hạn
354长期收入确认 (chángqī shōurù quèrèn) – Long-term Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu dài hạn
355销售收入成本 (xiāoshòu shōurù chéngběn) – Sales Revenue Cost – Chi phí doanh thu bán hàng
356营业收入审计 (yíngyè shōurù shěnjì) – Operating Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu hoạt động
357费用管理 (fèiyòng guǎnlǐ) – Expense Management – Quản lý chi phí
358账务清理 (zhàngwù qīnglǐ) – Account Reconciliation – Hòa giải tài khoản
359现金收入核算 (xiànjīn shōurù hésuàn) – Cash Revenue Accounting – Kế toán doanh thu tiền mặt
360收入确认政策 (shōurù quèrèn zhèngcè) – Revenue Recognition Policy – Chính sách ghi nhận doanh thu
361现金收入流 (xiànjīn shōurù liú) – Cash Revenue Flow – Dòng chảy doanh thu tiền mặt
362销售收入结构 (xiāoshòu shōurù jiégòu) – Sales Revenue Structure – Cấu trúc doanh thu bán hàng
363定期收入 (dìngqī shōurù) – Fixed Revenue – Doanh thu định kỳ
364合同收入 (hétóng shōurù) – Contract Revenue – Doanh thu từ hợp đồng
365资产收入分配 (zīchǎn shōurù fēnpèi) – Asset Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu tài sản
366收入分配 (shōurù fēnpèi) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
367营业收入核算 (yíngyè shōurù hésuàn) – Operating Revenue Calculation – Tính toán doanh thu hoạt động
368销售总收入 (xiāoshòu zǒng shōurù) – Total Sales Revenue – Tổng doanh thu bán hàng
369资金收入 (zījīn shōurù) – Capital Revenue – Doanh thu từ vốn
370退货收入 (tuìhuò shōurù) – Refund Revenue – Doanh thu từ hoàn hàng
371销售收入证明 (xiāoshòu shōurù zhèngmíng) – Sales Revenue Certificate – Giấy chứng nhận doanh thu bán hàng
372收入类别 (shōurù lèibié) – Revenue Category – Loại doanh thu
373销售目标达成 (xiāoshòu mùbiāo dáchéng) – Sales Target Achievement – Hoàn thành mục tiêu bán hàng
374销售差额 (xiāoshòu chā’é) – Sales Variance – Chênh lệch doanh thu bán hàng
375销售报告分析 (xiāoshòu bàogào fēnxī) – Sales Report Analysis – Phân tích báo cáo bán hàng
376营业收入贡献 (yíngyè shōurù gòngxiàn) – Operating Revenue Contribution – Đóng góp doanh thu hoạt động
377市场销售收入 (shìchǎng xiāoshòu shōurù) – Market Sales Revenue – Doanh thu bán hàng thị trường
378盈余收入 (yíngyú shōurù) – Surplus Revenue – Doanh thu dư thừa
379销售管理收入 (xiāoshòu guǎnlǐ shōurù) – Sales Management Revenue – Doanh thu từ quản lý bán hàng
380销售计划收入 (xiāoshòu jìhuà shōurù) – Sales Plan Revenue – Doanh thu từ kế hoạch bán hàng
381月度销售收入 (yuèdù xiāoshòu shōurù) – Monthly Sales Revenue – Doanh thu bán hàng hàng tháng
382额外收入 (éwài shōurù) – Additional Revenue – Doanh thu bổ sung
383现金收入报告 (xiànjīn shōurù bàogào) – Cash Revenue Report – Báo cáo doanh thu tiền mặt
384销售订单收入 (xiāoshòu dìngdān shōurù) – Sales Order Revenue – Doanh thu từ đơn hàng bán
385销售定价 (xiāoshòu dìngjià) – Sales Pricing – Định giá bán hàng
386销售目标收入 (xiāoshòu mùbiāo shōurù) – Sales Target Revenue – Doanh thu từ mục tiêu bán hàng
387销售利润率 (xiāoshòu lìrùn lǜ) – Sales Profit Margin – Tỷ suất lợi nhuận bán hàng
388固定收入 (gùdìng shōurù) – Fixed Income – Thu nhập cố định
389收入报告表 (shōurù bàogào biǎo) – Revenue Report – Báo cáo doanh thu
390销售收入确认 (xiāoshòu shōurù quèrèn) – Sales Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu bán hàng
391销售收入来源 (xiāoshòu shōurù láiyuán) – Sales Revenue Source – Nguồn doanh thu bán hàng
392现金流量 (xiànjīn liúliàng) – Cash Flow – Dòng tiền
393资产回报率 (zīchǎn huíbào lǜ) – Return on Assets (ROA) – Tỷ suất lợi nhuận trên tài sản
394收入调整 (shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu
395销售成本核算 (xiāoshòu chéngběn hésuàn) – Sales Cost Accounting – Hạch toán chi phí bán hàng
396销售总额 (xiāoshòu zǒng é) – Total Sales Amount – Tổng số tiền bán hàng
397固定资产收入核算 (gùdìng zīchǎn shōurù hésuàn) – Fixed Asset Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu tài sản cố định
398报表收入 (bàobiǎo shōurù) – Reported Revenue – Doanh thu báo cáo
399分期收入 (fēnqī shōurù) – Installment Revenue – Doanh thu trả góp
400销售成本管理 (xiāoshòu chéngběn guǎnlǐ) – Sales Cost Management – Quản lý chi phí bán hàng
401销售收入计划 (xiāoshòu shōurù jìhuà) – Sales Revenue Plan – Kế hoạch doanh thu bán hàng
402销售报告审计 (xiāoshòu bàogào shěnjì) – Sales Report Audit – Kiểm toán báo cáo bán hàng
403增值税 (zēngzhí shuì) – Value-Added Tax (VAT) – Thuế giá trị gia tăng
404收入来源确认 (shōurù láiyuán quèrèn) – Revenue Source Recognition – Ghi nhận nguồn doanh thu
405销售账款 (xiāoshòu zhàngkuǎn) – Sales Receivables – Khoản phải thu từ bán hàng
406合同收入确认 (hétóng shōurù quèrèn) – Contract Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu từ hợp đồng
407销售折扣调整 (xiāoshòu zhékòu tiáozhěng) – Sales Discount Adjustment – Điều chỉnh chiết khấu bán hàng
408销售收入报告 (xiāoshòu shōurù bàogào) – Sales Revenue Report – Báo cáo doanh thu bán hàng
409销售损失 (xiāoshòu sǔnshī) – Sales Loss – Lỗ bán hàng
410非营业收入 (fēi yíngyè shōurù) – Non-operating Income – Doanh thu không thuộc hoạt động kinh doanh
411销售分成 (xiāoshòu fēnchéng) – Sales Commission – Hoa hồng bán hàng
412固定销售收入 (gùdìng xiāoshòu shōurù) – Fixed Sales Revenue – Doanh thu bán hàng cố định
413销售税务 (xiāoshòu shuìwù) – Sales Taxation – Thuế bán hàng
414税后销售收入 (shuìhòu xiāoshòu shōurù) – After-tax Sales Revenue – Doanh thu bán hàng sau thuế
415销售策略 (xiāoshòu cèlüè) – Sales Strategy – Chiến lược bán hàng
416销售数据分析 (xiāoshòu shùjù fēnxī) – Sales Data Analysis – Phân tích dữ liệu bán hàng
417销售管理费用 (xiāoshòu guǎnlǐ fèiyòng) – Sales Management Expense – Chi phí quản lý bán hàng
418销售目标达成率 (xiāoshòu mùbiāo dáchéng lǜ) – Sales Target Achievement Rate – Tỷ lệ hoàn thành mục tiêu bán hàng
419营业外收入 (yíngyè wài shōurù) – Non-operating Revenue – Doanh thu ngoài hoạt động kinh doanh
420销售成本率 (xiāoshòu chéngběn lǜ) – Sales Cost Ratio – Tỷ lệ chi phí bán hàng
421销售与市场推广 (xiāoshòu yǔ shìchǎng tuīguǎng) – Sales and Marketing Promotion – Bán hàng và xúc tiến thị trường
422销售员奖金 (xiāoshòu yuán jiǎngjīn) – Salesperson Bonus – Tiền thưởng cho nhân viên bán hàng
423业绩收入 (yèjī shōurù) – Performance Revenue – Doanh thu từ hiệu suất
424销售利润额 (xiāoshòu lìrùn é) – Sales Profit Amount – Số lượng lợi nhuận bán hàng
425市场营销支出 (shìchǎng yíngxiāo zhīchū) – Marketing Expense – Chi phí tiếp thị
426销售业绩 (xiāoshòu yèjī) – Sales Performance – Hiệu suất bán hàng
427销售服务费 (xiāoshòu fúwù fèi) – Sales Service Fee – Phí dịch vụ bán hàng
428销售提成 (xiāoshòu tíchéng) – Sales Commission – Hoa hồng bán hàng
429销售利润率分析 (xiāoshòu lìrùn lǜ fēnxī) – Sales Profit Margin Analysis – Phân tích tỷ suất lợi nhuận bán hàng
430销售增长率 (xiāoshòu zēngzhǎng lǜ) – Sales Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu bán hàng
431销售合同 (xiāoshòu hétóng) – Sales Contract – Hợp đồng bán hàng
432销售收入保证 (xiāoshòu shōurù bǎozhèng) – Sales Revenue Guarantee – Bảo đảm doanh thu bán hàng
433产品销售收入 (chǎnpǐn xiāoshòu shōurù) – Product Sales Revenue – Doanh thu bán sản phẩm
434市场份额分析 (shìchǎng fèn’é fēnxī) – Market Share Analysis – Phân tích thị phần
435销售净收入 (xiāoshòu jìng shōurù) – Net Sales Revenue – Doanh thu thuần bán hàng
436销售预算 (xiāoshòu yùsuàn) – Sales Budget – Ngân sách bán hàng
437销售收入确认原则 (xiāoshòu shōurù quèrèn yuánzé) – Revenue Recognition Principle – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
438销售调整 (xiāoshòu tiáozhěng) – Sales Adjustment – Điều chỉnh bán hàng
439销售费用控制 (xiāoshòu fèiyòng kòngzhì) – Sales Expense Control – Kiểm soát chi phí bán hàng
440销售收入计算 (xiāoshòu shōurù jìsuàn) – Sales Revenue Calculation – Tính toán doanh thu bán hàng
441销售收入核查 (xiāoshòu shōurù héchá) – Sales Revenue Verification – Kiểm tra doanh thu bán hàng
442销售收入差异 (xiāoshòu shōurù chāyì) – Sales Revenue Variance – Chênh lệch doanh thu bán hàng
443销售收入流 (xiāoshòu shōurù liú) – Sales Revenue Stream – Dòng doanh thu bán hàng
444销售协议 (xiāoshòu xiéyì) – Sales Agreement – Thỏa thuận bán hàng
445收入模式 (shōurù móshì) – Revenue Model – Mô hình doanh thu
446销售产品分类 (xiāoshòu chǎnpǐn fēnlèi) – Sales Product Classification – Phân loại sản phẩm bán hàng
447业绩收入报告 (yèjī shōurù bàogào) – Performance Revenue Report – Báo cáo doanh thu hiệu suất
448销售计划调整 (xiāoshòu jìhuà tiáozhěng) – Sales Plan Adjustment – Điều chỉnh kế hoạch bán hàng
449销售收入记录 (xiāoshòu shōurù jìlù) – Sales Revenue Record – Hồ sơ doanh thu bán hàng
450销售奖励 (xiāoshòu jiǎnglì) – Sales Incentive – Khuyến khích bán hàng
451现金销售收入 (xiànjīn xiāoshòu shōurù) – Cash Sales Revenue – Doanh thu bán hàng tiền mặt
452销售损失计算 (xiāoshòu sǔnshī jìsuàn) – Sales Loss Calculation – Tính toán tổn thất bán hàng
453销售提成计算 (xiāoshòu tíchéng jìsuàn) – Sales Commission Calculation – Tính toán hoa hồng bán hàng
454收入核算系统 (shōurù hésuàn xìtǒng) – Revenue Accounting System – Hệ thống kế toán doanh thu
455收入核对 (shōurù héduì) – Revenue Reconciliation – Hòa giải doanh thu
456销售费用 (xiāoshòu fèiyòng) – Sales Expense – Chi phí bán hàng
457销售收入资金流 (xiāoshòu shōurù zījīn liú) – Sales Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu bán hàng
458销售总成本 (xiāoshòu zǒng chéngběn) – Total Sales Cost – Tổng chi phí bán hàng
459销售收入预算 (xiāoshòu shōurù yùsuàn) – Sales Revenue Budget – Ngân sách doanh thu bán hàng
460收入核算标准 (shōurù hésuàn biāozhǔn) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
461销售分配 (xiāoshòu fēnpèi) – Sales Allocation – Phân bổ bán hàng
462收入确认方法 (shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu
463销售管理费用率 (xiāoshòu guǎnlǐ fèiyòng lǜ) – Sales Management Expense Ratio – Tỷ lệ chi phí quản lý bán hàng
464销售费用报表 (xiāoshòu fèiyòng bàobiǎo) – Sales Expense Report – Báo cáo chi phí bán hàng
465销售利润分析 (xiāoshòu lìrùn fēnxī) – Sales Profit Analysis – Phân tích lợi nhuận bán hàng
466销售收入分析报告 (xiāoshòu shōurù fēnxī bàogào) – Sales Revenue Analysis Report – Báo cáo phân tích doanh thu bán hàng
467销售收款 (xiāoshòu shōukuǎn) – Sales Receipts – Nhận tiền từ bán hàng
468销售产品销售收入 (xiāoshòu chǎnpǐn xiāoshòu shōurù) – Product Sales Revenue – Doanh thu bán sản phẩm
469销售区域 (xiāoshòu qūyù) – Sales Area – Khu vực bán hàng
470销售毛利率 (xiāoshòu máolì lǜ) – Sales Gross Profit Margin – Tỷ suất lợi nhuận gộp bán hàng
471销售表现 (xiāoshòu biǎoxiàn) – Sales Performance – Hiệu suất bán hàng
472销售额计算 (xiāoshòu é jìsuàn) – Sales Amount Calculation – Tính toán doanh thu bán hàng
473销售季节性收入 (xiāoshòu jìjiéxìng shōurù) – Seasonal Sales Revenue – Doanh thu bán hàng theo mùa
474销售收入增长分析 (xiāoshòu shōurù zēngzhǎng fēnxī) – Sales Revenue Growth Analysis – Phân tích tăng trưởng doanh thu bán hàng
475销售收入预测模型 (xiāoshòu shōurù yùcè móxíng) – Sales Revenue Forecast Model – Mô hình dự báo doanh thu bán hàng
476销售收入确认标准 (xiāoshòu shōurù quèrèn biāozhǔn) – Sales Revenue Recognition Criteria – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu bán hàng
477销售成本分析 (xiāoshòu chéngběn fēnxī) – Sales Cost Analysis – Phân tích chi phí bán hàng
478销售客户 (xiāoshòu kèhù) – Sales Customer – Khách hàng bán hàng
479销售收入调整 (xiāoshòu shōurù tiáozhěng) – Sales Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu bán hàng
480销售收入退款 (xiāoshòu shōurù tuìkuǎn) – Sales Revenue Refund – Hoàn lại doanh thu bán hàng
481销售支出 (xiāoshòu zhīchū) – Sales Expenditure – Chi phí bán hàng
482销售贡献 (xiāoshòu gòngxiàn) – Sales Contribution – Đóng góp bán hàng
483销售额差异 (xiāoshòu é chāyì) – Sales Amount Variance – Chênh lệch doanh thu
484销售付款 (xiāoshòu fùkuǎn) – Sales Payment – Thanh toán bán hàng
485销售增长 (xiāoshòu zēngzhǎng) – Sales Growth – Tăng trưởng bán hàng
486销售收入波动 (xiāoshòu shōurù bōdòng) – Sales Revenue Fluctuation – Biến động doanh thu bán hàng
487销售收入分析方法 (xiāoshòu shōurù fēnxī fāngfǎ) – Sales Revenue Analysis Method – Phương pháp phân tích doanh thu bán hàng
488销售绩效 (xiāoshòu jīxiào) – Sales Performance – Thành tích bán hàng
489销售费用率 (xiāoshòu fèiyòng lǜ) – Sales Expense Ratio – Tỷ lệ chi phí bán hàng
490销售收入增长预测 (xiāoshòu shōurù zēngzhǎng yùcè) – Sales Revenue Growth Forecast – Dự báo tăng trưởng doanh thu bán hàng
491销售收入确认流程 (xiāoshòu shōurù quèrèn liúchéng) – Sales Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu bán hàng
492销售收入确认政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn zhèngcè) – Sales Revenue Recognition Policy – Chính sách ghi nhận doanh thu bán hàng
493销售收入透明度 (xiāoshòu shōurù tòumíng dù) – Sales Revenue Transparency – Độ minh bạch doanh thu bán hàng
494销售额预算 (xiāoshòu é yùsuàn) – Sales Budget Forecast – Dự báo ngân sách doanh thu bán hàng
495销售促销收入 (xiāoshòu cùxiāo shōurù) – Promotional Sales Revenue – Doanh thu từ khuyến mãi bán hàng
496销售合同收入确认 (xiāoshòu hétóng shōurù quèrèn) – Contract Sales Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu từ hợp đồng bán hàng
497销售合同执行 (xiāoshòu hétóng zhíxíng) – Sales Contract Execution – Thực hiện hợp đồng bán hàng
498销售人员绩效 (xiāoshòu rényuán jīxiào) – Sales Personnel Performance – Thành tích của nhân viên bán hàng
499销售税收 (xiāoshòu shuìshōu) – Sales Taxation – Thuế bán hàng
500销售增长目标 (xiāoshòu zēngzhǎng mùbiāo) – Sales Growth Target – Mục tiêu tăng trưởng bán hàng
501销售额计算公式 (xiāoshòu é jìsuàn gōngshì) – Sales Amount Calculation Formula – Công thức tính doanh thu bán hàng
502销售收入比率 (xiāoshòu shōurù bǐlǜ) – Sales Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu bán hàng
503销售活动收入 (xiāoshòu huódòng shōurù) – Sales Activity Revenue – Doanh thu từ hoạt động bán hàng
504销售收入整合 (xiāoshòu shōurù zhěnghé) – Sales Revenue Consolidation – Hợp nhất doanh thu bán hàng
505销售产品利润 (xiāoshòu chǎnpǐn lìrùn) – Product Sales Profit – Lợi nhuận từ bán sản phẩm
506销售目标达成情况 (xiāoshòu mùbiāo dáchéng qíngkuàng) – Sales Target Achievement Status – Tình trạng hoàn thành mục tiêu bán hàng
507销售佣金支付 (xiāoshòu yōngjīn zhīfù) – Sales Commission Payment – Thanh toán hoa hồng bán hàng
508销售收入增加 (xiāoshòu shōurù zēngjiā) – Increase in Sales Revenue – Tăng trưởng doanh thu bán hàng
509销售业绩考核 (xiāoshòu yèjī kǎohé) – Sales Performance Evaluation – Đánh giá hiệu suất bán hàng
510销售流程优化 (xiāoshòu liúchéng yōuhuà) – Sales Process Optimization – Tối ưu hóa quy trình bán hàng
511销售收入分析工具 (xiāoshòu shōurù fēnxī gōngjù) – Sales Revenue Analysis Tool – Công cụ phân tích doanh thu bán hàng
512销售利润计算 (xiāoshòu lìrùn jìsuàn) – Sales Profit Calculation – Tính toán lợi nhuận bán hàng
513销售成本优化 (xiāoshòu chéngběn yōuhuà) – Sales Cost Optimization – Tối ưu hóa chi phí bán hàng
514销售收入报告分析 (xiāoshòu shōurù bàogào fēnxī) – Sales Revenue Report Analysis – Phân tích báo cáo doanh thu bán hàng
515销售趋势 (xiāoshòu qūshì) – Sales Trend – Xu hướng bán hàng
516销售市场调研 (xiāoshòu shìchǎng diàoyán) – Sales Market Research – Nghiên cứu thị trường bán hàng
517销售预测误差 (xiāoshòu yùcè wùchā) – Sales Forecast Error – Sai số dự báo bán hàng
518销售收入调整表 (xiāoshòu shōurù tiáozhěng biǎo) – Sales Revenue Adjustment Table – Bảng điều chỉnh doanh thu bán hàng
519销售收入审核 (xiāoshòu shōurù shěnhé) – Sales Revenue Review – Kiểm tra doanh thu bán hàng
520销售目标管理 (xiāoshòu mùbiāo guǎnlǐ) – Sales Target Management – Quản lý mục tiêu bán hàng
521销售数据分析工具 (xiāoshòu shùjù fēnxī gōngjù) – Sales Data Analysis Tool – Công cụ phân tích dữ liệu bán hàng
522销售利润率 (xiāoshòu lìrùn lǜ) – Sales Profit Margin – Biên lợi nhuận bán hàng
523销售费用分配 (xiāoshòu fèiyòng fēnpèi) – Sales Expense Allocation – Phân bổ chi phí bán hàng
524销售业绩报告 (xiāoshòu yèjī bàogào) – Sales Performance Report – Báo cáo thành tích bán hàng
525销售收款确认 (xiāoshòu shōukuǎn quèrèn) – Sales Receipt Confirmation – Xác nhận thu tiền bán hàng
526销售产品收入 (xiāoshòu chǎnpǐn shōurù) – Product Sales Revenue – Doanh thu bán sản phẩm
527销售账单 (xiāoshòu zhàngdān) – Sales Invoice – Hóa đơn bán hàng
528销售费用结算 (xiāoshòu fèiyòng jiésuàn) – Sales Expense Settlement – Thanh toán chi phí bán hàng
529销售收入合并 (xiāoshòu shōurù hébìng) – Sales Revenue Consolidation – Hợp nhất doanh thu bán hàng
530销售单价 (xiāoshòu dānjià) – Sales Unit Price – Đơn giá bán hàng
531销售税费 (xiāoshòu shuìfèi) – Sales Tax – Thuế bán hàng
532销售渠道管理 (xiāoshòu qúdào guǎnlǐ) – Sales Channel Management – Quản lý kênh bán hàng
533销售收入上限 (xiāoshòu shōurù shàngxiàn) – Sales Revenue Cap – Giới hạn doanh thu bán hàng
534销售激励计划 (xiāoshòu jīlì jìhuà) – Sales Incentive Plan – Kế hoạch khuyến khích bán hàng
535销售佣金比例 (xiāoshòu yōngjīn bǐlǜ) – Sales Commission Percentage – Tỷ lệ hoa hồng bán hàng
536销售调整金额 (xiāoshòu tiáozhěng jīn’é) – Sales Adjustment Amount – Số tiền điều chỉnh bán hàng
537销售利润调整 (xiāoshòu lìrùn tiáozhěng) – Sales Profit Adjustment – Điều chỉnh lợi nhuận bán hàng
538销售业绩统计 (xiāoshòu yèjī tǒngjì) – Sales Performance Statistics – Thống kê thành tích bán hàng
539销售收入过渡 (xiāoshòu shōurù guòdù) – Sales Revenue Transition – Chuyển giao doanh thu bán hàng
540销售现金流 (xiāoshòu xiànjīn liú) – Sales Cash Flow – Dòng tiền bán hàng
541销售折让 (xiāoshòu zhéliàng) – Sales Allowance – Chiết khấu bán hàng
542销售订单 (xiāoshòu dìngdān) – Sales Order – Đơn hàng bán hàng
543销售预测误差分析 (xiāoshòu yùcè wùchā fēnxī) – Sales Forecast Error Analysis – Phân tích sai số dự báo bán hàng
544销售订单确认 (xiāoshòu dìngdān quèrèn) – Sales Order Confirmation – Xác nhận đơn hàng bán hàng
545销售收入统计 (xiāoshòu shōurù tǒngjì) – Sales Revenue Statistics – Thống kê doanh thu bán hàng
546销售合同金额 (xiāoshòu hétóng jīn’é) – Sales Contract Amount – Số tiền hợp đồng bán hàng
547收入对账单 (shōurù duìzhàngdān) – Revenue Reconciliation Statement – Bảng đối chiếu doanh thu
548销售定价策略 (xiāoshòu dìngjià cèlüè) – Sales Pricing Strategy – Chiến lược định giá bán hàng
549应收账款管理 (yīngshōu zhàngkuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management – Quản lý khoản phải thu
550销售收入分析图表 (xiāoshòu shōurù fēnxī túbiǎo) – Sales Revenue Analysis Chart – Biểu đồ phân tích doanh thu bán hàng
551退货收入调整 (tuìhuò shōurù tiáozhěng) – Returned Goods Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu từ hàng trả lại
552月度销售报告 (yuèdù xiāoshòu bàogào) – Monthly Sales Report – Báo cáo bán hàng hàng tháng
553年度收入总结 (niándù shōurù zǒngjié) – Annual Revenue Summary – Tổng kết doanh thu hàng năm
554产品销售数据 (chǎnpǐn xiāoshòu shùjù) – Product Sales Data – Dữ liệu bán hàng sản phẩm
555收入流动性 (shōurù liúdòng xìng) – Revenue Liquidity – Khả năng thanh khoản doanh thu
556收入核对 (shōurù héduì) – Revenue Verification – Xác minh doanh thu
557产品毛利率 (chǎnpǐn máolì lǜ) – Product Gross Profit Margin – Tỷ suất lợi nhuận gộp sản phẩm
558佣金收入 (yōngjīn shōurù) – Commission Revenue – Doanh thu từ hoa hồng
559销售业绩考核标准 (xiāoshòu yèjī kǎohé biāozhǔn) – Sales Performance Evaluation Criteria – Tiêu chuẩn đánh giá hiệu suất bán hàng
560销售回款 (xiāoshòu huíkuǎn) – Sales Collection – Thu tiền từ bán hàng
561销售收入比例分析 (xiāoshòu shōurù bǐlǜ fēnxī) – Sales Revenue Ratio Analysis – Phân tích tỷ lệ doanh thu bán hàng
562销售收入审核流程 (xiāoshòu shōurù shěnhé liúchéng) – Sales Revenue Audit Process – Quy trình kiểm toán doanh thu bán hàng
563销售税务报告 (xiāoshòu shuìwù bàogào) – Sales Tax Report – Báo cáo thuế bán hàng
564销售收入折扣调整 (xiāoshòu shōurù zhékòu tiáozhěng) – Sales Revenue Discount Adjustment – Điều chỉnh chiết khấu doanh thu bán hàng
565销售收入和利润分析 (xiāoshòu shōurù hé lìrùn fēnxī) – Sales Revenue and Profit Analysis – Phân tích doanh thu và lợi nhuận bán hàng
566销售收入波动分析 (xiāoshòu shōurù bōdòng fēnxī) – Sales Revenue Fluctuation Analysis – Phân tích biến động doanh thu bán hàng
567销售市场份额 (xiāoshòu shìchǎng fèn’é) – Sales Market Share – Thị phần bán hàng
568销售收入收集 (xiāoshòu shōurù shōují) – Sales Revenue Collection – Thu thập doanh thu bán hàng
569销售数据审计 (xiāoshòu shùjù shěnjì) – Sales Data Audit – Kiểm toán dữ liệu bán hàng
570收入分析模板 (shōurù fēnxī móbǎn) – Revenue Analysis Template – Mẫu phân tích doanh thu
571销售收入评估 (xiāoshòu shōurù pínggū) – Sales Revenue Evaluation – Đánh giá doanh thu bán hàng
572销售收入分配 (xiāoshòu shōurù fēnpèi) – Sales Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu bán hàng
573账面收入 (zhàngmiàn shōurù) – Booked Revenue – Doanh thu ghi sổ
574收入延迟确认 (shōurù yánchí quèrèn) – Deferred Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu hoãn lại
575销售收入核查 (xiāoshòu shōurù héchá) – Sales Revenue Check – Kiểm tra doanh thu bán hàng
576销售收入损失 (xiāoshòu shōurù sǔnshī) – Sales Revenue Loss – Mất mát doanh thu bán hàng
577收入核算流程 (shōurù hésuàn liúchéng) – Revenue Accounting Process – Quy trình hạch toán doanh thu
578销售收入平衡表 (xiāoshòu shōurù pínghéng biǎo) – Sales Revenue Balance Sheet – Bảng cân đối doanh thu bán hàng
579收入差异分析 (shōurù chāyì fēnxī) – Revenue Variance Analysis – Phân tích chênh lệch doanh thu
580销售收入目标调整 (xiāoshòu shōurù mùbiāo tiáozhěng) – Sales Revenue Target Adjustment – Điều chỉnh mục tiêu doanh thu bán hàng
581收入风险管理 (shōurù fēngxiǎn guǎnlǐ) – Revenue Risk Management – Quản lý rủi ro doanh thu
582销售收入报告模板 (xiāoshòu shōurù bàogào móbǎn) – Sales Revenue Report Template – Mẫu báo cáo doanh thu bán hàng
583收入累计金额 (shōurù lěijì jīn’é) – Cumulative Revenue Amount – Tổng doanh thu tích lũy
584收入年度增长率 (shōurù niándù zēngzhǎng lǜ) – Annual Revenue Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu hàng năm
585销售收入延期 (xiāoshòu shōurù yánqí) – Delayed Sales Revenue – Doanh thu bán hàng bị trì hoãn
586收入税务调整 (shōurù shuìwù tiáozhěng) – Revenue Tax Adjustment – Điều chỉnh thuế doanh thu
587收入分期收款 (shōurù fēnqī shōukuǎn) – Revenue Installment Collection – Thu tiền doanh thu theo kỳ hạn
588销售收入增长策略 (xiāoshòu shōurù zēngzhǎng cèlüè) – Sales Revenue Growth Strategy – Chiến lược tăng trưởng doanh thu bán hàng
589收入自动化系统 (shōurù zìdònghuà xìtǒng) – Revenue Automation System – Hệ thống tự động hóa doanh thu
590销售回款周期 (xiāoshòu huíkuǎn zhōuqī) – Sales Collection Cycle – Chu kỳ thu hồi tiền bán hàng
591收入清算 (shōurù qīngsuàn) – Revenue Settlement – Thanh toán doanh thu
592收入差额调整 (shōurù chā’é tiáozhěng) – Revenue Difference Adjustment – Điều chỉnh chênh lệch doanh thu
593收入现金流量表 (shōurù xiànjīn liúliàng biǎo) – Revenue Cash Flow Statement – Báo cáo dòng tiền doanh thu
594收入预测模型 (shōurù yùcè móxíng) – Revenue Forecast Model – Mô hình dự báo doanh thu
595销售收入审计报告 (xiāoshòu shōurù shěnjì bàogào) – Sales Revenue Audit Report – Báo cáo kiểm toán doanh thu bán hàng
596收入管理政策 (shōurù guǎnlǐ zhèngcè) – Revenue Management Policy – Chính sách quản lý doanh thu
597销售收入年度审计 (xiāoshòu shōurù niándù shěnjì) – Annual Sales Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu bán hàng hàng năm
598收入实时监控 (shōurù shíshí jiānkòng) – Real-Time Revenue Monitoring – Giám sát doanh thu theo thời gian thực
599收入明细表 (shōurù míngxì biǎo) – Revenue Detail Sheet – Bảng chi tiết doanh thu
600销售收入对比分析 (xiāoshòu shōurù duìbǐ fēnxī) – Sales Revenue Comparison Analysis – Phân tích so sánh doanh thu bán hàng
601收入重分类 (shōurù zhòng fēnlèi) – Revenue Reclassification – Phân loại lại doanh thu
602收入内部审查 (shōurù nèibù shěnchá) – Internal Revenue Review – Kiểm tra nội bộ doanh thu
603收入核对表 (shōurù héduì biǎo) – Revenue Verification Sheet – Bảng đối chiếu doanh thu
604收入确认时间 (shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Timing – Thời điểm ghi nhận doanh thu
605收入成本分析 (shōurù chéngběn fēnxī) – Revenue Cost Analysis – Phân tích chi phí doanh thu
606收入调整科目 (shōurù tiáozhěng kēmù) – Revenue Adjustment Account – Tài khoản điều chỉnh doanh thu
607收入风险评估 (shōurù fēngxiǎn pínggū) – Revenue Risk Assessment – Đánh giá rủi ro doanh thu
608收入按月结算 (shōurù àn yuè jiésuàn) – Monthly Revenue Settlement – Thanh toán doanh thu hàng tháng
609收入差异报告 (shōurù chāyì bàogào) – Revenue Variance Report – Báo cáo chênh lệch doanh thu
610收入项目分类 (shōurù xiàngmù fēnlèi) – Revenue Item Classification – Phân loại khoản mục doanh thu
611收入管理系统 (shōurù guǎnlǐ xìtǒng) – Revenue Management System – Hệ thống quản lý doanh thu
612收入调整机制 (shōurù tiáozhěng jīzhì) – Revenue Adjustment Mechanism – Cơ chế điều chỉnh doanh thu
613收入增值税 (shōurù zēngzhí shuì) – Value-Added Tax on Revenue – Thuế giá trị gia tăng doanh thu
614收入数据报表 (shōurù shùjù bàobiǎo) – Revenue Data Report – Báo cáo dữ liệu doanh thu
615收入审核清单 (shōurù shěnhé qīngdān) – Revenue Audit Checklist – Danh sách kiểm tra kiểm toán doanh thu
616收入控制措施 (shōurù kòngzhì cuòshī) – Revenue Control Measures – Biện pháp kiểm soát doanh thu
617收入年度增长目标 (shōurù niándù zēngzhǎng mùbiāo) – Annual Revenue Growth Target – Mục tiêu tăng trưởng doanh thu hàng năm
618收入延迟账务 (shōurù yánchí zhàngwù) – Deferred Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu hoãn lại
619收入净额计算 (shōurù jìng’é jìsuàn) – Net Revenue Calculation – Tính toán doanh thu thuần
620收入季度分析 (shōurù jìdù fēnxī) – Quarterly Revenue Analysis – Phân tích doanh thu theo quý
621收入不确定性 (shōurù bù quèdìngxìng) – Revenue Uncertainty – Sự không chắc chắn của doanh thu
622收入统计指标 (shōurù tǒngjì zhǐbiāo) – Revenue Statistical Indicators – Chỉ số thống kê doanh thu
623收入调节账户 (shōurù tiáojié zhànghù) – Revenue Adjustment Account – Tài khoản điều chỉnh doanh thu
624收入归类标准 (shōurù guīlèi biāozhǔn) – Revenue Classification Standards – Tiêu chuẩn phân loại doanh thu
625收入来源结构 (shōurù láiyuán jiégòu) – Revenue Source Structure – Cơ cấu nguồn doanh thu
626收入税率调整 (shōurù shuìlǜ tiáozhěng) – Revenue Tax Rate Adjustment – Điều chỉnh thuế suất doanh thu
627收入估算模型 (shōurù gūsuàn móxíng) – Revenue Estimation Model – Mô hình ước tính doanh thu
628收入年度审计 (shōurù niándù shěnjì) – Annual Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu hàng năm
629收入审计意见 (shōurù shěnjì yìjiàn) – Revenue Audit Opinion – Ý kiến kiểm toán doanh thu
630收入增长预测 (shōurù zēngzhǎng yùcè) – Revenue Growth Forecast – Dự báo tăng trưởng doanh thu
631收入账龄分析 (shōurù zhànglíng fēnxī) – Revenue Aging Analysis – Phân tích tuổi nợ doanh thu
632收入未实现部分 (shōurù wèi shíxiàn bùfèn) – Unrealized Revenue Portion – Phần doanh thu chưa thực hiện
633收入核对清单 (shōurù héduì qīngdān) – Revenue Reconciliation Checklist – Danh sách kiểm tra đối chiếu doanh thu
634收入比率分析 (shōurù bǐlǜ fēnxī) – Revenue Ratio Analysis – Phân tích tỷ lệ doanh thu
635收入分摊比例 (shōurù fēntān bǐlì) – Revenue Allocation Ratio – Tỷ lệ phân bổ doanh thu
636收入调整审批 (shōurù tiáozhěng shěnpī) – Revenue Adjustment Approval – Phê duyệt điều chỉnh doanh thu
637收入财务预测 (shōurù cáiwù yùcè) – Revenue Financial Forecast – Dự báo tài chính doanh thu
638收入核对流程 (shōurù héduì liúchéng) – Revenue Verification Process – Quy trình đối chiếu doanh thu
639收入内部控制 (shōurù nèibù kòngzhì) – Internal Revenue Control – Kiểm soát nội bộ doanh thu
640收入审计标准 (shōurù shěnjì biāozhǔn) – Revenue Audit Standards – Tiêu chuẩn kiểm toán doanh thu
641收入抵销账户 (shōurù dǐxiāo zhànghù) – Revenue Offset Account – Tài khoản bù trừ doanh thu
642收入预付款 (shōurù yùfù kuǎn) – Revenue Prepayment – Doanh thu trả trước
643收入与支出平衡 (shōurù yǔ zhīchū pínghéng) – Revenue and Expense Balance – Cân đối doanh thu và chi phí
644收入确认指南 (shōurù quèrèn zhǐnán) – Revenue Recognition Guide – Hướng dẫn ghi nhận doanh thu
645收入调整幅度 (shōurù tiáozhěng fúdù) – Revenue Adjustment Range – Phạm vi điều chỉnh doanh thu
646收入结构优化 (shōurù jiégòu yōuhuà) – Revenue Structure Optimization – Tối ưu hóa cơ cấu doanh thu
647收入损益表 (shōurù sǔnyì biǎo) – Revenue Profit and Loss Statement – Báo cáo lãi lỗ doanh thu
648收入预计清单 (shōurù yùjì qīngdān) – Revenue Estimate List – Danh sách ước tính doanh thu
649收入未清款项 (shōurù wèi qīng kuǎnxiàng) – Unsettled Revenue Amount – Khoản doanh thu chưa thu hồi
650收入季节性分析 (shōurù jìjié xìng fēnxī) – Seasonal Revenue Analysis – Phân tích doanh thu theo mùa
651收入未来趋势 (shōurù wèilái qūshì) – Future Revenue Trends – Xu hướng doanh thu trong tương lai
652收入成本控制 (shōurù chéngběn kòngzhì) – Revenue Cost Control – Kiểm soát chi phí doanh thu
653收入折旧费用 (shōurù zhéjiù fèiyòng) – Revenue Depreciation Expense – Chi phí khấu hao doanh thu
654收入付款进度 (shōurù fùkuǎn jìndù) – Revenue Payment Schedule – Tiến độ thanh toán doanh thu
655收入应付账款 (shōurù yīngfù zhàngkuǎn) – Revenue Payables – Khoản phải trả từ doanh thu
656收入未收账款 (shōurù wèi shōu zhàngkuǎn) – Uncollected Revenue – Doanh thu chưa thu hồi
657收入账务核算 (shōurù zhàngwù hésuàn) – Revenue Accounting Ledger – Sổ hạch toán doanh thu
658收入增长策略分析 (shōurù zēngzhǎng cèlüè fēnxī) – Revenue Growth Strategy Analysis – Phân tích chiến lược tăng trưởng doanh thu
659收入目标完成率 (shōurù mùbiāo wánchéng lǜ) – Revenue Target Completion Rate – Tỷ lệ hoàn thành mục tiêu doanh thu
660收入预算调整 (shōurù yùsuàn tiáozhěng) – Revenue Budget Adjustment – Điều chỉnh ngân sách doanh thu
661收入审计流程 (shōurù shěnjì liúchéng) – Revenue Audit Process – Quy trình kiểm toán doanh thu
662收入账户余额 (shōurù zhànghù yú’é) – Revenue Account Balance – Số dư tài khoản doanh thu
663收入报酬率 (shōurù bàochóu lǜ) – Return on Revenue (ROR) – Tỷ suất lợi nhuận trên doanh thu
664收入未分配利润 (shōurù wèi fēnpèi lìrùn) – Undistributed Profit from Revenue – Lợi nhuận chưa phân phối từ doanh thu
665收入与成本比率 (shōurù yǔ chéngběn bǐlǜ) – Revenue to Cost Ratio – Tỷ lệ doanh thu trên chi phí
666收入季度审计 (shōurù jìdù shěnjì) – Quarterly Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu hàng quý
667收入目标修订 (shōurù mùbiāo xiūdìng) – Revenue Target Revision – Sửa đổi mục tiêu doanh thu
668收入异常处理 (shōurù yìcháng chǔlǐ) – Revenue Anomaly Handling – Xử lý bất thường doanh thu
669收入减免政策 (shōurù jiǎnmiǎn zhèngcè) – Revenue Deduction Policy – Chính sách miễn giảm doanh thu
670收入损失抵扣 (shōurù sǔnshī dǐkòu) – Revenue Loss Deduction – Khấu trừ tổn thất doanh thu
671收入来源多样化 (shōurù láiyuán duōyàng huà) – Revenue Source Diversification – Đa dạng hóa nguồn doanh thu
672收入分支分析 (shōurù fēnzhī fēnxī) – Revenue Branch Analysis – Phân tích chi nhánh doanh thu
673收入预算编制 (shōurù yùsuàn biānzhì) – Revenue Budget Preparation – Lập ngân sách doanh thu
674收入管理手册 (shōurù guǎnlǐ shǒucè) – Revenue Management Manual – Sổ tay quản lý doanh thu
675收入与利润表 (shōurù yǔ lìrùn biǎo) – Revenue and Profit Statement – Báo cáo doanh thu và lợi nhuận
676收入账单核查 (shōurù zhàngdān héchá) – Revenue Invoice Check – Kiểm tra hóa đơn doanh thu
677收入扣减项目 (shōurù kòujiǎn xiàngmù) – Revenue Deduction Items – Các khoản khấu trừ doanh thu
678收入预算核准 (shōurù yùsuàn hézhǔn) – Revenue Budget Approval – Phê duyệt ngân sách doanh thu
679收入账龄报告 (shōurù zhànglíng bàogào) – Revenue Aging Report – Báo cáo tuổi nợ doanh thu
680收入抵减科目 (shōurù dǐjiǎn kēmù) – Revenue Reduction Account – Tài khoản giảm doanh thu
681收入数据核对 (shōurù shùjù héduì) – Revenue Data Reconciliation – Đối chiếu dữ liệu doanh thu
682收入内部报告 (shōurù nèibù bàogào) – Internal Revenue Report – Báo cáo nội bộ doanh thu
683收入核算标准 (shōurù hésuàn biāozhǔn) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn hạch toán doanh thu
684收入年终结算 (shōurù niánzhōng jiésuàn) – Year-End Revenue Settlement – Quyết toán doanh thu cuối năm
685收入减值准备 (shōurù jiǎnzhí zhǔnbèi) – Revenue Impairment Provision – Dự phòng giảm giá trị doanh thu
686收入季度报告 (shōurù jìdù bàogào) – Quarterly Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng quý
687收入目标管理 (shōurù mùbiāo guǎnlǐ) – Revenue Target Management – Quản lý mục tiêu doanh thu
688收入财务评估 (shōurù cáiwù pínggū) – Revenue Financial Evaluation – Đánh giá tài chính doanh thu
689收入变动趋势 (shōurù biàndòng qūshì) – Revenue Trend Analysis – Phân tích xu hướng biến động doanh thu
690收入对账流程 (shōurù duìzhàng liúchéng) – Revenue Reconciliation Process – Quy trình đối chiếu doanh thu
691收入核准清单 (shōurù hézhǔn qīngdān) – Revenue Approval Checklist – Danh sách phê duyệt doanh thu
692收入退还政策 (shōurù tuìhuán zhèngcè) – Revenue Refund Policy – Chính sách hoàn trả doanh thu
693收入调整表 (shōurù tiáozhěng biǎo) – Revenue Adjustment Sheet – Bảng điều chỉnh doanh thu
694收入现金流量 (shōurù xiànjīn liúliàng) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
695收入分配方案 (shōurù fēnpèi fāng’àn) – Revenue Distribution Plan – Kế hoạch phân bổ doanh thu
696收入审查制度 (shōurù shěnchá zhìdù) – Revenue Review System – Hệ thống kiểm tra doanh thu
697收入可持续性 (shōurù kě chíxù xìng) – Revenue Sustainability – Tính bền vững của doanh thu
698收入确认条件 (shōurù quèrèn tiáojiàn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chí ghi nhận doanh thu
699收入生成流程 (shōurù shēngchéng liúchéng) – Revenue Generation Process – Quy trình tạo ra doanh thu
700收入跟踪报告 (shōurù gēnzōng bàogào) – Revenue Tracking Report – Báo cáo theo dõi doanh thu
701收入季度目标 (shōurù jìdù mùbiāo) – Quarterly Revenue Target – Mục tiêu doanh thu hàng quý
702收入返还比例 (shōurù fǎnhuán bǐlì) – Revenue Return Ratio – Tỷ lệ hoàn trả doanh thu
703收入对比分析 (shōurù duìbǐ fēnxī) – Revenue Comparative Analysis – Phân tích so sánh doanh thu
704收入预提科目 (shōurù yùtí kēmù) – Revenue Accrual Account – Tài khoản doanh thu dự thu
705收入计算错误 (shōurù jìsuàn cuòwù) – Revenue Calculation Error – Lỗi tính toán doanh thu
706收入审计调整 (shōurù shěnjì tiáozhěng) – Revenue Audit Adjustment – Điều chỉnh kiểm toán doanh thu
707收入信息披露 (shōurù xìnxī pīlù) – Revenue Information Disclosure – Công bố thông tin doanh thu
708收入多元化策略 (shōurù duōyuán huà cèlüè) – Revenue Diversification Strategy – Chiến lược đa dạng hóa doanh thu
709收入年度对比 (shōurù niándù duìbǐ) – Annual Revenue Comparison – So sánh doanh thu theo năm
710收入与资本关系 (shōurù yǔ zīběn guānxi) – Revenue and Capital Relationship – Mối quan hệ giữa doanh thu và vốn
711收入净值变化 (shōurù jìngzhí biànhuà) – Net Revenue Changes – Thay đổi giá trị ròng doanh thu
712收入补偿机制 (shōurù bǔcháng jīzhì) – Revenue Compensation Mechanism – Cơ chế bù trừ doanh thu
713收入现金收取 (shōurù xiànjīn shōuqǔ) – Revenue Cash Collection – Thu tiền mặt từ doanh thu
714收入数据分析 (shōurù shùjù fēnxī) – Revenue Data Analysis – Phân tích dữ liệu doanh thu
715收入标准化管理 (shōurù biāozhǔn huà guǎnlǐ) – Standardized Revenue Management – Quản lý doanh thu chuẩn hóa
716收入增长驱动因素 (shōurù zēngzhǎng qūdòng yīnsù) – Revenue Growth Drivers – Yếu tố thúc đẩy tăng trưởng doanh thu
717收入分录调整 (shōurù fēnlù tiáozhěng) – Revenue Entry Adjustment – Điều chỉnh bút toán doanh thu
718收入账簿维护 (shōurù zhàngbù wéihù) – Revenue Ledger Maintenance – Bảo trì sổ cái doanh thu
719收入核算周期 (shōurù hésuàn zhōuqī) – Revenue Accounting Cycle – Chu kỳ hạch toán doanh thu
720收入估值方法 (shōurù gūzhí fāngfǎ) – Revenue Valuation Method – Phương pháp định giá doanh thu
721收入账务政策 (shōurù zhàngwù zhèngcè) – Revenue Accounting Policy – Chính sách kế toán doanh thu
722收入折扣核算 (shōurù zhékòu hésuàn) – Revenue Discount Accounting – Hạch toán chiết khấu doanh thu
723收入应收账款周转率 (shōurù yīngshōu zhàngkuǎn zhōuzhuǎn lǜ) – Revenue Accounts Receivable Turnover – Vòng quay khoản phải thu từ doanh thu
724收入未结转部分 (shōurù wèi jiézhuǎn bùfèn) – Untransferred Revenue Portion – Phần doanh thu chưa kết chuyển
725收入长期计划 (shōurù chángqī jìhuà) – Long-Term Revenue Plan – Kế hoạch doanh thu dài hạn
726收入合规检查 (shōurù hégé jiǎnchá) – Revenue Compliance Check – Kiểm tra tuân thủ doanh thu
727收入收入证明 (shōurù shōurù zhèngmíng) – Revenue Income Certificate – Giấy chứng nhận doanh thu
728收入利润中心 (shōurù lìrùn zhōngxīn) – Revenue Profit Center – Trung tâm lợi nhuận doanh thu
729收入核算模板 (shōurù hésuàn móbǎn) – Revenue Accounting Template – Mẫu hạch toán doanh thu
730收入回收率 (shōurù huíshōu lǜ) – Revenue Recovery Rate – Tỷ lệ thu hồi doanh thu
731收入递延收入 (shōurù dìyán shōurù) – Deferred Revenue – Doanh thu hoãn lại
732收入折旧核算 (shōurù zhéjiù hésuàn) – Revenue Depreciation Accounting – Hạch toán khấu hao doanh thu
733收入平衡表 (shōurù pínghéng biǎo) – Revenue Balance Sheet – Bảng cân đối doanh thu
734收入确认凭证 (shōurù quèrèn píngzhèng) – Revenue Recognition Voucher – Chứng từ ghi nhận doanh thu
735收入分期收款 (shōurù fēnqī shōukuǎn) – Installment Revenue Collection – Thu doanh thu theo kỳ
736收入确认细则 (shōurù quèrèn xìzé) – Revenue Recognition Rules – Quy định chi tiết về ghi nhận doanh thu
737收入合并报表 (shōurù hébìng bàobiǎo) – Consolidated Revenue Statement – Báo cáo hợp nhất doanh thu
738收入分析报告 (shōurù fēnxī bàogào) – Revenue Analysis Report – Báo cáo phân tích doanh thu
739收入季度评估 (shōurù jìdù pínggū) – Quarterly Revenue Assessment – Đánh giá doanh thu hàng quý
740收入目标清单 (shōurù mùbiāo qīngdān) – Revenue Target List – Danh sách mục tiêu doanh thu
741收入自动化系统 (shōurù zìdòng huà xìtǒng) – Automated Revenue System – Hệ thống tự động hóa doanh thu
742收入定价策略 (shōurù dìngjià cèlüè) – Revenue Pricing Strategy – Chiến lược định giá doanh thu
743收入结构分析 (shōurù jiégòu fēnxī) – Revenue Structure Analysis – Phân tích cơ cấu doanh thu
744收入延期核算 (shōurù yánqí hésuàn) – Deferred Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu hoãn lại
745收入核算报表 (shōurù hésuàn bàobiǎo) – Revenue Accounting Report – Báo cáo hạch toán doanh thu
746收入风险控制 (shōurù fēngxiǎn kòngzhì) – Revenue Risk Control – Kiểm soát rủi ro doanh thu
747收入与支出比率 (shōurù yǔ zhīchū bǐlǜ) – Revenue to Expenditure Ratio – Tỷ lệ doanh thu trên chi phí
748收入税务报告 (shōurù shuìwù bàogào) – Revenue Tax Report – Báo cáo thuế doanh thu
749收入保留盈余 (shōurù bǎoliú yíngyú) – Retained Earnings from Revenue – Lợi nhuận giữ lại từ doanh thu
750收入差额分析 (shōurù chā’é fēnxī) – Revenue Difference Analysis – Phân tích chênh lệch doanh thu
751收入财务模型 (shōurù cáiwù móxíng) – Revenue Financial Model – Mô hình tài chính doanh thu
752收入账务分配 (shōurù zhàngwù fēnpèi) – Revenue Account Allocation – Phân bổ tài khoản doanh thu
753收入折扣政策 (shōurù zhékòu zhèngcè) – Revenue Discount Policy – Chính sách chiết khấu doanh thu
754收入审计计划 (shōurù shěnjì jìhuà) – Revenue Audit Plan – Kế hoạch kiểm toán doanh thu
755收入合规性审查 (shōurù hégé xìng shěnchá) – Revenue Compliance Review – Rà soát tuân thủ doanh thu
756收入账务合并 (shōurù zhàngwù hébìng) – Revenue Account Consolidation – Hợp nhất tài khoản doanh thu
757收入调整条款 (shōurù tiáozhěng tiáokuǎn) – Revenue Adjustment Clause – Điều khoản điều chỉnh doanh thu
758收入预测报告 (shōurù yùcè bàogào) – Revenue Forecast Report – Báo cáo dự báo doanh thu
759收入回收周期 (shōurù huíshōu zhōuqī) – Revenue Recovery Cycle – Chu kỳ thu hồi doanh thu
760收入预算修订 (shōurù yùsuàn xiūdìng) – Revenue Budget Revision – Sửa đổi ngân sách doanh thu
761收入现金流报告 (shōurù xiànjīn liú bàogào) – Revenue Cash Flow Report – Báo cáo dòng tiền doanh thu
762收入目标分解 (shōurù mùbiāo fēnjiě) – Revenue Target Breakdown – Phân tích chi tiết mục tiêu doanh thu
763收入延期确认 (shōurù yánqí quèrèn) – Deferred Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu hoãn lại
764收入抵减项目审查 (shōurù dǐjiǎn xiàngmù shěnchá) – Revenue Deduction Item Review – Kiểm tra các khoản giảm trừ doanh thu
765收入总账报告 (shōurù zǒngzhàng bàogào) – Revenue General Ledger Report – Báo cáo sổ cái doanh thu
766收入财务健康状况 (shōurù cáiwù jiànkāng zhuàngkuàng) – Revenue Financial Health – Tình trạng tài chính doanh thu
767收入偏差报告 (shōurù piānchā bàogào) – Revenue Deviation Report – Báo cáo sai lệch doanh thu
768收入计划评估 (shōurù jìhuà pínggū) – Revenue Plan Assessment – Đánh giá kế hoạch doanh thu
769收入成本分配 (shōurù chéngběn fēnpèi) – Revenue Cost Allocation – Phân bổ chi phí doanh thu
770收入信用风险 (shōurù xìnyòng fēngxiǎn) – Revenue Credit Risk – Rủi ro tín dụng doanh thu
771收入实际结果 (shōurù shíjì jiéguǒ) – Actual Revenue Result – Kết quả doanh thu thực tế
772收入估算误差 (shōurù gūsàn wùchā) – Revenue Estimation Error – Sai số ước tính doanh thu
773收入季度报表 (shōurù jìdù bàobiǎo) – Quarterly Revenue Statement – Báo cáo doanh thu hàng quý
774收入月度目标 (shōurù yuèdù mùbiāo) – Monthly Revenue Target – Mục tiêu doanh thu hàng tháng
775收入收款管理 (shōurù shōukuǎn guǎnlǐ) – Revenue Collection Management – Quản lý thu doanh thu
776收入调整分录 (shōurù tiáozhěng fēnlù) – Revenue Adjustment Entry – Bút toán điều chỉnh doanh thu
777收入税务合规 (shōurù shuìwù hégé) – Revenue Tax Compliance – Tuân thủ thuế doanh thu
778收入预测误差 (shōurù yùcè wùchā) – Revenue Forecast Error – Sai số dự báo doanh thu
779收入客户分类 (shōurù kèhù fēnlèi) – Revenue Customer Segmentation – Phân loại khách hàng doanh thu
780收入增长计划 (shōurù zēngzhǎng jìhuà) – Revenue Growth Plan – Kế hoạch tăng trưởng doanh thu
781收入财务报表 (shōurù cáiwù bàobiǎo) – Revenue Financial Statement – Báo cáo tài chính doanh thu
782收入核对过程 (shōurù héduì guòchéng) – Revenue Verification Process – Quy trình đối chiếu doanh thu
783收入收账政策 (shōurù shōuzhàng zhèngcè) – Revenue Collection Policy – Chính sách thu hồi doanh thu
784收入数据核实 (shōurù shùjù héshí) – Revenue Data Verification – Xác minh dữ liệu doanh thu
785收入清算流程 (shōurù qīngsuàn liúchéng) – Revenue Settlement Process – Quy trình thanh toán doanh thu
786收入对比指标 (shōurù duìbǐ zhǐbiāo) – Revenue Comparison Metric – Chỉ số so sánh doanh thu
787收入波动分析 (shōurù bōdòng fēnxī) – Revenue Fluctuation Analysis – Phân tích biến động doanh thu
788收入自动核算 (shōurù zìdòng hésuàn) – Automated Revenue Accounting – Hạch toán doanh thu tự động
789收入回款周期 (shōurù huíkuǎn zhōuqī) – Revenue Collection Cycle – Chu kỳ thu hồi doanh thu
790收入风险评估表 (shōurù fēngxiǎn pínggū biǎo) – Revenue Risk Assessment Form – Bảng đánh giá rủi ro doanh thu
791收入平衡检查 (shōurù pínghéng jiǎnchá) – Revenue Balance Check – Kiểm tra cân đối doanh thu
792收入目标跟踪 (shōurù mùbiāo gēnzōng) – Revenue Target Tracking – Theo dõi mục tiêu doanh thu
793收入利润贡献 (shōurù lìrùn gòngxiàn) – Revenue Profit Contribution – Đóng góp lợi nhuận từ doanh thu
794收入细分市场 (shōurù xìfēn shìchǎng) – Revenue Market Segmentation – Phân khúc thị trường doanh thu
795收入计划审查 (shōurù jìhuà shěnchá) – Revenue Plan Review – Rà soát kế hoạch doanh thu
796收入收账效率 (shōurù shōuzhàng xiàolǜ) – Revenue Collection Efficiency – Hiệu quả thu hồi doanh thu
797收入延期分析 (shōurù yánqí fēnxī) – Deferred Revenue Analysis – Phân tích doanh thu hoãn lại
798收入合规风险 (shōurù hégé fēngxiǎn) – Revenue Compliance Risk – Rủi ro tuân thủ doanh thu
799收入信用评估 (shōurù xìnyòng pínggū) – Revenue Credit Assessment – Đánh giá tín dụng doanh thu
800收入预收账款 (shōurù yùshōu zhàngkuǎn) – Revenue Prepayment – Khoản thu trước doanh thu
801收入补充条款 (shōurù bǔchōng tiáokuǎn) – Revenue Supplementary Clause – Điều khoản bổ sung doanh thu
802收入核算方案 (shōurù hésuàn fāng’àn) – Revenue Accounting Plan – Phương án hạch toán doanh thu
803收入合并调整 (shōurù hébìng tiáozhěng) – Revenue Consolidation Adjustment – Điều chỉnh hợp nhất doanh thu
804收入折旧计算 (shōurù zhéjiù jìsuàn) – Revenue Depreciation Calculation – Tính khấu hao doanh thu
805收入计算规则 (shōurù jìsuàn guīzé) – Revenue Calculation Rule – Quy tắc tính doanh thu
806收入合约条款 (shōurù héyuē tiáokuǎn) – Revenue Contract Clause – Điều khoản hợp đồng doanh thu
807收入抵减凭证 (shōurù dǐjiǎn píngzhèng) – Revenue Deduction Voucher – Chứng từ giảm trừ doanh thu
808收入报告模板 (shōurù bàogào móbǎn) – Revenue Report Template – Mẫu báo cáo doanh thu
809收入风险管控 (shōurù fēngxiǎn guǎnkòng) – Revenue Risk Management – Quản lý rủi ro doanh thu
810收入资产负债表 (shōurù zīchǎn fùzhài biǎo) – Revenue Balance Sheet – Bảng cân đối doanh thu
811收入绩效评估 (shōurù jìxiào pínggū) – Revenue Performance Evaluation – Đánh giá hiệu suất doanh thu
812收入回顾报告 (shōurù huígù bàogào) – Revenue Review Report – Báo cáo tổng kết doanh thu
813收入对账报告 (shōurù duìzhàng bàogào) – Revenue Reconciliation Report – Báo cáo đối chiếu doanh thu
814收入跟踪系统 (shōurù gēnzōng xìtǒng) – Revenue Tracking System – Hệ thống theo dõi doanh thu
815收入结算策略 (shōurù jiésuàn cèlüè) – Revenue Settlement Strategy – Chiến lược quyết toán doanh thu
816收入合理性分析 (shōurù hélǐxìng fēnxī) – Revenue Reasonableness Analysis – Phân tích tính hợp lý của doanh thu
817收入回款计划 (shōurù huíkuǎn jìhuà) – Revenue Collection Plan – Kế hoạch thu hồi doanh thu
818收入预警系统 (shōurù yùjǐng xìtǒng) – Revenue Warning System – Hệ thống cảnh báo doanh thu
819收入识别规则 (shōurù shíbié guīzé) – Revenue Identification Rule – Quy tắc nhận diện doanh thu
820收入利润核算 (shōurù lìrùn hésuàn) – Revenue Profit Accounting – Hạch toán lợi nhuận doanh thu
821收入确认审核 (shōurù quèrèn shěnhé) – Revenue Recognition Audit – Kiểm tra ghi nhận doanh thu
822收入预算控制 (shōurù yùsuàn kòngzhì) – Revenue Budget Control – Kiểm soát ngân sách doanh thu
823收入目标调整 (shōurù mùbiāo tiáozhěng) – Revenue Target Adjustment – Điều chỉnh mục tiêu doanh thu
824收入统计报表 (shōurù tǒngjì bàobiǎo) – Revenue Statistics Report – Báo cáo thống kê doanh thu
825收入现金结算 (shōurù xiànjīn jiésuàn) – Revenue Cash Settlement – Quyết toán tiền mặt doanh thu
826收入内部审核 (shōurù nèibù shěnhé) – Internal Revenue Audit – Kiểm toán nội bộ doanh thu
827收入报表分析 (shōurù bàobiǎo fēnxī) – Revenue Statement Analysis – Phân tích báo cáo doanh thu
828收入确认条款 (shōurù quèrèn tiáokuǎn) – Revenue Recognition Clause – Điều khoản ghi nhận doanh thu
829收入现金流入 (shōurù xiànjīn liúrù) – Revenue Cash Inflow – Dòng tiền thu vào từ doanh thu
830收入总额统计 (shōurù zǒng’é tǒngjì) – Total Revenue Statistics – Thống kê tổng doanh thu
831收入政策变动 (shōurù zhèngcè biàndòng) – Revenue Policy Change – Thay đổi chính sách doanh thu
832收入分配标准 (shōurù fēnpèi biāozhǔn) – Revenue Allocation Standard – Tiêu chuẩn phân bổ doanh thu
833收入审核结果 (shōurù shěnhé jiéguǒ) – Revenue Audit Result – Kết quả kiểm toán doanh thu
834收入核算责任 (shōurù hésuàn zérèn) – Revenue Accounting Responsibility – Trách nhiệm hạch toán doanh thu
835收入调整报告 (shōurù tiáozhěng bàogào) – Revenue Adjustment Report – Báo cáo điều chỉnh doanh thu
836收入核对单 (shōurù héduì dān) – Revenue Reconciliation Form – Mẫu đối chiếu doanh thu
837收入确认基础 (shōurù quèrèn jīchǔ) – Revenue Recognition Basis – Cơ sở ghi nhận doanh thu
838收入预估报告 (shōurù yùgū bàogào) – Revenue Estimation Report – Báo cáo ước tính doanh thu
839收入固定资产 (shōurù gùdìng zīchǎn) – Revenue from Fixed Assets – Doanh thu từ tài sản cố định
840收入确认标准 (shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
841收入调整过程 (shōurù tiáozhěng guòchéng) – Revenue Adjustment Process – Quy trình điều chỉnh doanh thu
842收入资金管理 (shōurù zījīn guǎnlǐ) – Revenue Fund Management – Quản lý quỹ doanh thu
843收入效益评估 (shōurù xiàoyì pínggū) – Revenue Efficiency Evaluation – Đánh giá hiệu quả doanh thu
844收入表外项目 (shōurù biǎo wài xiàngmù) – Off-Balance Sheet Revenue – Doanh thu ngoài bảng cân đối
845收入增加计划 (shōurù zēngjiā jìhuà) – Revenue Increase Plan – Kế hoạch tăng trưởng doanh thu
846收入电子支付 (shōurù diànzǐ zhīfù) – Electronic Revenue Payment – Thanh toán doanh thu điện tử
847收入分期付款 (shōurù fēnqī fùkuǎn) – Revenue Installment Payment – Thanh toán doanh thu theo kỳ
848收入增长趋势 (shōurù zēngzhǎng qūshì) – Revenue Growth Trend – Xu hướng tăng trưởng doanh thu
849收入报表审计 (shōurù bàobiǎo shěnjì) – Revenue Statement Audit – Kiểm toán báo cáo doanh thu
850收入流动性评估 (shōurù liúdòngxìng pínggū) – Revenue Liquidity Assessment – Đánh giá tính thanh khoản doanh thu
851收入调整计划 (shōurù tiáozhěng jìhuà) – Revenue Adjustment Plan – Kế hoạch điều chỉnh doanh thu
852收入明细账 (shōurù míngxì zhàng) – Revenue Detail Ledger – Sổ cái chi tiết doanh thu
853收入持续增长 (shōurù chíxù zēngzhǎng) – Continuous Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu liên tục
854收入计划执行 (shōurù jìhuà zhíxíng) – Revenue Plan Implementation – Triển khai kế hoạch doanh thu
855收入账务核对 (shōurù zhàngwù héduì) – Revenue Account Reconciliation – Đối chiếu tài khoản doanh thu
856收入差错调整 (shōurù chācuò tiáozhěng) – Revenue Error Adjustment – Điều chỉnh sai sót doanh thu
857收入来源审查 (shōurù láiyuán shěnchá) – Revenue Source Review – Rà soát nguồn doanh thu
858收入费用管理 (shōurù fèiyòng guǎnlǐ) – Revenue Expense Management – Quản lý chi phí doanh thu
859收入短期预测 (shōurù duǎnqī yùcè) – Short-term Revenue Forecast – Dự báo doanh thu ngắn hạn
860收入现金流出 (shōurù xiànjīn liúchū) – Revenue Cash Outflow – Dòng tiền chi ra từ doanh thu
861收入公平性审查 (shōurù gōngpíng xìng shěnchá) – Revenue Fairness Review – Rà soát tính công bằng doanh thu
862收入数据审查 (shōurù shùjù shěnchá) – Revenue Data Review – Rà soát dữ liệu doanh thu
863收入业务模型 (shōurù yèwù móxíng) – Revenue Business Model – Mô hình kinh doanh doanh thu
864收入收入确认标准 (shōurù shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
865收入合并报表 (shōurù hébìng bàobiǎo) – Revenue Consolidated Statement – Báo cáo hợp nhất doanh thu
866收入回款目标 (shōurù huíkuǎn mùbiāo) – Revenue Collection Target – Mục tiêu thu hồi doanh thu
867收入滞后确认 (shōurù zhìhòu quèrèn) – Deferred Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu hoãn lại
868收入账务调整 (shōurù zhàngwù tiáozhěng) – Revenue Account Adjustment – Điều chỉnh tài khoản doanh thu
869收入标准化流程 (shōurù biāozhǔnhuà liúchéng) – Standardized Revenue Process – Quy trình chuẩn hóa doanh thu
870收入偿付能力 (shōurù chángfù nénglì) – Revenue Repayment Ability – Khả năng thanh toán doanh thu
871收入确认依据 (shōurù quèrèn yījù) – Revenue Recognition Basis – Cơ sở ghi nhận doanh thu
872收入流动资金 (shōurù liúdòng zījīn) – Revenue Working Capital – Vốn lưu động doanh thu
873收入按期收款 (shōurù àn qī shōukuǎn) – Timely Revenue Collection – Thu hồi doanh thu đúng hạn
874收入精确预算 (shōurù jīngquè yùsuàn) – Accurate Revenue Budget – Ngân sách doanh thu chính xác
875收入收入确认方法 (shōurù shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu
876收入管理流程 (shōurù guǎnlǐ liúchéng) – Revenue Management Process – Quy trình quản lý doanh thu
877收入分类核算 (shōurù fēnlèi hésuàn) – Revenue Classification Accounting – Hạch toán phân loại doanh thu
878收入调整周期 (shōurù tiáozhěng zhōuqī) – Revenue Adjustment Cycle – Chu kỳ điều chỉnh doanh thu
879收入识别标准 (shōurù shíbié biāozhǔn) – Revenue Identification Standard – Tiêu chuẩn nhận diện doanh thu
880收入部门考核 (shōurù bùmén kǎohé) – Revenue Department Evaluation – Đánh giá bộ phận doanh thu
881收入确认风险 (shōurù quèrèn fēngxiǎn) – Revenue Recognition Risk – Rủi ro ghi nhận doanh thu
882收入比例计算 (shōurù bǐlì jìsuàn) – Revenue Proportion Calculation – Tính toán tỷ lệ doanh thu
883收入确认流程 (shōurù quèrèn liúchéng) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
884收入分期确认 (shōurù fēnqī quèrèn) – Revenue Installment Recognition – Ghi nhận doanh thu theo kỳ
885收入原始数据 (shōurù yuánshǐ shùjù) – Revenue Raw Data – Dữ liệu gốc doanh thu
886收入后期确认 (shōurù hòuqī quèrèn) – Post-Period Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu sau kỳ
887收入与成本对比 (shōurù yǔ chéngběn duìbǐ) – Revenue vs. Cost Comparison – So sánh doanh thu và chi phí
888收入结转 (shōurù jiézhuǎn) – Revenue Carryforward – Chuyển tiếp doanh thu
889收入审计程序 (shōurù shěnjì chéngxù) – Revenue Audit Procedure – Quy trình kiểm toán doanh thu
890收入策略执行 (shōurù cèlüè zhíxíng) – Revenue Strategy Implementation – Triển khai chiến lược doanh thu
891收入确认条件 (shōurù quèrèn tiáojiàn) – Revenue Recognition Conditions – Điều kiện ghi nhận doanh thu
892收入核算方法 (shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method – Phương pháp hạch toán doanh thu
893收入合同管理 (shōurù hétóng guǎnlǐ) – Revenue Contract Management – Quản lý hợp đồng doanh thu
894收入可变性 (shōurù kěbiànxìng) – Revenue Variability – Tính biến động của doanh thu
895收入分析模型 (shōurù fēnxī móxíng) – Revenue Analysis Model – Mô hình phân tích doanh thu
896收入税前调整 (shōurù shuì qián tiáozhěng) – Pre-tax Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu trước thuế
897收入期限管理 (shōurù qīxiàn guǎnlǐ) – Revenue Term Management – Quản lý thời hạn doanh thu
898收入汇总报告 (shōurù huìzǒng bàogào) – Revenue Summary Report – Báo cáo tổng hợp doanh thu
899收入的周期 (shōurù de zhōuqī) – Revenue Cycle – Chu kỳ doanh thu
900收入确认模式 (shōurù quèrèn móshì) – Revenue Recognition Model – Mô hình ghi nhận doanh thu
901收入汇总表 (shōurù huìzǒng biǎo) – Revenue Summary Table – Bảng tóm tắt doanh thu
902收入折扣管理 (shōurù zhékòu guǎnlǐ) – Revenue Discount Management – Quản lý chiết khấu doanh thu
903收入统计方法 (shōurù tǒngjì fāngfǎ) – Revenue Statistics Method – Phương pháp thống kê doanh thu
904收入预付账款 (shōurù yùfù zhàngkuǎn) – Revenue Prepaid Account – Tài khoản doanh thu đã trả trước
905收入有效期 (shōurù yǒuxiàoqī) – Revenue Validity Period – Thời gian hiệu lực doanh thu
906收入拆分规则 (shōurù chāifēn guīzé) – Revenue Split Rule – Quy tắc phân chia doanh thu
907收入项目分类 (shōurù xiàngmù fēnlèi) – Revenue Item Classification – Phân loại mục doanh thu
908收入资金来源 (shōurù zījīn láiyuán) – Revenue Fund Source – Nguồn vốn doanh thu
909收入账龄分析 (shōurù zhànglíng fēnxī) – Revenue Aging Analysis – Phân tích độ tuổi công nợ doanh thu
910收入折现率 (shōurù zhéxiàn lǜ) – Revenue Discount Rate – Tỷ lệ chiết khấu doanh thu
911收入总额调整 (shōurù zǒng’é tiáozhěng) – Total Revenue Adjustment – Điều chỉnh tổng doanh thu
912收入时效性 (shōurù shíxiàoxìng) – Revenue Timeliness – Tính kịp thời của doanh thu
913收入计算模型 (shōurù jìsuàn móxíng) – Revenue Calculation Model – Mô hình tính doanh thu
914收入费用比率 (shōurù fèiyòng bǐlǜ) – Revenue Expense Ratio – Tỷ lệ chi phí/doanh thu
915收入识别流程 (shōurù shíbié liúchéng) – Revenue Identification Process – Quy trình nhận diện doanh thu
916收入结算周期 (shōurù jiésuàn zhōuqī) – Revenue Settlement Cycle – Chu kỳ thanh toán doanh thu
917收入账务调整期 (shōurù zhàngwù tiáozhěng qī) – Revenue Accounting Adjustment Period – Thời gian điều chỉnh hạch toán doanh thu
918收入增加率 (shōurù zēngjiā lǜ) – Revenue Increase Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu
919收入确认制度 (shōurù quèrèn zhìdù) – Revenue Recognition System – Hệ thống ghi nhận doanh thu
920收入审核程序 (shōurù shěnhé chéngxù) – Revenue Review Process – Quy trình kiểm tra doanh thu
921收入偏差分析 (shōurù piānchā fēnxī) – Revenue Variance Analysis – Phân tích sai lệch doanh thu
922收入递延 (shōurù dìyán) – Deferred Revenue – Doanh thu hoãn lại
923收入期限 (shōurù qīxiàn) – Revenue Term – Thời hạn doanh thu
924收入确认日 (shōurù quèrèn rì) – Revenue Recognition Date – Ngày ghi nhận doanh thu
925收入模型分析 (shōurù móxíng fēnxī) – Revenue Model Analysis – Phân tích mô hình doanh thu
926收入时间分配 (shōurù shíjiān fēnpèi) – Revenue Time Allocation – Phân bổ thời gian doanh thu
927收入持续性 (shōurù chíxùxìng) – Revenue Sustainability – Tính bền vững của doanh thu
928收入波动 (shōurù bōdòng) – Revenue Fluctuation – Biến động doanh thu
929收入来源分析报告 (shōurù láiyuán fēnxī bàogào) – Revenue Source Analysis Report – Báo cáo phân tích nguồn doanh thu
930收入货币化 (shōurù huòbì huà) – Revenue Monetization – Biến doanh thu thành tiền mặt
931收入增值税 (shōurù zēngzhí shuì) – Revenue Value-Added Tax (VAT) – Thuế giá trị gia tăng doanh thu
932收入分类管理 (shōurù fēnlèi guǎnlǐ) – Revenue Classification Management – Quản lý phân loại doanh thu
933收入精细管理 (shōurù jīngxì guǎnlǐ) – Revenue Detailed Management – Quản lý chi tiết doanh thu
934收入来源分配 (shōurù láiyuán fēnpèi) – Revenue Source Allocation – Phân bổ nguồn doanh thu
935收入变化趋势 (shōurù biànhuà qūshì) – Revenue Change Trend – Xu hướng thay đổi doanh thu
936收入资金流动 (shōurù zījīn liúdòng) – Revenue Fund Flow – Dòng tiền doanh thu
937收入账单 (shōurù zhàngdān) – Revenue Bill – Hóa đơn doanh thu
938收入预测模型 (shōurù yùcè móxíng) – Revenue Prediction Model – Mô hình dự báo doanh thu
939收入持续增长模式 (shōurù chíxù zēngzhǎng móshì) – Continuous Revenue Growth Model – Mô hình tăng trưởng doanh thu bền vững
940收入现金流 (shōurù xiànjīn liú) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
941收入确认标准流程 (shōurù quèrèn biāozhǔn liúchéng) – Revenue Recognition Standard Process – Quy trình tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
942收入报表管理 (shōurù bàobiǎo guǎnlǐ) – Revenue Report Management – Quản lý báo cáo doanh thu
943收入保障措施 (shōurù bǎozhàng cuòshī) – Revenue Safeguards – Các biện pháp bảo vệ doanh thu
944收入会计核算 (shōurù kuàijì hésuàn) – Revenue Accounting Calculation – Tính toán hạch toán doanh thu
945收入合同审核 (shōurù hétóng shěnhé) – Revenue Contract Review – Kiểm tra hợp đồng doanh thu
946收入记录 (shōurù jìlù) – Revenue Record – Hồ sơ doanh thu
947收入审核标准 (shōurù shěnhé biāozhǔn) – Revenue Review Standard – Tiêu chuẩn kiểm tra doanh thu
948收入增税 (shōurù zēngshuì) – Revenue Increase Tax – Thuế tăng doanh thu
949收入管理工具 (shōurù guǎnlǐ gōngjù) – Revenue Management Tools – Công cụ quản lý doanh thu
950收入收款规则 (shōurù shōukuǎn guīzé) – Revenue Collection Rules – Quy tắc thu hồi doanh thu
951收入损失 (shōurù sǔnshī) – Revenue Loss – Mất mát doanh thu
952收入记录管理 (shōurù jìlù guǎnlǐ) – Revenue Record Management – Quản lý hồ sơ doanh thu
953收入历史数据 (shōurù lìshǐ shùjù) – Revenue Historical Data – Dữ liệu lịch sử doanh thu
954收入复核 (shōurù fùhé) – Revenue Re-examination – Kiểm tra lại doanh thu
955收入合同核算 (shōurù hétóng hésuàn) – Revenue Contract Accounting – Hạch toán hợp đồng doanh thu
956收入确认方式 (shōurù quèrèn fāngshì) – Revenue Recognition Method – Phương thức ghi nhận doanh thu
957收入款项 (shōurù kuǎnxiàng) – Revenue Payment – Khoản thanh toán doanh thu
958收入分析报表 (shōurù fēnxī bàobiǎo) – Revenue Analysis Report – Báo cáo phân tích doanh thu
959收入来源明细 (shōurù láiyuán míngxì) – Detailed Revenue Source – Chi tiết nguồn doanh thu
960收入合并 (shōurù hébìng) – Revenue Consolidation – Hợp nhất doanh thu
961收入支付方式 (shōurù zhīfù fāngshì) – Revenue Payment Method – Phương thức thanh toán doanh thu
962收入总额 (shōurù zǒng’é) – Total Revenue – Tổng doanh thu
963收入分摊 (shōurù fēntān) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
964收入确认规则 (shōurù quèrèn guīzé) – Revenue Recognition Rule – Quy tắc ghi nhận doanh thu
965收入整合 (shōurù zhěnghé) – Revenue Integration – Tích hợp doanh thu
966收入管理策略 (shōurù guǎnlǐ cèlüè) – Revenue Management Strategy – Chiến lược quản lý doanh thu
967收入账户 (shōurù zhànghù) – Revenue Account – Tài khoản doanh thu
968收入比例 (shōurù bǐlì) – Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu
969收入证明 (shōurù zhèngmíng) – Revenue Proof – Chứng minh doanh thu
970收入流入 (shōurù liúrù) – Revenue Inflow – Dòng tiền vào từ doanh thu
971收入模型预测 (shōurù móxíng yùcè) – Revenue Model Forecast – Dự báo mô hình doanh thu
972收入分析工具 (shōurù fēnxī gōngjù) – Revenue Analysis Tools – Công cụ phân tích doanh thu
973收入提前确认 (shōurù tíqián quèrèn) – Early Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu sớm
974收入时效 (shōurù shíxiào) – Revenue Timeliness – Tính kịp thời của doanh thu
975收入项目明细 (shōurù xiàngmù míngxì) – Revenue Item Details – Chi tiết mục doanh thu
976收入损益表 (shōurù sǔnyì biǎo) – Revenue Profit and Loss Statement – Bảng báo cáo lợi nhuận và lỗ doanh thu
977收入合理性 (shōurù hé lǐxìng) – Revenue Reasonableness – Tính hợp lý của doanh thu
978收入增加 (shōurù zēngjiā) – Revenue Increase – Tăng trưởng doanh thu
979收入趋势分析 (shōurù qūshì fēnxī) – Revenue Trend Analysis – Phân tích xu hướng doanh thu
980收入细分 (shōurù xìfēn) – Revenue Segmentation – Phân khúc doanh thu
981收入识别标准 (shōurù shíbié biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
982收入支付 (shōurù zhīfù) – Revenue Payment – Thanh toán doanh thu
983收入票据 (shōurù piàojù) – Revenue Voucher – Chứng từ doanh thu
984收入记录表 (shōurù jìlù biǎo) – Revenue Record Table – Bảng ghi chép doanh thu
985收入目标设定 (shōurù mùbiāo shèdìng) – Revenue Target Setting – Đặt mục tiêu doanh thu
986收入提前确认规则 (shōurù tíqián quèrèn guīzé) – Early Revenue Recognition Rule – Quy tắc ghi nhận doanh thu sớm
987收入流水 (shōurù liúshuǐ) – Revenue Flow – Dòng chảy doanh thu
988收入预期 (shōurù yùqī) – Revenue Expectation – Dự báo doanh thu
989收入核算表 (shōurù hésuàn biǎo) – Revenue Accounting Sheet – Bảng hạch toán doanh thu
990收入周期分析 (shōurù zhōuqī fēnxī) – Revenue Cycle Analysis – Phân tích chu kỳ doanh thu
991收入数据跟踪 (shōurù shùjù gēnzōng) – Revenue Data Tracking – Theo dõi dữ liệu doanh thu
992收入收集 (shōurù shōují) – Revenue Collection – Thu thập doanh thu
993收入确认周期 (shōurù quèrèn zhōuqī) – Revenue Recognition Cycle – Chu kỳ ghi nhận doanh thu
994收入报告工具 (shōurù bàogào gōngjù) – Revenue Reporting Tools – Công cụ báo cáo doanh thu
995收入账务处理 (shōurù zhàngwù chǔlǐ) – Revenue Accounting Treatment – Xử lý hạch toán doanh thu
996收入核算期 (shōurù hésuàn qī) – Revenue Accounting Period – Kỳ hạch toán doanh thu
997收入数据挖掘 (shōurù shùjù wājué) – Revenue Data Mining – Khai thác dữ liệu doanh thu
998收入合同条款 (shōurù hétóng tiáokuǎn) – Revenue Contract Terms – Điều khoản hợp đồng doanh thu
999收入增加模式 (shōurù zēngjiā móshì) – Revenue Increase Model – Mô hình tăng trưởng doanh thu
1000收入调整表 (shōurù tiáozhěng biǎo) – Revenue Adjustment Table – Bảng điều chỉnh doanh thu
1001收入分配方法 (shōurù fēnpèi fāngfǎ) – Revenue Allocation Method – Phương pháp phân bổ doanh thu
1002收入条目 (shōurù tiáomù) – Revenue Item – Mục doanh thu
1003收入与成本比较 (shōurù yǔ chéngběn bǐjiào) – Revenue vs Cost Comparison – So sánh doanh thu với chi phí
1004收入开支分析 (shōurù kāizhī fēnxī) – Revenue and Expense Analysis – Phân tích doanh thu và chi phí
1005收入审查报告 (shōurù shěnchá bàogào) – Revenue Review Report – Báo cáo kiểm tra doanh thu
1006收入来源识别 (shōurù láiyuán shíbié) – Revenue Source Identification – Nhận dạng nguồn doanh thu
1007收入确认程序 (shōurù quèrèn chéngxù) – Revenue Recognition Procedure – Quy trình ghi nhận doanh thu
1008收入调整措施 (shōurù tiáozhěng cuòshī) – Revenue Adjustment Measures – Biện pháp điều chỉnh doanh thu
1009收入差异分析 (shōurù chāyì fēnxī) – Revenue Variance Analysis – Phân tích sự chênh lệch doanh thu
1010收入凭证 (shōurù píngzhèng) – Revenue Voucher – Chứng từ doanh thu
1011收入核算系统 (shōurù hésuàn xìtǒng) – Revenue Accounting System – Hệ thống hạch toán doanh thu
1012收入现金流分析 (shōurù xiànjīn liú fēnxī) – Revenue Cash Flow Analysis – Phân tích dòng tiền doanh thu
1013收入确认的条件 (shōurù quèrèn de tiáojiàn) – Revenue Recognition Conditions – Điều kiện ghi nhận doanh thu
1014收入审核 (shōurù shěnhé) – Revenue Review – Kiểm tra doanh thu
1015收入目标评估 (shōurù mùbiāo pínggū) – Revenue Target Evaluation – Đánh giá mục tiêu doanh thu
1016收入长期预测 (shōurù chángqī yùcè) – Long-term Revenue Forecast – Dự báo doanh thu dài hạn
1017收入周期分析报告 (shōurù zhōuqī fēnxī bàogào) – Revenue Cycle Analysis Report – Báo cáo phân tích chu kỳ doanh thu
1018收入实时报告 (shōurù shíshí bàogào) – Real-time Revenue Report – Báo cáo doanh thu theo thời gian thực
1019收入多样性分析 (shōurù duōyàngxìng fēnxī) – Revenue Diversification Analysis – Phân tích đa dạng hóa doanh thu
1020收入差异报告 (shōurù chāyì bàogào) – Revenue Variance Report – Báo cáo sự chênh lệch doanh thu
1021收入管理计划 (shōurù guǎnlǐ jìhuà) – Revenue Management Plan – Kế hoạch quản lý doanh thu
1022收入追踪 (shōurù zhuīzōng) – Revenue Tracking – Theo dõi doanh thu
1023收入准备金 (shōurù zhǔnbèijīn) – Revenue Reserves – Dự phòng doanh thu
1024收入分布分析 (shōurù fēnbù fēnxī) – Revenue Distribution Analysis – Phân tích phân bổ doanh thu
1025收入计算方法 (shōurù jìsuàn fāngfǎ) – Revenue Calculation Method – Phương pháp tính toán doanh thu
1026收入验证 (shōurù yànzhèng) – Revenue Validation – Xác thực doanh thu
1027收入支出比率 (shōurù zhīchū bǐlì) – Revenue to Expense Ratio – Tỷ lệ doanh thu trên chi phí
1028收入结算报告 (shōurù jiésuàn bàogào) – Revenue Settlement Report – Báo cáo thanh toán doanh thu
1029收入增值 (shōurù zēngzhí) – Revenue Value Addition – Thêm giá trị vào doanh thu
1030收入估算 (shōurù gūsuàn) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
1031收入报告自动化 (shōurù bàogào zìdònghuà) – Revenue Report Automation – Tự động hóa báo cáo doanh thu
1032收入透明度 (shōurù tòumíngdù) – Revenue Transparency – Minh bạch doanh thu
1033收入预测误差 (shōurù yùcè wùchā) – Revenue Forecast Error – Lỗi dự báo doanh thu
1034收入折扣 (shōurù zhékòu) – Revenue Discount – Giảm giá doanh thu
1035收入分期 (shōurù fēnqī) – Revenue Installments – Doanh thu trả góp
1036收入确定性 (shōurù quèdìngxìng) – Revenue Certainty – Tính chắc chắn của doanh thu
1037收入变动 (shōurù biàndòng) – Revenue Fluctuation – Biến động doanh thu
1038收入计划 (shōurù jìhuà) – Revenue Plan – Kế hoạch doanh thu
1039收入激励 (shōurù jīlì) – Revenue Incentive – Khuyến khích doanh thu
1040收入档案 (shōurù dàng’àn) – Revenue File – Hồ sơ doanh thu
1041收入增长分析 (shōurù zēngzhǎng fēnxī) – Revenue Growth Analysis – Phân tích tăng trưởng doanh thu
1042收入稳定性 (shōurù wěndìngxìng) – Revenue Stability – Sự ổn định của doanh thu
1043收入核查 (shōurù héchá) – Revenue Verification – Kiểm tra doanh thu
1044收入分配 (shōurù fēnpèi) – Revenue Distribution – Phân phối doanh thu
1045收入财务分析 (shōurù cáiwù fēnxī) – Revenue Financial Analysis – Phân tích tài chính doanh thu
1046收入应收账款 (shōurù yìngshōu zhàngkuǎn) – Revenue Accounts Receivable – Các khoản phải thu doanh thu
1047收入检查 (shōurù jiǎnchá) – Revenue Inspection – Kiểm tra doanh thu
1048收入调整期 (shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period – Kỳ điều chỉnh doanh thu
1049收入计量 (shōurù jìliàng) – Revenue Measurement – Đo lường doanh thu
1050收入延迟 (shōurù yánchí) – Revenue Delay – Trì hoãn doanh thu
1051收入非现金项目 (shōurù fēi xiànjīn xiàngmù) – Non-cash Revenue Items – Các mục doanh thu không phải tiền mặt
1052收入预测模型误差 (shōurù yùcè móxíng wùchā) – Revenue Forecast Model Error – Lỗi mô hình dự báo doanh thu
1053收入透明度报告 (shōurù tòumíngdù bàogào) – Revenue Transparency Report – Báo cáo minh bạch doanh thu
1054收入确认审查 (shōurù quèrèn shěnchá) – Revenue Recognition Review – Kiểm tra việc ghi nhận doanh thu
1055收入报告周期 (shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Reporting Period – Kỳ báo cáo doanh thu
1056收入贡献 (shōurù gòngxiàn) – Revenue Contribution – Đóng góp doanh thu
1057收入预算 (shōurù yùsuàn) – Revenue Budget – Ngân sách doanh thu
1058收入报表系统 (shōurù bàobiǎo xìtǒng) – Revenue Reporting System – Hệ thống báo cáo doanh thu
1059收入及时确认 (shōurù jíshí quèrèn) – Timely Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu kịp thời
1060收入费用 (shōurù fèiyòng) – Revenue Expenses – Chi phí doanh thu
1061收入报告生成 (shōurù bàogào shēngchéng) – Revenue Report Generation – Tạo báo cáo doanh thu
1062收入审核规则 (shōurù shěnhé guīzé) – Revenue Review Rules – Quy tắc kiểm tra doanh thu
1063收入错误修正 (shōurù cuòwù xiūzhèng) – Revenue Error Correction – Sửa chữa lỗi doanh thu
1064收入核对表 (shōurù héduì biǎo) – Revenue Reconciliation Sheet – Bảng đối chiếu doanh thu
1065收入影响因素 (shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Impact Factors – Các yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu
1066收入分配策略 (shōurù fēnpèi cèlüè) – Revenue Allocation Strategy – Chiến lược phân bổ doanh thu
1067收入审计结果 (shōurù shěnjì jiéguǒ) – Revenue Audit Results – Kết quả kiểm toán doanh thu
1068收入审计跟踪 (shōurù shěnjì gēnzōng) – Revenue Audit Tracking – Theo dõi kiểm toán doanh thu
1069收入账簿 (shōurù zhàngbù) – Revenue Ledger – Sổ cái doanh thu
1070收入审计报告 (shōurù shěnjì bàogào) – Revenue Audit Report – Báo cáo kiểm toán doanh thu
1071收入调整账户 (shōurù tiáozhěng zhànghù) – Revenue Adjustment Account – Tài khoản điều chỉnh doanh thu
1072收入利润率 (shōurù lìrùn lǜ) – Revenue Profit Margin – Biên lợi nhuận doanh thu
1073收入核算制度 (shōurù hésuàn zhìdù) – Revenue Accounting System – Hệ thống hạch toán doanh thu
1074收入计算工具 (shōurù jìsuàn gōngjù) – Revenue Calculation Tools – Công cụ tính toán doanh thu
1075收入利润分析 (shōurù lìrùn fēnxī) – Revenue Profit Analysis – Phân tích lợi nhuận doanh thu
1076收入增长率分析 (shōurù zēngzhǎng lǜ fēnxī) – Revenue Growth Rate Analysis – Phân tích tỷ lệ tăng trưởng doanh thu
1077收入确认准则 (shōurù quèrèn zhǔnzé) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chí ghi nhận doanh thu
1078收入应收账款管理 (shōurù yìngshōu zhàngkuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management for Revenue – Quản lý các khoản phải thu doanh thu
1079收入冲销 (shōurù chōngxiāo) – Revenue Write-off – Xóa bỏ doanh thu
1080收入确认审计 (shōurù quèrèn shěnjì) – Revenue Recognition Audit – Kiểm toán ghi nhận doanh thu
1081收入滞后 (shōurù zhìhòu) – Revenue Lag – Trễ trong doanh thu
1082收入确认不确定性 (shōurù quèrèn bù quèdìngxìng) – Revenue Recognition Uncertainty – Sự không chắc chắn trong ghi nhận doanh thu
1083收入核对程序 (shōurù héduì chéngxù) – Revenue Reconciliation Procedure – Quy trình đối chiếu doanh thu
1084收入项目细化 (shōurù xiàngmù xìhuà) – Revenue Item Detailing – Chi tiết các mục doanh thu
1085收入折现 (shōurù zhéxiàn) – Revenue Discounting – Chiết khấu doanh thu
1086收入调配 (shōurù tiáopèi) – Revenue Allocation – Phân phối doanh thu
1087收入增长推动 (shōurù zēngzhǎng tuīdòng) – Revenue Growth Driving – Thúc đẩy tăng trưởng doanh thu
1088收入按期确认 (shōurù ànqī quèrèn) – Timely Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu đúng hạn
1089收入流入分析 (shōurù liúrù fēnxī) – Revenue Inflow Analysis – Phân tích dòng chảy doanh thu
1090收入达成情况 (shōurù dáchéng qíngkuàng) – Revenue Achievement Status – Tình trạng đạt được doanh thu
1091收入漏算 (shōurù lòusuàn) – Revenue Omission – Bỏ sót doanh thu
1092收入变动分析 (shōurù biàndòng fēnxī) – Revenue Variance Analysis – Phân tích biến động doanh thu
1093收入确认时点 (shōurù quèrèn shídiǎn) – Revenue Recognition Point – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1094收入计算模型 (shōurù jìsuàn móxíng) – Revenue Calculation Model – Mô hình tính toán doanh thu
1095收入管理框架 (shōurù guǎnlǐ kuàngjià) – Revenue Management Framework – Khung quản lý doanh thu
1096收入增长预测模型 (shōurù zēngzhǎng yùcè móxíng) – Revenue Growth Forecast Model – Mô hình dự báo tăng trưởng doanh thu
1097收入资金流动 (shōurù zījīn liúdòng) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
1098收入税务处理 (shōurù shuìwù chǔlǐ) – Revenue Tax Treatment – Xử lý thuế doanh thu
1099收入汇总 (shōurù huìzǒng) – Revenue Aggregation – Tổng hợp doanh thu
1100收入管理报告 (shōurù guǎnlǐ bàogào) – Revenue Management Report – Báo cáo quản lý doanh thu
1101收入周期预测 (shōurù zhōuqī yùcè) – Revenue Cycle Forecast – Dự báo chu kỳ doanh thu
1102收入会计处理 (shōurù kuàijì chǔlǐ) – Revenue Accounting Treatment – Xử lý kế toán doanh thu
1103收入波动性 (shōurù bōdòngxìng) – Revenue Volatility – Tính biến động doanh thu
1104收入成本比例 (shōurù chéngběn bǐlì) – Revenue to Cost Ratio – Tỷ lệ doanh thu trên chi phí
1105收入转移 (shōurù zhuǎnyí) – Revenue Transfer – Chuyển nhượng doanh thu
1106收入信号 (shōurù xìnhào) – Revenue Signal – Tín hiệu doanh thu
1107收入修正 (shōurù xiūzhèng) – Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu
1108收入管理方案 (shōurù guǎnlǐ fāng’àn) – Revenue Management Plan – Kế hoạch quản lý doanh thu
1109收入来源跟踪 (shōurù láiyuán gēnzōng) – Revenue Source Tracking – Theo dõi nguồn doanh thu
1110收入修正报告 (shōurù xiūzhèng bàogào) – Revenue Adjustment Report – Báo cáo điều chỉnh doanh thu
1111收入预测误差分析 (shōurù yùcè wùchā fēnxī) – Revenue Forecast Error Analysis – Phân tích lỗi dự báo doanh thu
1112收入报告自动化工具 (shōurù bàogào zìdònghuà gōngjù) – Revenue Report Automation Tool – Công cụ tự động hóa báo cáo doanh thu
1113收入影响分析 (shōurù yǐngxiǎng fēnxī) – Revenue Impact Analysis – Phân tích ảnh hưởng đến doanh thu
1114收入会计审查 (shōurù kuàijì shěnchá) – Revenue Accounting Review – Kiểm tra kế toán doanh thu
1115收入分配模型 (shōurù fēnpèi móxíng) – Revenue Allocation Model – Mô hình phân bổ doanh thu
1116收入损益表 (shōurù sǔnyì biǎo) – Revenue Profit and Loss Statement – Bảng kết quả lãi lỗ doanh thu
1117收入策略调整 (shōurù cèlüè tiáozhěng) – Revenue Strategy Adjustment – Điều chỉnh chiến lược doanh thu
1118收入会计规范 (shōurù kuàijì guīfàn) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
1119收入报告生成系统 (shōurù bàogào shēngchéng xìtǒng) – Revenue Report Generation System – Hệ thống tạo báo cáo doanh thu
1120收入现金流量 (shōurù xiànjīn liúliàng) – Revenue Cash Flow Volume – Khối lượng dòng tiền doanh thu
1121收入透明度要求 (shōurù tòumíngdù yāoqiú) – Revenue Transparency Requirements – Yêu cầu minh bạch doanh thu
1122收入变动原因 (shōurù biàndòng yuányīn) – Revenue Variance Causes – Nguyên nhân biến động doanh thu
1123收入确认时间 (shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Timing – Thời gian ghi nhận doanh thu
1124收入可得性 (shōurù kědéxìng) – Revenue Availability – Tính khả dụng của doanh thu
1125收入分期确认 (shōurù fēnqī quèrèn) – Revenue Recognition by Installments – Ghi nhận doanh thu theo kỳ
1126收入类别 (shōurù lèibié) – Revenue Category – Loại hình doanh thu
1127收入调整事项 (shōurù tiáozhěng shìxiàng) – Revenue Adjustment Items – Các mục điều chỉnh doanh thu
1128收入影响分析模型 (shōurù yǐngxiǎng fēnxī móxíng) – Revenue Impact Analysis Model – Mô hình phân tích ảnh hưởng đến doanh thu
1129收入控制指标 (shōurù kòngzhì zhǐbiāo) – Revenue Control Indicators – Chỉ số kiểm soát doanh thu
1130收入报告审核 (shōurù bàogào shěnhé) – Revenue Report Review – Xem xét báo cáo doanh thu
1131收入提前确认 (shōurù tíqián quèrèn) – Early Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu trước thời hạn
1132收入报告周期性 (shōurù bàogào zhōuqīxìng) – Revenue Reporting Cycle – Chu kỳ báo cáo doanh thu
1133收入补充信息 (shōurù bǔchōng xìnxī) – Revenue Supplementary Information – Thông tin bổ sung doanh thu
1134收入汇总报表 (shōurù huìzǒng bàobiǎo) – Revenue Consolidated Report – Báo cáo tổng hợp doanh thu
1135收入调整帐 (shōurù tiáozhěng zhàng) – Revenue Adjustment Ledger – Sổ cái điều chỉnh doanh thu
1136收入项目分析 (shōurù xiàngmù fēnxī) – Revenue Item Analysis – Phân tích các mục doanh thu
1137收入会计标准 (shōurù kuàijì biāozhǔn) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
1138收入会计准则 (shōurù kuàijì zhǔnzé) – Revenue Accounting Guidelines – Hướng dẫn kế toán doanh thu
1139收入确认标准 (shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standards – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1140收入增长预测方法 (shōurù zēngzhǎng yùcè fāngfǎ) – Revenue Growth Forecast Method – Phương pháp dự báo tăng trưởng doanh thu
1141收入确认流程优化 (shōurù quèrèn liúchéng yōuhuà) – Revenue Recognition Process Optimization – Tối ưu hóa quy trình ghi nhận doanh thu
1142收入合规性 (shōurù héguīxìng) – Revenue Compliance – Tính tuân thủ doanh thu
1143收入报告分析 (shōurù bàogào fēnxī) – Revenue Report Analysis – Phân tích báo cáo doanh thu
1144收入管理控制 (shōurù guǎnlǐ kòngzhì) – Revenue Management Control – Kiểm soát quản lý doanh thu
1145收入趋势 (shōurù qūshì) – Revenue Trend – Xu hướng doanh thu
1146收入确认时间点 (shōurù quèrèn shíjiān diǎn) – Revenue Recognition Timing Point – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1147收入确认标准化 (shōurù quèrèn biāozhǔnhuà) – Standardization of Revenue Recognition – Chuẩn hóa ghi nhận doanh thu
1148收入动态监控 (shōurù dòngtài jiānkòng) – Revenue Dynamic Monitoring – Giám sát động thái doanh thu
1149收入准确性 (shōurù zhǔnquèxìng) – Revenue Accuracy – Độ chính xác doanh thu
1150收入效益分析 (shōurù xiàoyì fēnxī) – Revenue Efficiency Analysis – Phân tích hiệu quả doanh thu
1151收入回报率 (shōurù huíbào lǜ) – Revenue Return Rate – Tỷ lệ hoàn vốn doanh thu
1152收入配比 (shōurù pèibǐ) – Revenue Proportion – Tỷ lệ doanh thu
1153收入透明度审查 (shōurù tòumíngdù shěnchá) – Revenue Transparency Review – Xem xét tính minh bạch doanh thu
1154收入税务合规 (shōurù shuìwù héguī) – Revenue Tax Compliance – Tuân thủ thuế doanh thu
1155收入损益平衡 (shōurù sǔnyì pínghéng) – Revenue Profit and Loss Balance – Cân bằng lãi lỗ doanh thu
1156收入指标分析 (shōurù zhǐbiāo fēnxī) – Revenue Indicator Analysis – Phân tích chỉ số doanh thu
1157收入异常分析 (shōurù yìcháng fēnxī) – Revenue Anomaly Analysis – Phân tích bất thường doanh thu
1158收入计算调整 (shōurù jìsuàn tiáozhěng) – Revenue Calculation Adjustment – Điều chỉnh tính toán doanh thu
1159收入确认误差 (shōurù quèrèn wùchā) – Revenue Recognition Error – Lỗi ghi nhận doanh thu
1160收入趋势预测 (shōurù qūshì yùcè) – Revenue Trend Forecast – Dự báo xu hướng doanh thu
1161收入回报 (shōurù huíbào) – Revenue Return – Hoàn vốn doanh thu
1162收入确认延迟 (shōurù quèrèn yánchí) – Revenue Recognition Delay – Sự chậm trễ trong ghi nhận doanh thu
1163收入合同条款 (shōurù hé​tóng tiáokuǎn) – Revenue Contract Terms – Điều khoản hợp đồng doanh thu
1164收入确认时机 (shōurù quèrèn shíjī) – Revenue Recognition Timing – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1165收入占比 (shōurù zhànbǐ) – Revenue Share – Tỷ lệ doanh thu
1166收入合同履行 (shōurù hé​tóng lǚxíng) – Revenue Contract Performance – Thực hiện hợp đồng doanh thu
1167收入增长曲线 (shōurù zēngzhǎng qūxiàn) – Revenue Growth Curve – Đường cong tăng trưởng doanh thu
1168收入绩效 (shōurù jìxiào) – Revenue Performance – Hiệu suất doanh thu
1169收入项目核对 (shōurù xiàngmù héduì) – Revenue Item Reconciliation – Đối chiếu mục doanh thu
1170收入计提 (shōurù jìtí) – Revenue Accrual – Dự phòng doanh thu
1171收入确认的条件 (shōurù quèrèn de tiáojiàn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chí ghi nhận doanh thu
1172收入的短期波动 (shōurù de duǎnqī bōdòng) – Short-term Revenue Fluctuations – Biến động doanh thu ngắn hạn
1173收入流动性 (shōurù liúdòngxìng) – Revenue Liquidity – Tính thanh khoản doanh thu
1174收入折现 (shōurù zhédiàn) – Revenue Discounting – Chiết khấu doanh thu
1175收入的公允价值 (shōurù de gōngyǔn jiàzhí) – Fair Value of Revenue – Giá trị hợp lý của doanh thu
1176收入外部报告 (shōurù wàibù bàogào) – External Revenue Reporting – Báo cáo doanh thu bên ngoài
1177收入权利 (shōurù quánlì) – Revenue Rights – Quyền doanh thu
1178收入的税务处理 (shōurù de shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment of Revenue – Xử lý thuế doanh thu
1179收入资本化 (shōurù zīběn huà) – Revenue Capitalization – Vốn hóa doanh thu
1180收入增长预测 (shōurù zēngzhǎng yùcè) – Revenue Growth Projection – Dự báo tăng trưởng doanh thu
1181收入付款 (shōurù fùkuǎn) – Revenue Payment – Thanh toán doanh thu
1182收入变动分析 (shōurù biàndòng fēnxī) – Revenue Change Analysis – Phân tích thay đổi doanh thu
1183收入支付条件 (shōurù zhīfù tiáojiàn) – Revenue Payment Terms – Điều khoản thanh toán doanh thu
1184收入的透明度 (shōurù de tòumíngdù) – Revenue Transparency – Tính minh bạch của doanh thu
1185收入短期确认 (shōurù duǎnqī quèrèn) – Short-term Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu ngắn hạn
1186收入调整记录 (shōurù tiáozhěng jìlù) – Revenue Adjustment Record – Hồ sơ điều chỉnh doanh thu
1187收入累计 (shōurù lěijì) – Cumulative Revenue – Doanh thu tích lũy
1188收入来源追踪 (shōurù láiyuán zhuīzōng) – Revenue Source Tracking – Theo dõi nguồn doanh thu
1189收入评估模型 (shōurù pínggū móxíng) – Revenue Evaluation Model – Mô hình đánh giá doanh thu
1190收入项目分配 (shōurù xiàngmù fēnpèi) – Revenue Item Allocation – Phân bổ mục doanh thu
1191收入预提 (shōurù yùtí) – Revenue Accruals – Dự phòng doanh thu
1192收入账户调整 (shōurù zhànghù tiáozhěng) – Revenue Account Adjustment – Điều chỉnh tài khoản doanh thu
1193收入的确认期限 (shōurù de quèrèn qīxiàn) – Revenue Recognition Deadline – Thời hạn ghi nhận doanh thu
1194收入数据一致性 (shōurù shùjù yīzhìxìng) – Revenue Data Consistency – Tính nhất quán của dữ liệu doanh thu
1195收入归属 (shōurù guīshǔ) – Revenue Attribution – Quyền sở hữu doanh thu
1196收入风险 (shōurù fēngxiǎn) – Revenue Risk – Rủi ro doanh thu
1197收入的预测准确度 (shōurù de yùcè zhǔnquèdù) – Revenue Forecast Accuracy – Độ chính xác dự báo doanh thu
1198收入增长潜力 (shōurù zēngzhǎng qiánlì) – Revenue Growth Potential – Tiềm năng tăng trưởng doanh thu
1199收入重复计算 (shōurù chóngfù jìsuàn) – Revenue Double Counting – Tính toán trùng lặp doanh thu
1200收入记录缺失 (shōurù jìlù quēshī) – Missing Revenue Records – Hồ sơ doanh thu bị thiếu
1201收入报表完整性 (shōurù bàobiǎo wánzhěngxìng) – Revenue Report Integrity – Tính toàn vẹn báo cáo doanh thu
1202收入调整方案 (shōurù tiáozhěng fāng’àn) – Revenue Adjustment Plan – Kế hoạch điều chỉnh doanh thu
1203收入明细 (shōurù míngxì) – Revenue Breakdown – Phân tích chi tiết doanh thu
1204收入确认错误 (shōurù quèrèn cuòwù) – Revenue Recognition Error – Lỗi ghi nhận doanh thu
1205收入统计 (shōurù tǒngjì) – Revenue Statistics – Thống kê doanh thu
1206收入复审 (shōurù fùshěn) – Revenue Review – Xem xét lại doanh thu
1207收入债务 (shōurù zhàiwù) – Revenue Debt – Nợ doanh thu
1208收入确认漏洞 (shōurù quèrèn lòudòng) – Revenue Recognition Gap – Lỗ hổng ghi nhận doanh thu
1209收入支付延期 (shōurù zhīfù yánqī) – Revenue Payment Delay – Trễ thanh toán doanh thu
1210收入计提基础 (shōurù jìtí jīchǔ) – Revenue Accrual Basis – Cơ sở tính toán doanh thu
1211收入时点确认 (shōurù shídiǎn quèrèn) – Revenue Point-in-time Recognition – Ghi nhận doanh thu tại điểm thời gian
1212收入来源多元化 (shōurù láiyuán duōyuán huà) – Revenue Source Diversification – Đa dạng hóa nguồn doanh thu
1213收入不确定性 (shōurù bù quèdìngxìng) – Revenue Uncertainty – Tính không chắc chắn của doanh thu
1214收入递延 (shōurù dìyán) – Revenue Deferral – Hoãn doanh thu
1215收入反映 (shōurù fǎnyìng) – Revenue Reflection – Phản ánh doanh thu
1216收入明细账 (shōurù míngxì zhàng) – Revenue Subsidiary Ledger – Sổ cái chi tiết doanh thu
1217收入累计确认 (shōurù lěijì quèrèn) – Cumulative Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu tích lũy
1218收入交易 (shōurù jiāoyì) – Revenue Transaction – Giao dịch doanh thu
1219收入效益优化 (shōurù xiàoyì yōuhuà) – Revenue Efficiency Optimization – Tối ưu hóa hiệu quả doanh thu
1220收入完整性检查 (shōurù wánzhěngxìng jiǎnchá) – Revenue Integrity Check – Kiểm tra tính toàn vẹn doanh thu
1221收入回款 (shōurù huíkuǎn) – Revenue Collection Payment – Thanh toán thu hồi doanh thu
1222收入拆分 (shōurù chāifēn) – Revenue Segmentation – Phân chia doanh thu
1223收入偿还 (shōurù chánghuán) – Revenue Repayment – Hoàn trả doanh thu
1224收入周期性波动 (shōurù zhōuqīxìng bōdòng) – Periodic Revenue Fluctuations – Biến động chu kỳ doanh thu
1225收入确认方法选择 (shōurù quèrèn fāngfǎ xuǎnzé) – Revenue Recognition Method Selection – Lựa chọn phương pháp ghi nhận doanh thu
1226收入确认比率 (shōurù quèrèn bǐlǜ) – Revenue Recognition Ratio – Tỷ lệ ghi nhận doanh thu
1227收入的税前利润 (shōurù de shuì qián lìrùn) – Revenue Pre-tax Profit – Lợi nhuận trước thuế doanh thu
1228收入管理目标 (shōurù guǎnlǐ mùbiāo) – Revenue Management Objectives – Mục tiêu quản lý doanh thu
1229收入报告结构 (shōurù bàogào jiégòu) – Revenue Report Structure – Cấu trúc báo cáo doanh thu
1230收入审计标准 (shōurù shěnjì biāozhǔn) – Revenue Audit Standard – Tiêu chuẩn kiểm toán doanh thu
1231收入确认和披露 (shōurù quèrèn hé pīlù) – Revenue Recognition and Disclosure – Ghi nhận và công bố doanh thu
1232收入调整规则 (shōurù tiáozhěng guīzé) – Revenue Adjustment Rules – Quy tắc điều chỉnh doanh thu
1233收入确认的原则 (shōurù quèrèn de yuánzé) – Revenue Recognition Principles – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
1234收入转化 (shōurù zhuǎnhuà) – Revenue Conversion – Chuyển đổi doanh thu
1235收入表现 (shōurù biǎoxiàn) – Revenue Performance – Hiệu suất doanh thu
1236收入模型 (shōurù móxíng) – Revenue Model – Mô hình doanh thu
1237收入结算 (shōurù jiésuàn) – Revenue Settlement – Thanh toán doanh thu
1238收入确认条件变化 (shōurù quèrèn tiáojiàn biànhuà) – Changes in Revenue Recognition Conditions – Thay đổi điều kiện ghi nhận doanh thu
1239收入预提会计科目 (shōurù yùtí huìjì kēmù) – Revenue Accrual Accounting Account – Tài khoản kế toán dự phòng doanh thu
1240收入确认的影响因素 (shōurù quèrèn de yǐngxiǎng yīnsù) – Factors Affecting Revenue Recognition – Các yếu tố ảnh hưởng đến ghi nhận doanh thu
1241收入确认的时机选择 (shōurù quèrèn de shíjī xuǎnzé) – Revenue Recognition Timing Selection – Lựa chọn thời điểm ghi nhận doanh thu
1242收入确认和应收款项 (shōurù quèrèn hé yīngshōu kuǎnxiàng) – Revenue Recognition and Receivables – Ghi nhận doanh thu và các khoản phải thu
1243收入的经济影响 (shōurù de jīngjì yǐngxiǎng) – Economic Impact of Revenue – Tác động kinh tế của doanh thu
1244收入指标 (shōurù zhǐbiāo) – Revenue Indicator – Chỉ số doanh thu
1245收入确认的国际标准 (shōurù quèrèn de guójì biāozhǔn) – International Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn quốc tế về ghi nhận doanh thu
1246收入确认方法比较 (shōurù quèrèn fāngfǎ bǐjiào) – Comparison of Revenue Recognition Methods – So sánh các phương pháp ghi nhận doanh thu
1247收入流入 (shōurù liúrù) – Revenue Inflow – Dòng tiền doanh thu
1248收入确认的监管 (shōurù quèrèn de jiānguǎn) – Revenue Recognition Regulation – Quy định về ghi nhận doanh thu
1249收入的会计处理 (shōurù de huìjì chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue – Xử lý kế toán doanh thu
1250收入的法律要求 (shōurù de fǎlǜ yāoqiú) – Legal Requirements for Revenue – Yêu cầu pháp lý về doanh thu
1251收入的流动性分析 (shōurù de liúdòngxìng fēnxī) – Revenue Liquidity Analysis – Phân tích tính thanh khoản doanh thu
1252收入变化趋势 (shōurù biànhuà qūshì) – Revenue Trend – Xu hướng biến động doanh thu
1253收入确认的报告 (shōurù quèrèn de bàogào) – Revenue Recognition Report – Báo cáo ghi nhận doanh thu
1254收入的确认和报告 (shōurù de quèrèn hé bàogào) – Revenue Recognition and Reporting – Ghi nhận và báo cáo doanh thu
1255收入的确认方法 (shōurù de quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu
1256收入的账务处理 (shōurù de zhàngwù chǔlǐ) – Revenue Accounting Treatment – Xử lý kế toán doanh thu
1257收入变动 (shōurù biàndòng) – Revenue Variations – Biến động doanh thu
1258收入确认的影响 (shōurù quèrèn de yǐngxiǎng) – Impact of Revenue Recognition – Tác động của ghi nhận doanh thu
1259收入不符合条件 (shōurù bù fúhé tiáojiàn) – Revenue Non-compliance – Doanh thu không tuân thủ điều kiện
1260收入期末调整 (shōurù qīmò tiáozhěng) – End-of-period Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu cuối kỳ
1261收入回溯调整 (shōurù huísù tiáozhěng) – Revenue Restatement Adjustment – Điều chỉnh lại doanh thu
1262收入匹配原则 (shōurù pìpèi yuánzé) – Revenue Matching Principle – Nguyên tắc phù hợp doanh thu
1263收入会计处理程序 (shōurù huìjì chǔlǐ chéngxù) – Revenue Accounting Processing Procedure – Quy trình xử lý kế toán doanh thu
1264收入承认 (shōurù chéngrèn) – Revenue Recognition – Công nhận doanh thu
1265收入核对 (shōurù héduì) – Revenue Reconciliation – Đối chiếu doanh thu
1266收入报告审核 (shōurù bàogào shěnhé) – Revenue Report Audit – Kiểm toán báo cáo doanh thu
1267收入增加 (shōurù zēngjiā) – Revenue Increase – Tăng doanh thu
1268收入确认依据 (shōurù quèrèn yījù) – Basis for Revenue Recognition – Cơ sở ghi nhận doanh thu
1269收入预收账款 (shōurù yùshōu zhàngkuǎn) – Unearned Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
1270收入确认依据变化 (shōurù quèrèn yījù biànhuà) – Changes in Basis for Revenue Recognition – Thay đổi cơ sở ghi nhận doanh thu
1271收入核算方法 (shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method – Phương pháp kế toán doanh thu
1272收入会计科目 (shōurù huìjì kēmù) – Revenue Accounting Item – Mục kế toán doanh thu
1273收入未确认 (shōurù wèi quèrèn) – Unrecognized Revenue – Doanh thu chưa ghi nhận
1274收入确认策略 (shōurù quèrèn cèlüè) – Revenue Recognition Strategy – Chiến lược ghi nhận doanh thu
1275收入分期确认 (shōurù fēnqī quèrèn) – Revenue Recognition in Stages – Ghi nhận doanh thu theo giai đoạn
1276收入确认系统 (shōurù quèrèn xìtǒng) – Revenue Recognition System – Hệ thống ghi nhận doanh thu
1277收入与利润分配 (shōurù yǔ lìrùn fēnpèi) – Revenue and Profit Allocation – Phân bổ doanh thu và lợi nhuận
1278收入的风险管理 (shōurù de fēngxiǎn guǎnlǐ) – Revenue Risk Management – Quản lý rủi ro doanh thu
1279收入变化的影响 (shōurù biànhuà de yǐngxiǎng) – Impact of Revenue Variations – Tác động của biến động doanh thu
1280收入确认的时点 (shōurù quèrèn de shídiǎn) – Timing of Revenue Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1281收入变动原因 (shōurù biàndòng yuányīn) – Reasons for Revenue Variations – Nguyên nhân biến động doanh thu
1282收入确认的财务报表 (shōurù quèrèn de cáiwù bàobiǎo) – Financial Statements for Revenue Recognition – Báo cáo tài chính ghi nhận doanh thu
1283收入报告周期 (shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Reporting Period – Chu kỳ báo cáo doanh thu
1284收入核算周期 (shōurù hésuàn zhōuqī) – Revenue Accounting Period – Chu kỳ kế toán doanh thu
1285收入绩效管理 (shōurù jìxiào guǎnlǐ) – Revenue Performance Management – Quản lý hiệu suất doanh thu
1286收入确认审查 (shōurù quèrèn shěnchá) – Revenue Recognition Review – Kiểm tra ghi nhận doanh thu
1287收入变动分析 (shōurù biàndòng fēnxī) – Revenue Variations Analysis – Phân tích biến động doanh thu
1288收入核算调整 (shōurù hésuàn tiáozhěng) – Revenue Accounting Adjustment – Điều chỉnh kế toán doanh thu
1289收入确认时间表 (shōurù quèrèn shíjiān biǎo) – Revenue Recognition Timeline – Lịch trình ghi nhận doanh thu
1290收入分配方案 (shōurù fēnpèi fāng’àn) – Revenue Allocation Plan – Kế hoạch phân bổ doanh thu
1291收入配额 (shōurù pèi’é) – Revenue Quota – Hạn ngạch doanh thu
1292收入抵扣 (shōurù dǐkòu) – Revenue Deduction – Khấu trừ doanh thu
1293收入流入量 (shōurù liúrù liàng) – Revenue Inflow Volume – Khối lượng dòng tiền doanh thu
1294收入综合管理 (shōurù zōnghé guǎnlǐ) – Comprehensive Revenue Management – Quản lý doanh thu tổng hợp
1295收入披露 (shōurù pīlù) – Revenue Disclosure – Công bố doanh thu
1296收入处理方法 (shōurù chǔlǐ fāngfǎ) – Revenue Treatment Method – Phương pháp xử lý doanh thu
1297收入识别 (shōurù shíbié) – Revenue Identification – Nhận diện doanh thu
1298收入控制 (shōurù kòngzhì) – Revenue Control – Kiểm soát doanh thu
1299收入保障 (shōurù bǎozhàng) – Revenue Guarantee – Bảo đảm doanh thu
1300收入差异 (shōurù chāyì) – Revenue Variance – Chênh lệch doanh thu
1301收入实现 (shōurù shíxiàn) – Revenue Realization – Hiện thực hóa doanh thu
1302收入核对过程 (shōurù héduì guòchéng) – Revenue Reconciliation Process – Quá trình đối chiếu doanh thu
1303收入确认的法规 (shōurù quèrèn de fǎguī) – Regulations for Revenue Recognition – Quy định về ghi nhận doanh thu
1304收入合并报表 (shōurù hébìng bàobiǎo) – Consolidated Revenue Statement – Báo cáo doanh thu hợp nhất
1305收入日常报告 (shōurù rìcháng bàogào) – Daily Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng ngày
1306收入转换 (shōurù zhuǎnhuàn) – Revenue Conversion – Chuyển đổi doanh thu
1307收入总额 (shōurù zǒng’é) – Total Revenue – Tổng doanh thu
1308收入认定 (shōurù rèndìng) – Revenue Determination – Xác định doanh thu
1309收入监控 (shōurù jiānkòng) – Revenue Monitoring – Giám sát doanh thu
1310收入分类报告 (shōurù fēnlèi bàogào) – Revenue Classification Report – Báo cáo phân loại doanh thu
1311收入分期确认法 (shōurù fēnqī quèrèn fǎ) – Stage-by-stage Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu theo giai đoạn
1312收入确认方案 (shōurù quèrèn fāng’àn) – Revenue Recognition Plan – Kế hoạch ghi nhận doanh thu
1313收入处理时间 (shōurù chǔlǐ shíjiān) – Revenue Processing Time – Thời gian xử lý doanh thu
1314收入报告系统 (shōurù bàogào xìtǒng) – Revenue Reporting System – Hệ thống báo cáo doanh thu
1315收入确认调整 (shōurù quèrèn tiáozhěng) – Revenue Recognition Adjustment – Điều chỉnh ghi nhận doanh thu
1316收入及支出对比 (shōurù jí zhīchū duìbǐ) – Revenue vs. Expense Comparison – So sánh doanh thu và chi phí
1317收入达成率 (shōurù dáchéng lǜ) – Revenue Achievement Rate – Tỷ lệ hoàn thành doanh thu
1318收入期末调整表 (shōurù qīmò tiáozhěng biǎo) – End-of-period Revenue Adjustment Table – Bảng điều chỉnh doanh thu cuối kỳ
1319收入风险分析 (shōurù fēngxiǎn fēnxī) – Revenue Risk Analysis – Phân tích rủi ro doanh thu
1320收入分配调整 (shōurù fēnpèi tiáozhěng) – Revenue Allocation Adjustment – Điều chỉnh phân bổ doanh thu
1321收入确认影响 (shōurù quèrèn yǐngxiǎng) – Impact of Revenue Recognition – Tác động của ghi nhận doanh thu
1322收入报告准确性 (shōurù bàogào zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Reporting – Độ chính xác báo cáo doanh thu
1323收入确认的合规性 (shōurù quèrèn de hégéxìng) – Compliance of Revenue Recognition – Sự tuân thủ ghi nhận doanh thu
1324收入评估报告 (shōurù pínggū bàogào) – Revenue Assessment Report – Báo cáo đánh giá doanh thu
1325收入确认控制 (shōurù quèrèn kòngzhì) – Revenue Recognition Control – Kiểm soát ghi nhận doanh thu
1326收入报告审核流程 (shōurù bàogào shěnhé liúchéng) – Revenue Report Audit Process – Quy trình kiểm tra báo cáo doanh thu
1327收入生成 (shōurù shēngchéng) – Revenue Generation – Tạo ra doanh thu
1328收入项目 (shōurù xiàngmù) – Revenue Item – Mục doanh thu
1329收入确认周期 (shōurù quèrèn zhōuqī) – Revenue Recognition Period – Chu kỳ ghi nhận doanh thu
1330收入控制模型 (shōurù kòngzhì móxíng) – Revenue Control Model – Mô hình kiểm soát doanh thu
1331收入变化分析 (shōurù biànhuà fēnxī) – Revenue Fluctuation Analysis – Phân tích biến động doanh thu
1332收入确认条件 (shōurù quèrèn tiáojiàn) – Revenue Recognition Criteria – Điều kiện ghi nhận doanh thu
1333收入确认原则 (shōurù quèrèn yuánzé) – Revenue Recognition Principle – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
1334收入与现金流量 (shōurù yǔ xiànjīn liúliàng) – Revenue and Cash Flow – Doanh thu và dòng tiền
1335收入合规性检查 (shōurù héguīxìng jiǎnchá) – Revenue Compliance Check – Kiểm tra tính hợp pháp của doanh thu
1336收入流量表 (shōurù liúliàng biǎo) – Revenue Flow Statement – Báo cáo dòng tiền doanh thu
1337收入报告周期调整 (shōurù bàogào zhōuqī tiáozhěng) – Adjustment of Revenue Reporting Period – Điều chỉnh chu kỳ báo cáo doanh thu
1338收入核算系统设计 (shōurù hésuàn xìtǒng shèjì) – Revenue Accounting System Design – Thiết kế hệ thống kế toán doanh thu
1339收入报告合并 (shōurù bàogào hébìng) – Revenue Report Consolidation – Hợp nhất báo cáo doanh thu
1340收入前景 (shōurù qiánjǐng) – Revenue Prospects – Triển vọng doanh thu
1341收入来源 (shōurù láiyuán) – Revenue Source – Nguồn gốc doanh thu
1342收入处理流程 (shōurù chǔlǐ liúchéng) – Revenue Processing Procedure – Quy trình xử lý doanh thu
1343收入预测 (shōurù yùcè) – Revenue Forecasting – Dự báo doanh thu
1344收入评估 (shōurù pínggū) – Revenue Assessment – Đánh giá doanh thu
1345收入补充 (shōurù bǔchōng) – Revenue Supplement – Bổ sung doanh thu
1346收入支出对比分析 (shōurù zhīchū duìbǐ fēnxī) – Revenue vs. Expense Comparison Analysis – Phân tích so sánh doanh thu và chi phí
1347收入分摊 (shōurù fēntān) – Revenue Allocation – Phân chia doanh thu
1348收入与成本核算 (shōurù yǔ chéngběn hésuàn) – Revenue and Cost Accounting – Kế toán doanh thu và chi phí
1349收入差异分析报告 (shōurù chāyì fēnxī bàogào) – Revenue Variance Analysis Report – Báo cáo phân tích chênh lệch doanh thu
1350收入确认的审查标准 (shōurù quèrèn de shěnchá biāozhǔn) – Revenue Recognition Review Standards – Tiêu chuẩn kiểm tra ghi nhận doanh thu
1351收入流水账 (shōurù liúshuǐ zhàng) – Revenue Ledger – Sổ cái doanh thu
1352收入确认与分配 (shōurù quèrèn yǔ fēnpèi) – Revenue Recognition and Allocation – Ghi nhận và phân bổ doanh thu
1353收入贡献分析 (shōurù gòngxiàn fēnxī) – Revenue Contribution Analysis – Phân tích đóng góp doanh thu
1354收入确认政策变动 (shōurù quèrèn zhèngcè biàndòng) – Changes in Revenue Recognition Policies – Thay đổi chính sách ghi nhận doanh thu
1355收入确认模型 (shōurù quèrèn móxíng) – Revenue Recognition Model – Mô hình ghi nhận doanh thu
1356收入拆分 (shōurù chāi fēn) – Revenue Splitting – Phân chia doanh thu
1357收入实际与预算对比 (shōurù shíjì yǔ yùsuàn duìbǐ) – Actual vs. Budgeted Revenue Comparison – So sánh doanh thu thực tế và dự toán
1358收入管理措施 (shōurù guǎnlǐ cuòshī) – Revenue Management Measures – Các biện pháp quản lý doanh thu
1359收入兑现率 (shōurù duìxiàn lǜ) – Revenue Realization Rate – Tỷ lệ hiện thực hóa doanh thu
1360收入确认协议 (shōurù quèrèn xiéyì) – Revenue Recognition Agreement – Thỏa thuận ghi nhận doanh thu
1361收入合并方法 (shōurù hébìng fāngfǎ) – Revenue Consolidation Method – Phương pháp hợp nhất doanh thu
1362收入周期性报告 (shōurù zhōuqīxìng bàogào) – Periodic Revenue Report – Báo cáo doanh thu định kỳ
1363收入报告细节 (shōurù bàogào xìjié) – Revenue Report Details – Chi tiết báo cáo doanh thu
1364收入本地化管理 (shōurù běndì huà guǎnlǐ) – Localized Revenue Management – Quản lý doanh thu tại địa phương
1365收入调整原因 (shōurù tiáozhěng yuányīn) – Reasons for Revenue Adjustments – Nguyên nhân điều chỉnh doanh thu
1366收入投资回报 (shōurù tóuzī huíbào) – Revenue Return on Investment – Lợi nhuận doanh thu trên đầu tư
1367收入确认标准流程 (shōurù quèrèn biāozhǔn liúchéng) – Standard Revenue Recognition Process – Quy trình tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1368收入差异核查 (shōurù chāyì héchá) – Revenue Variance Verification – Kiểm tra chênh lệch doanh thu
1369收入与应收账款 (shōurù yǔ yīng shōu zhàng kuǎn) – Revenue and Accounts Receivable – Doanh thu và phải thu
1370收入计算公式 (shōurù jìsuàn gōngshì) – Revenue Calculation Formula – Công thức tính doanh thu
1371收入期初调整 (shōurù qīchū tiáozhěng) – Beginning-of-period Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu đầu kỳ
1372收入确认期 (shōurù quèrèn qī) – Revenue Recognition Period – Thời gian ghi nhận doanh thu
1373收入水平 (shōurù shuǐpíng) – Revenue Level – Mức độ doanh thu
1374收入目标设定 (shōurù mùbiāo shèdìng) – Revenue Target Setting – Thiết lập mục tiêu doanh thu
1375收入报告审计 (shōurù bàogào shěnjì) – Revenue Report Audit – Kiểm toán báo cáo doanh thu
1376收入计算准确性 (shōurù jìsuàn zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Calculation – Độ chính xác của tính toán doanh thu
1377收入现金回流 (shōurù xiànjīn huíliú) – Revenue Cash Reflow – Dòng tiền doanh thu
1378收入来源分析 (shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis – Phân tích nguồn gốc doanh thu
1379收入确认和分摊 (shōurù quèrèn hé fēntān) – Revenue Recognition and Allocation – Ghi nhận và phân bổ doanh thu
1380收入记录保持 (shōurù jìlù bǎochí) – Revenue Record Keeping – Lưu giữ hồ sơ doanh thu
1381收入预测模型 (shōurù yùcè móxíng) – Revenue Forecasting Model – Mô hình dự báo doanh thu
1382收入过期报告 (shōurù guòqī bàogào) – Expired Revenue Report – Báo cáo doanh thu hết hạn
1383收入管理优化 (shōurù guǎnlǐ yōuhuà) – Revenue Management Optimization – Tối ưu hóa quản lý doanh thu
1384收入复审 (shōurù fùshěn) – Revenue Reassessment – Đánh giá lại doanh thu
1385收入标准化 (shōurù biāozhǔnhuà) – Revenue Standardization – Chuẩn hóa doanh thu
1386收入税收报告 (shōurù shuìshōu bàogào) – Revenue Tax Report – Báo cáo thuế doanh thu
1387收入财务预测 (shōurù cáiwù yùcè) – Financial Revenue Forecast – Dự báo tài chính doanh thu
1388收入确认管理 (shōurù quèrèn guǎnlǐ) – Revenue Recognition Management – Quản lý ghi nhận doanh thu
1389收入税务核查 (shōurù shuìwù héchá) – Revenue Tax Review – Kiểm tra thuế doanh thu
1390收入产生 (shōurù chǎnshēng) – Revenue Generation – Tạo ra doanh thu
1391收入报告格式 (shōurù bàogào géshì) – Revenue Report Format – Định dạng báo cáo doanh thu
1392收入导向 (shōurù dǎoxiàng) – Revenue Oriented – Hướng tới doanh thu
1393收入折旧 (shōurù zhējiù) – Revenue Depreciation – Khấu hao doanh thu
1394收入确认规则 (shōurù quèrèn guīzé) – Revenue Recognition Rules – Quy tắc ghi nhận doanh thu
1395收入期限 (shōurù qīxiàn) – Revenue Timeframe – Thời gian doanh thu
1396收入债务 (shōurù zhàiwù) – Revenue Liabilities – Nợ phải trả doanh thu
1397收入金额 (shōurù jīn’é) – Revenue Amount – Số tiền doanh thu
1398收入折让 (shōurù zhélìang) – Revenue Allowance – Giảm trừ doanh thu
1399收入确认审核 (shōurù quèrèn shěnhé) – Revenue Recognition Review – Kiểm tra ghi nhận doanh thu
1400收入报表调整 (shōurù bàobiǎo tiáozhěng) – Revenue Report Adjustment – Điều chỉnh báo cáo doanh thu
1401收入调整回溯 (shōurù tiáozhěng huísù) – Revenue Adjustment Restatement – Điều chỉnh lại doanh thu
1402收入负债 (shōurù fùzhài) – Revenue Obligation – Nghĩa vụ doanh thu
1403收入占比 (shōurù zhànbǐ) – Revenue Proportion – Tỷ lệ doanh thu
1404收入调拨 (shōurù diàobō) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
1405收入估算 (shōurù gūsàn) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
1406收入增值税 (shōurù zēngzhíshuì) – Revenue Value-added Tax (VAT) – Thuế giá trị gia tăng doanh thu
1407收入应收账款 (shōurù yīng shōu zhàngkuǎn) – Revenue Accounts Receivable – Phải thu doanh thu
1408收入返还 (shōurù fǎnhuán) – Revenue Refund – Hoàn trả doanh thu
1409收入录入 (shōurù lùrù) – Revenue Entry – Nhập liệu doanh thu
1410收入核查标准 (shōurù héchá biāozhǔn) – Revenue Verification Standards – Tiêu chuẩn kiểm tra doanh thu
1411收入确认的关键因素 (shōurù quèrèn de guānjiàn yīnsù) – Key Factors in Revenue Recognition – Yếu tố chính trong ghi nhận doanh thu
1412收入差异 (shōurù chāyì) – Revenue Discrepancy – Chênh lệch doanh thu
1413收入报告调整 (shōurù bàogào tiáozhěng) – Revenue Report Adjustment – Điều chỉnh báo cáo doanh thu
1414收入来源确认 (shōurù láiyuán quèrèn) – Revenue Source Recognition – Xác nhận nguồn gốc doanh thu
1415收入核算合并 (shōurù hésuàn hébìng) – Revenue Accounting Consolidation – Hợp nhất kế toán doanh thu
1416收入虚增 (shōurù xū zēng) – Artificial Revenue Increase – Tăng doanh thu giả tạo
1417收入重新评估 (shōurù chóngxīn pínggū) – Revenue Revaluation – Đánh giá lại doanh thu
1418收入报表调整期 (shōurù bàobiǎo tiáozhěng qī) – Revenue Report Adjustment Period – Thời gian điều chỉnh báo cáo doanh thu
1419收入确认期(期末) (shōurù quèrèn qī – qīmò) – Revenue Recognition Period (End of Period) – Thời gian ghi nhận doanh thu (cuối kỳ)
1420收入确认失败 (shōurù quèrèn shībài) – Revenue Recognition Failure – Thất bại trong ghi nhận doanh thu
1421收入确定 (shōurù quèdìng) – Revenue Determination – Xác định doanh thu
1422收入规模 (shōurù guīmó) – Revenue Scale – Quy mô doanh thu
1423收入验证 (shōurù yànzhèng) – Revenue Validation – Xác minh doanh thu
1424收入缴纳税款 (shōurù jiǎonà shuìkuǎn) – Revenue Tax Payment – Thanh toán thuế doanh thu
1425收入预测准确性 (shōurù yùcè zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Forecasting – Độ chính xác của dự báo doanh thu
1426收入识别 (shōurù shíbié) – Revenue Identification – Nhận dạng doanh thu
1427收入付款条款 (shōurù fùkuǎn tiáokuǎn) – Revenue Payment Terms – Điều khoản thanh toán doanh thu
1428收入核算周期 (shōurù hésuàn zhōuqī) – Revenue Accounting Cycle – Chu kỳ kế toán doanh thu
1429收入存货 (shōurù cún huò) – Revenue Inventory – Hàng tồn kho doanh thu
1430收入付款跟踪 (shōurù fùkuǎn gēnzōng) – Revenue Payment Tracking – Theo dõi thanh toán doanh thu
1431收入审核报告 (shōurù shěnhé bàogào) – Revenue Audit Report – Báo cáo kiểm toán doanh thu
1432收入按期支付 (shōurù àn qī zhīfù) – Revenue Payment on Schedule – Thanh toán doanh thu theo lịch trình
1433收入变化趋势 (shōurù biànhuà qūshì) – Revenue Trend Analysis – Phân tích xu hướng doanh thu
1434收入合规管理 (shōurù héguī guǎnlǐ) – Revenue Compliance Management – Quản lý tuân thủ doanh thu
1435收入确认期(期初) (shōurù quèrèn qī – qīchū) – Revenue Recognition Period (Beginning of Period) – Thời gian ghi nhận doanh thu (đầu kỳ)
1436收入报告周期 (shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Report Cycle – Chu kỳ báo cáo doanh thu
1437收入源头 (shōurù yuántóu) – Revenue Source – Nguồn gốc doanh thu
1438收入报表编制 (shōurù bàobiǎo biānzhì) – Revenue Report Preparation – Chuẩn bị báo cáo doanh thu
1439收入减少 (shōurù jiǎnshǎo) – Revenue Decrease – Giảm doanh thu
1440收入确认改动 (shōurù quèrèn gǎidòng) – Revenue Recognition Change – Thay đổi trong ghi nhận doanh thu
1441收入核算错误 (shōurù hésuàn cuòwù) – Revenue Accounting Error – Lỗi kế toán doanh thu
1442收入影响因素 (shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Impact Factors – Yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu
1443收入结转报告 (shōurù jiézhuǎn bàogào) – Revenue Carryforward Report – Báo cáo chuyển tiếp doanh thu
1444收入调整策略 (shōurù tiáozhěng cèlüè) – Revenue Adjustment Strategy – Chiến lược điều chỉnh doanh thu
1445收入报告合规 (shōurù bàogào héguī) – Revenue Report Compliance – Tuân thủ báo cáo doanh thu
1446收入确认确认 (shōurù quèrèn quèrèn) – Double Confirmation of Revenue Recognition – Xác nhận kép về ghi nhận doanh thu
1447收入确认规则变更 (shōurù quèrèn guīzé biàngēng) – Revenue Recognition Rules Change – Thay đổi quy tắc ghi nhận doanh thu
1448收入调整期 (shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period – Thời kỳ điều chỉnh doanh thu
1449收入账户核查 (shōurù zhànghù héchá) – Revenue Account Audit – Kiểm tra tài khoản doanh thu
1450收入减少预测 (shōurù jiǎnshǎo yùcè) – Revenue Decrease Forecast – Dự báo giảm doanh thu
1451收入确认日志 (shōurù quèrèn rìzhì) – Revenue Recognition Log – Nhật ký ghi nhận doanh thu
1452收入调整幅度 (shōurù tiáozhěng fúdù) – Revenue Adjustment Scope – Phạm vi điều chỉnh doanh thu
1453收入期末结算 (shōurù qīmò jiésuàn) – Revenue End-of-Period Settlement – Thanh toán doanh thu cuối kỳ
1454收入预测差异 (shōurù yùcè chāyì) – Revenue Forecast Variance – Chênh lệch dự báo doanh thu
1455收入识别方法 (shōurù shíbié fāngfǎ) – Revenue Identification Method – Phương pháp nhận dạng doanh thu
1456收入合法性 (shōurù héfǎ xìng) – Revenue Legitimacy – Tính hợp pháp doanh thu
1457收入核算方法变更 (shōurù hésuàn fāngfǎ biàngēng) – Revenue Accounting Method Change – Thay đổi phương pháp kế toán doanh thu
1458收入支付周期 (shōurù zhīfù zhōuqī) – Revenue Payment Cycle – Chu kỳ thanh toán doanh thu
1459收入实物支付 (shōurù shíwù zhīfù) – Revenue Payment in Kind – Thanh toán doanh thu bằng hiện vật
1460收入账目 (shōurù zhàngmù) – Revenue Account – Tài khoản doanh thu
1461收入管理审计 (shōurù guǎnlǐ shěnjì) – Revenue Management Audit – Kiểm toán quản lý doanh thu
1462收入确认时机 (shōurù quèrèn shíjī) – Timing of Revenue Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1463收入确认记录 (shōurù quèrèn jìlù) – Revenue Recognition Record – Hồ sơ ghi nhận doanh thu
1464收入确认的条件 (shōurù quèrèn de tiáojiàn) – Conditions for Revenue Recognition – Điều kiện ghi nhận doanh thu
1465收入核算方法改进 (shōurù hésuàn fāngfǎ gǎijìn) – Improvement in Revenue Accounting Method – Cải tiến phương pháp kế toán doanh thu
1466收入确认的法律依据 (shōurù quèrèn de fǎlǜ yīnjù) – Legal Basis for Revenue Recognition – Căn cứ pháp lý ghi nhận doanh thu
1467收入调整期末 (shōurù tiáozhěng qīmò) – End-of-Period Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu cuối kỳ
1468收入管理效率 (shōurù guǎnlǐ xiàolǜ) – Revenue Management Efficiency – Hiệu quả quản lý doanh thu
1469收入影响分析 (shōurù yǐngxiǎng fēnxī) – Revenue Impact Analysis – Phân tích tác động của doanh thu
1470收入减少原因 (shōurù jiǎnshǎo yuányīn) – Reasons for Revenue Decrease – Nguyên nhân giảm doanh thu
1471收入确认计算 (shōurù quèrèn jìsuàn) – Revenue Recognition Calculation – Tính toán ghi nhận doanh thu
1472收入报告的审计 (shōurù bàogào de shěnjì) – Audit of Revenue Report – Kiểm toán báo cáo doanh thu
1473收入对比 (shōurù duìbǐ) – Revenue Comparison – So sánh doanh thu
1474收入预测准确性分析 (shōurù yùcè zhǔnquèxìng fēnxī) – Analysis of Revenue Forecast Accuracy – Phân tích độ chính xác của dự báo doanh thu
1475收入确认方法审计 (shōurù quèrèn fāngfǎ shěnjì) – Audit of Revenue Recognition Method – Kiểm toán phương pháp ghi nhận doanh thu
1476收入确认原则 (shōurù quèrèn yuánzé) – Principles of Revenue Recognition – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
1477收入核算报告 (shōurù hésuàn bàogào) – Revenue Accounting Report – Báo cáo kế toán doanh thu
1478收入补偿 (shōurù bǔcháng) – Revenue Compensation – Bồi thường doanh thu
1479收入确认程序 (shōurù quèrèn chéngxù) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
1480收入支付记录 (shōurù zhīfù jìlù) – Revenue Payment Record – Hồ sơ thanh toán doanh thu
1481收入确认失败案例 (shōurù quèrèn shībài ànlì) – Case of Revenue Recognition Failure – Trường hợp thất bại trong ghi nhận doanh thu
1482收入上升趋势 (shōurù shàngshēng qūshì) – Revenue Upward Trend – Xu hướng tăng trưởng doanh thu
1483收入报告的准确性 (shōurù bàogào de zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Report – Độ chính xác của báo cáo doanh thu
1484收入确认的法律要求 (shōurù quèrèn de fǎlǜ yāoqiú) – Legal Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu pháp lý về ghi nhận doanh thu
1485收入转化率 (shōurù zhuǎnhuà lǜ) – Revenue Conversion Rate – Tỷ lệ chuyển đổi doanh thu
1486收入调整结算 (shōurù tiáozhěng jiésuàn) – Revenue Adjustment Settlement – Thanh toán điều chỉnh doanh thu
1487收入结算与支付 (shōurù jiésuàn yǔ zhīfù) – Revenue Settlement and Payment – Thanh toán và giải quyết doanh thu
1488收入管理报告分析 (shōurù guǎnlǐ bàogào fēnxī) – Revenue Management Report Analysis – Phân tích báo cáo quản lý doanh thu
1489收入不合规 (shōurù bù héguī) – Non-compliance in Revenue – Doanh thu không tuân thủ quy định
1490收入按比例确认 (shōurù àn bǐlì quèrèn) – Proportional Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo tỷ lệ
1491收入分期确认 (shōurù fēnqī quèrèn) – Revenue Recognition in Installments – Ghi nhận doanh thu theo đợt
1492收入支付协议 (shōurù zhīfù xiéyì) – Revenue Payment Agreement – Thỏa thuận thanh toán doanh thu
1493收入来源变化 (shōurù láiyuán biànhuà) – Change in Revenue Source – Thay đổi nguồn doanh thu
1494收入核算报告准确性 (shōurù hésuàn bàogào zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Accounting Report – Độ chính xác của báo cáo kế toán doanh thu
1495收入目标达成 (shōurù mùbiāo dáchéng) – Achievement of Revenue Target – Đạt mục tiêu doanh thu
1496收入管理的挑战 (shōurù guǎnlǐ de tiǎozhàn) – Challenges in Revenue Management – Thách thức trong quản lý doanh thu
1497收入确认判定 (shōurù quèrèn pàndìng) – Revenue Recognition Judgment – Phán đoán ghi nhận doanh thu
1498收入确认步骤 (shōurù quèrèn bùzhòu) – Revenue Recognition Steps – Các bước ghi nhận doanh thu
1499收入回收 (shōurù huíshōu) – Revenue Recovery – Khôi phục doanh thu
1500收入不确定性 (shōurù bù quèdìng xìng) – Revenue Uncertainty – Sự không chắc chắn trong doanh thu
1501收入兑现 (shōurù duìxiàn) – Revenue Realization – Hiện thực hóa doanh thu
1502收入合规性 (shōurù héguī xìng) – Revenue Compliance – Sự tuân thủ doanh thu
1503收入的确认时点 (shōurù de quèrèn shídiǎn) – Point of Revenue Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
1504收入来源变化分析 (shōurù láiyuán biànhuà fēnxī) – Analysis of Revenue Source Changes – Phân tích sự thay đổi nguồn doanh thu
1505收入报告准确性检查 (shōurù bàogào zhǔnquèxìng jiǎnchá) – Revenue Report Accuracy Check – Kiểm tra độ chính xác báo cáo doanh thu
1506收入支付条件 (shōurù zhīfù tiáojiàn) – Revenue Payment Terms – Điều kiện thanh toán doanh thu
1507收入确认的规则 (shōurù quèrèn de guīzé) – Rules for Revenue Recognition – Quy tắc ghi nhận doanh thu
1508收入确认的标准 (shōurù quèrèn de biāozhǔn) – Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1509收入流入 (shōurù liúrù) – Revenue Inflow – Dòng chảy doanh thu
1510收入预期 (shōurù yùqī) – Expected Revenue – Doanh thu dự kiến
1511收入计算方法 (shōurù jìsuàn fāngfǎ) – Revenue Calculation Method – Phương pháp tính doanh thu
1512收入分配原则 (shōurù fēnpèi yuánzé) – Principles of Revenue Allocation – Nguyên tắc phân bổ doanh thu
1513收入预测与实际比较 (shōurù yùcè yǔ shíjì bǐjiào) – Comparison of Revenue Forecast and Actual – So sánh dự báo doanh thu với thực tế
1514收入合同管理 (shōurù hétong guǎnlǐ) – Revenue Contract Management – Quản lý hợp đồng doanh thu
1515收入报告期 (shōurù bàogào qī) – Revenue Reporting Period – Thời gian báo cáo doanh thu
1516收入识别过程 (shōurù shíbié guòchéng) – Revenue Identification Process – Quá trình nhận diện doanh thu
1517收入确认期间 (shōurù quèrèn qījiān) – Revenue Recognition Period – Thời gian ghi nhận doanh thu
1518收入报表格式 (shōurù bàobiǎo géshì) – Revenue Report Format – Định dạng báo cáo doanh thu
1519收入回报 (shōurù huíbào) – Revenue Return – Lợi nhuận từ doanh thu
1520收入调整期间 (shōurù tiáozhěng qījiān) – Revenue Adjustment Period – Thời gian điều chỉnh doanh thu
1521收入确认合规 (shōurù quèrèn héguī) – Revenue Recognition Compliance – Tuân thủ ghi nhận doanh thu
1522收入确认计划 (shōurù quèrèn jìhuà) – Revenue Recognition Plan – Kế hoạch ghi nhận doanh thu
1523收入核算准则 (shōurù hésuàn zhǔnzé) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
1524收入确认明细 (shōurù quèrèn míngxì) – Revenue Recognition Details – Chi tiết ghi nhận doanh thu
1525收入账户核对 (shōurù zhànghù héduì) – Revenue Account Reconciliation – Đối chiếu tài khoản doanh thu
1526收入确认政策评估 (shōurù quèrèn zhèngcè pínggū) – Revenue Recognition Policy Evaluation – Đánh giá chính sách ghi nhận doanh thu
1527收入流量管理 (shōurù liúliàng guǎnlǐ) – Revenue Cash Flow Management – Quản lý dòng tiền doanh thu
1528收入合规报告 (shōurù héguī bàogào) – Revenue Compliance Report – Báo cáo tuân thủ doanh thu
1529收入来源预测 (shōurù láiyuán yùcè) – Revenue Source Forecast – Dự báo nguồn doanh thu
1530收入归属 (shōurù guīshǔ) – Revenue Attribution – Phân bổ doanh thu
1531收入确认时点审查 (shōurù quèrèn shídiǎn shěnchá) – Review of Revenue Recognition Timing – Xem xét thời điểm ghi nhận doanh thu
1532收入调整核对 (shōurù tiáozhěng héduì) – Revenue Adjustment Reconciliation – Đối chiếu điều chỉnh doanh thu
1533收入监管 (shōurù jiānguǎn) – Revenue Supervision – Giám sát doanh thu
1534收入抵免 (shōurù dǐmiǎn) – Revenue Offset – Khấu trừ doanh thu
1535收入调节 (shōurù tiáojié) – Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu
1536收入报告准确性审计 (shōurù bàogào zhǔnquèxìng shěnjì) – Audit of Revenue Report Accuracy – Kiểm toán độ chính xác báo cáo doanh thu
1537收入确认政策实施 (shōurù quèrèn zhèngcè shíshī) – Implementation of Revenue Recognition Policy – Thực thi chính sách ghi nhận doanh thu
1538收入来源结构 (shōurù láiyuán jiégòu) – Revenue Source Structure – Cấu trúc nguồn doanh thu
1539收入确认延迟 (shōurù quèrèn yánchí) – Delay in Revenue Recognition – Chậm trễ trong ghi nhận doanh thu
1540收入优化 (shōurù yōuhuà) – Revenue Optimization – Tối ưu hóa doanh thu
1541收入报告模板 (shōurù bàogào múbǎn) – Revenue Report Template – Mẫu báo cáo doanh thu
1542收入承认 (shōurù chéngrèn) – Revenue Acknowledgment – Thừa nhận doanh thu
1543收入溢出 (shōurù yìchū) – Revenue Overflow – Doanh thu vượt mức
1544收入报告缺失 (shōurù bàogào quēshī) – Missing Revenue Report – Báo cáo doanh thu thiếu
1545收入确认延迟报告 (shōurù quèrèn yánchí bàogào) – Delay in Revenue Recognition Report – Báo cáo chậm trễ ghi nhận doanh thu
1546收入与支出对比 (shōurù yǔ zhīchū duìbǐ) – Revenue and Expense Comparison – So sánh doanh thu và chi phí
1547收入流动性分析 (shōurù liúdòngxìng fēnxī) – Revenue Liquidity Analysis – Phân tích tính thanh khoản doanh thu
1548收入数据验证 (shōurù shùjù yànzhèng) – Revenue Data Validation – Xác thực dữ liệu doanh thu
1549收入条目 (shōurù tiáomù) – Revenue Itemized – Mục chi tiết doanh thu
1550收入确认进度 (shōurù quèrèn jìndù) – Revenue Recognition Progress – Tiến độ ghi nhận doanh thu
1551收入数据对账 (shōurù shùjù duìzhàng) – Revenue Data Reconciliation – Đối chiếu dữ liệu doanh thu
1552收入报告审核流程 (shōurù bàogào shěnhé liúchéng) – Revenue Report Review Process – Quy trình kiểm tra báo cáo doanh thu
1553收入识别标准 (shōurù shíbié biāozhǔn) – Revenue Identification Standards – Tiêu chuẩn nhận diện doanh thu
1554收入发票 (shōurù fāpiào) – Revenue Invoice – Hóa đơn doanh thu
1555收入纳税 (shōurù nàshuì) – Revenue Taxation – Thuế doanh thu
1556收入计税基础 (shōurù jìshuì jīchǔ) – Revenue Tax Base – Cơ sở tính thuế doanh thu
1557收入冲销 (shōurù chōngxiāo) – Revenue Write-Off – Khấu trừ doanh thu
1558收入确认细则 (shōurù quèrèn xìzhé) – Detailed Revenue Recognition Rules – Quy định chi tiết về ghi nhận doanh thu
1559收入确认案例 (shōurù quèrèn ànlì) – Revenue Recognition Case – Trường hợp ghi nhận doanh thu
1560收入分配规则 (shōurù fēnpèi guīzé) – Revenue Distribution Rules – Quy tắc phân phối doanh thu
1561收入确认证据 (shōurù quèrèn zhèngjù) – Evidence of Revenue Recognition – Chứng cứ ghi nhận doanh thu
1562收入确认规范 (shōurù quèrèn guīfàn) – Revenue Recognition Norms – Quy chuẩn ghi nhận doanh thu
1563收入季度报告 (shōurù jìdù bàogào) – Quarterly Revenue Report – Báo cáo doanh thu quý
1564收入年度报告 (shōurù niándù bàogào) – Annual Revenue Report – Báo cáo doanh thu năm
1565收入报告的完整性 (shōurù bàogào de wánzhěngxìng) – Completeness of Revenue Report – Tính đầy đủ của báo cáo doanh thu
1566收入预提 (shōurù yùtí) – Accrued Revenue – Doanh thu dồn tích
1567收入确认方法 (shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Methods – Phương pháp ghi nhận doanh thu
1568收入配额 (shōurù pèi’é) – Revenue Quota – Hạn mức doanh thu
1569收入确认测试 (shōurù quèrèn cèshì) – Revenue Recognition Testing – Kiểm tra ghi nhận doanh thu
1570收入确认报告 (shōurù quèrèn bàogào) – Revenue Recognition Report – Báo cáo ghi nhận doanh thu
1571收入日记账 (shōurù rìjì zhàng) – Revenue Journal Entry – Bút toán nhật ký doanh thu
1572收入调整分录 (shōurù tiáozhěng fēnlù) – Revenue Adjustment Journal Entry – Bút toán điều chỉnh doanh thu
1573收入结转 (shōurù jiézhuǎn) – Revenue Carry Forward – Chuyển tiếp doanh thu
1574收入提前确认 (shōurù tíqián quèrèn) – Early Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu trước thời điểm
1575收入确认过程控制 (shōurù quèrèn guòchéng kòngzhì) – Revenue Recognition Process Control – Kiểm soát quá trình ghi nhận doanh thu
1576收入分配方法 (shōurù fēnpèi fāngfǎ) – Revenue Distribution Methods – Phương pháp phân phối doanh thu
1577收入确认的透明度 (shōurù quèrèn de tòumíng dù) – Transparency of Revenue Recognition – Độ minh bạch của ghi nhận doanh thu
1578收入来源识别 (shōurù láiyuán shíbié) – Identification of Revenue Sources – Nhận diện nguồn doanh thu
1579收入确认时点的管理 (shōurù quèrèn shídiǎn de guǎnlǐ) – Management of Revenue Recognition Timing – Quản lý thời điểm ghi nhận doanh thu
1580收入分摊 (shōurù fēntān) – Revenue Apportionment – Phân chia doanh thu
1581收入核对报告 (shōurù héduì bàogào) – Revenue Reconciliation Report – Báo cáo đối chiếu doanh thu
1582收入核算表 (shōurù hésuàn biǎo) – Revenue Accounting Sheet – Bảng kế toán doanh thu
1583收入确认操作 (shōurù quèrèn cāozuò) – Revenue Recognition Procedure – Quy trình ghi nhận doanh thu
1584收入的法律影响 (shōurù de fǎlǜ yǐngxiǎng) – Legal Impact of Revenue – Tác động pháp lý của doanh thu
1585收入报告的合规性 (shōurù bàogào de héguīxìng) – Compliance of Revenue Report – Sự tuân thủ của báo cáo doanh thu
1586收入确认的财务影响 (shōurù quèrèn de cáiwù yǐngxiǎng) – Financial Impact of Revenue Recognition – Tác động tài chính của ghi nhận doanh thu
1587收入对成本的影响 (shōurù duì chéngběn de yǐngxiǎng) – Revenue Impact on Cost – Tác động của doanh thu đến chi phí
1588收入确认准则变化 (shōurù quèrèn zhǔnzé biànhuà) – Changes in Revenue Recognition Standards – Thay đổi trong tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1589收入模式分析 (shōurù móshì fēnxī) – Revenue Model Analysis – Phân tích mô hình doanh thu
1590收入滞后 (shōurù zhìhòu) – Revenue Lag – Chậm trễ doanh thu
1591收入周期管理 (shōurù zhōuqī guǎnlǐ) – Revenue Cycle Management – Quản lý chu kỳ doanh thu
1592收入报告的审查 (shōurù bàogào de shěnchá) – Review of Revenue Report – Kiểm tra báo cáo doanh thu
1593收入确认标准的调整 (shōurù quèrèn biāozhǔn de tiáozhěng) – Adjustment of Revenue Recognition Standards – Điều chỉnh tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1594收入确认依据文档 (shōurù quèrèn yījù wéndàng) – Documentation of Revenue Recognition Basis – Tài liệu về cơ sở ghi nhận doanh thu
1595收入确认规则的执行 (shōurù quèrèn guīzé de zhíxíng) – Implementation of Revenue Recognition Rules – Thực hiện các quy tắc ghi nhận doanh thu
1596收入报告的完整性审查 (shōurù bàogào de wánzhěngxìng shěnchá) – Review of Completeness of Revenue Report – Kiểm tra tính đầy đủ của báo cáo doanh thu
1597收入增量 (shōurù zēngliàng) – Revenue Increment – Tăng trưởng doanh thu
1598收入折扣 (shōurù zhékòu) – Revenue Discount – Chiết khấu doanh thu
1599收入来源的可追溯性 (shōurù láiyuán de kě zhuīsùxìng) – Traceability of Revenue Sources – Khả năng truy nguyên nguồn doanh thu
1600收入确认差异 (shōurù quèrèn chāyì) – Revenue Recognition Discrepancy – Sự khác biệt trong ghi nhận doanh thu
1601收入的可持续性 (shōurù de kě chíxù xìng) – Sustainability of Revenue – Tính bền vững của doanh thu
1602收入支付安排 (shōurù zhīfù ānpái) – Revenue Payment Arrangement – Sắp xếp thanh toán doanh thu
1603收入数据报告 (shōurù shùjù bàogào) – Revenue Data Report – Báo cáo dữ liệu doanh thu
1604收入调整的原因 (shōurù tiáozhěng de yuányīn) – Reasons for Revenue Adjustment – Nguyên nhân điều chỉnh doanh thu
1605收入确认流程的自动化 (shōurù quèrèn liúchéng de zìdònghuà) – Automation of Revenue Recognition Process – Tự động hóa quy trình ghi nhận doanh thu
1606收入标准化 (shōurù biāozhǔnhuà) – Standardization of Revenue – Chuẩn hóa doanh thu
1607收入确认账务 (shōurù quèrèn zhàngwù) – Revenue Recognition Accounting – Kế toán ghi nhận doanh thu
1608收入确认信息 (shōurù quèrèn xìnxī) – Revenue Recognition Information – Thông tin ghi nhận doanh thu
1609收入确认条件 (shōurù quèrèn tiáojiàn) – Revenue Recognition Condition – Điều kiện ghi nhận doanh thu
1610收入确认文件 (shōurù quèrèn wénjiàn) – Revenue Recognition Document – Tài liệu ghi nhận doanh thu
1611收入确认审核流程 (shōurù quèrèn shěnhé liúchéng) – Revenue Recognition Audit Process – Quy trình kiểm tra ghi nhận doanh thu
1612收入准确性检查 (shōurù zhǔnquèxìng jiǎnchá) – Accuracy Check of Revenue – Kiểm tra độ chính xác của doanh thu
1613收入报告合规性检查 (shōurù bàogào héguīxìng jiǎnchá) – Compliance Check of Revenue Report – Kiểm tra sự tuân thủ báo cáo doanh thu
1614收入识别政策 (shōurù shíbié zhèngcè) – Revenue Identification Policy – Chính sách nhận diện doanh thu
1615收入确认责任 (shōurù quèrèn zérèn) – Revenue Recognition Responsibility – Trách nhiệm ghi nhận doanh thu
1616收入确认控制措施 (shōurù quèrèn kòngzhì cuòshī) – Revenue Recognition Control Measures – Biện pháp kiểm soát ghi nhận doanh thu
1617收入确认的准确度 (shōurù quèrèn de zhǔnquè dù) – Accuracy of Revenue Recognition – Độ chính xác của ghi nhận doanh thu
1618收入识别和确认 (shōurù shíbié hé quèrèn) – Revenue Identification and Recognition – Nhận diện và ghi nhận doanh thu
1619收入计量方法 (shōurù jìliàng fāngfǎ) – Revenue Measurement Method – Phương pháp đo lường doanh thu
1620收入数据记录 (shōurù shùjù jìlù) – Revenue Data Recording – Ghi chép dữ liệu doanh thu
1621收入识别周期 (shōurù shíbié zhōuqī) – Revenue Identification Period – Thời gian nhận diện doanh thu
1622收入确认为发生时 (shōurù quèrèn wèi fāshēng shí) – Revenue Recognition as Occurs – Ghi nhận doanh thu khi phát sinh
1623收入确认为到期时 (shōurù quèrèn wèi dàoqī shí) – Revenue Recognition as Due – Ghi nhận doanh thu khi đến hạn
1624收入确认和财务报表 (shōurù quèrèn hé cáiwù bàobiǎo) – Revenue Recognition and Financial Statements – Ghi nhận doanh thu và báo cáo tài chính
1625收入预提和应收账款 (shōurù yùtí hé yīngshōu zhàngkuǎn) – Accrued Revenue and Accounts Receivable – Doanh thu dồn tích và phải thu
1626收入确认与税务处理 (shōurù quèrèn yǔ shuìwù chǔlǐ) – Revenue Recognition and Tax Treatment – Ghi nhận doanh thu và xử lý thuế
1627收入确认和成本匹配 (shōurù quèrèn hé chéngběn pǐpèi) – Revenue Recognition and Cost Matching – Ghi nhận doanh thu và đối ứng chi phí
1628收入变化分析 (shōurù biànhuà fēnxī) – Revenue Change Analysis – Phân tích thay đổi doanh thu
1629收入报告的审计 (shōurù bàogào de shěnjì) – Revenue Report Audit – Kiểm toán báo cáo doanh thu
1630收入来源与预测 (shōurù láiyuán yǔ yùcè) – Revenue Sources and Forecast – Nguồn doanh thu và dự báo
1631收入结转报告 (shōurù jiézhuǎn bàogào) – Revenue Carry Forward Report – Báo cáo chuyển tiếp doanh thu
1632收入预测准确度 (shōurù yùcè zhǔnquèdù) – Accuracy of Revenue Forecast – Độ chính xác của dự báo doanh thu
1633收入报告的审批流程 (shōurù bàogào de shěnpī liúchéng) – Approval Process of Revenue Report – Quy trình phê duyệt báo cáo doanh thu
1634收入核对的合规性 (shōurù héduì de héguīxìng) – Compliance of Revenue Reconciliation – Sự tuân thủ đối chiếu doanh thu
1635收入确认的调整程序 (shōurù quèrèn de tiáozhěng chéngxù) – Revenue Recognition Adjustment Procedure – Quy trình điều chỉnh ghi nhận doanh thu
1636收入确认的会计准则 (shōurù quèrèn de kuàijì zhǔnzé) – Accounting Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kế toán cho ghi nhận doanh thu
1637收入分配协议 (shōurù fēnpèi xiéyì) – Revenue Allocation Agreement – Thỏa thuận phân phối doanh thu
1638收入和利润的关系 (shōurù hé lìrùn de guānxì) – Relationship Between Revenue and Profit – Mối quan hệ giữa doanh thu và lợi nhuận
1639收入来源的识别 (shōurù láiyuán de shíbié) – Identification of Revenue Sources – Nhận diện nguồn doanh thu
1640收入确认时点的选择 (shōurù quèrèn shídiǎn de xuǎnzé) – Selection of Revenue Recognition Point – Lựa chọn thời điểm ghi nhận doanh thu
1641收入报告的详细信息 (shōurù bàogào de xiángxì xìnxī) – Detailed Information of Revenue Report – Thông tin chi tiết báo cáo doanh thu
1642收入来源的多样性 (shōurù láiyuán de duōyàngxì) – Diversification of Revenue Sources – Sự đa dạng của nguồn doanh thu
1643收入报告的格式 (shōurù bàogào de géshì) – Format of Revenue Report – Định dạng báo cáo doanh thu
1644收入的长期性 (shōurù de chángqīxìng) – Long-term Nature of Revenue – Tính lâu dài của doanh thu
1645收入确认与成本分摊 (shōurù quèrèn yǔ chéngběn fēntān) – Revenue Recognition and Cost Allocation – Ghi nhận doanh thu và phân bổ chi phí
1646收入的季节性波动 (shōurù de jìjiéxìng bōdòng) – Seasonal Fluctuations in Revenue – Biến động theo mùa của doanh thu
1647收入分配和税收优化 (shōurù fēnpèi hé shuìshōu yōuhuà) – Revenue Distribution and Tax Optimization – Phân phối doanh thu và tối ưu thuế
1648收入确认政策的变更 (shōurù quèrèn zhèngcè de biàngēng) – Changes in Revenue Recognition Policy – Thay đổi chính sách ghi nhận doanh thu
1649收入核算与成本核算 (shōurù hésuàn yǔ chéngběn hésuàn) – Revenue and Cost Accounting – Kế toán doanh thu và chi phí
1650收入调整的时效性 (shōurù tiáozhěng de shíxiàoxìng) – Timeliness of Revenue Adjustment – Tính kịp thời của điều chỉnh doanh thu
1651收入确认的审计 (shōurù quèrèn de shěnjì) – Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán ghi nhận doanh thu
1652收入确认的质量 (shōurù quèrèn de zhìliàng) – Quality of Revenue Recognition – Chất lượng ghi nhận doanh thu
1653收入的来源分类 (shōurù de láiyuán fēnlèi) – Revenue Source Classification – Phân loại nguồn doanh thu
1654收入确认的合规性检查 (shōurù quèrèn de héguīxìng jiǎnchá) – Compliance Check of Revenue Recognition – Kiểm tra sự tuân thủ ghi nhận doanh thu
1655收入确认的报告要求 (shōurù quèrèn de bàogào yāoqiú) – Revenue Recognition Report Requirements – Yêu cầu báo cáo ghi nhận doanh thu
1656收入计量误差 (shōurù jìliàng wùchā) – Revenue Measurement Error – Lỗi trong đo lường doanh thu
1657收入预测的偏差 (shōurù yùcè de piānchā) – Deviation in Revenue Forecast – Sai lệch trong dự báo doanh thu
1658收入确认与客户合同 (shōurù quèrèn yǔ kèhù hé​tóng) – Revenue Recognition and Customer Contracts – Ghi nhận doanh thu và hợp đồng khách hàng
1659收入报告的真实性 (shōurù bàogào de zhēnshíxìng) – Authenticity of Revenue Report – Tính xác thực của báo cáo doanh thu
1660收入确认的财务报告 (shōurù quèrèn de cáiwù bàogào) – Financial Reporting of Revenue Recognition – Báo cáo tài chính về ghi nhận doanh thu
1661收入报表与审计意见 (shōurù bàobiǎo yǔ shěnjì yìjiàn) – Revenue Statement and Audit Opinion – Báo cáo doanh thu và ý kiến kiểm toán
1662收入账单 (shōurù zhàngdān) – Revenue Invoice – Hóa đơn doanh thu
1663收入流动性 (shōurù liúdòngxìng) – Revenue Liquidity – Tính thanh khoản của doanh thu
1664收入核算差异 (shōurù hésuàn chāyì) – Revenue Accounting Discrepancy – Sai lệch trong kế toán doanh thu
1665收入信息透明 (shōurù xìnxī tòumíng) – Revenue Information Transparency – Minh bạch thông tin doanh thu
1666收入确认的账务处理 (shōurù quèrèn de zhàngwù chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue Recognition – Xử lý kế toán của ghi nhận doanh thu
1667收入审计跟踪 (shōurù shěnjì gēnzōng) – Revenue Audit Trail – Dấu vết kiểm toán doanh thu
1668收入利润匹配原则 (shōurù lìrùn pǐpèi yuánzé) – Revenue Profit Matching Principle – Nguyên tắc đối ứng lợi nhuận doanh thu
1669收入确认的账目 (shōurù quèrèn de zhàngmù) – Revenue Recognition Accounts – Tài khoản ghi nhận doanh thu
1670收入认定流程 (shōurù rèndìng liúchéng) – Revenue Determination Process – Quy trình xác định doanh thu
1671收入与销售收入的区分 (shōurù yǔ xiāoshòu shōurù de qūfēn) – Distinction Between Revenue and Sales Revenue – Sự phân biệt giữa doanh thu và doanh thu bán hàng
1672收入确认及其影响 (shōurù quèrèn jí qí yǐngxiǎng) – Revenue Recognition and Its Impact – Ghi nhận doanh thu và tác động của nó
1673收入确认的有效性 (shōurù quèrèn de yǒuxiào xìng) – Validity of Revenue Recognition – Tính hợp lệ của ghi nhận doanh thu
1674收入确认的风险 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn) – Risks of Revenue Recognition – Rủi ro của ghi nhận doanh thu
1675收入报告的误差 (shōurù bàogào de wùchā) – Error in Revenue Report – Lỗi trong báo cáo doanh thu
1676收入分期支付 (shōurù fēnqī zhīfù) – Revenue Instalment Payment – Thanh toán doanh thu theo đợt
1677收入确认的合规审查 (shōurù quèrèn de héguī shěnchá) – Compliance Review of Revenue Recognition – Kiểm tra sự tuân thủ ghi nhận doanh thu
1678收入的分配方式 (shōurù de fēnpèi fāngshì) – Method of Revenue Allocation – Phương thức phân bổ doanh thu
1679收入确认的基准 (shōurù quèrèn de jīzhǔn) – Benchmark for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1680收入的分类 (shōurù de fēnlèi) – Classification of Revenue – Phân loại doanh thu
1681收入的来源分析 (shōurù de láiyuán fēnxī) – Analysis of Revenue Sources – Phân tích nguồn doanh thu
1682收入报告的透明度 (shōurù bàogào de tòumíng dù) – Transparency of Revenue Report – Độ minh bạch của báo cáo doanh thu
1683收入确认的法律影响 (shōurù quèrèn de fǎlǜ yǐngxiǎng) – Legal Implications of Revenue Recognition – Tác động pháp lý của ghi nhận doanh thu
1684收入的准确核算 (shōurù de zhǔnquè hésuàn) – Accurate Revenue Accounting – Kế toán doanh thu chính xác
1685收入报告的时间性 (shōurù bàogào de shíjiān xìng) – Timeliness of Revenue Report – Tính kịp thời của báo cáo doanh thu
1686收入报告的编制 (shōurù bàogào de biānzhì) – Preparation of Revenue Report – Chuẩn bị báo cáo doanh thu
1687收入确认与成本匹配 (shōurù quèrèn yǔ chéngběn pǐpèi) – Revenue Recognition and Cost Matching – Ghi nhận doanh thu và đối ứng chi phí
1688收入的汇总 (shōurù de huìzǒng) – Revenue Consolidation – Tổng hợp doanh thu
1689收入流量分析 (shōurù liúliàng fēnxī) – Revenue Flow Analysis – Phân tích dòng chảy doanh thu
1690收入流动性分析 (shōurù liúdòngxìng fēnxī) – Liquidity Analysis of Revenue – Phân tích tính thanh khoản của doanh thu
1691收入的确认条件 (shōurù de quèrèn tiáojiàn) – Conditions for Revenue Recognition – Điều kiện ghi nhận doanh thu
1692收入账务管理 (shōurù zhàngwù guǎnlǐ) – Revenue Accounting Management – Quản lý kế toán doanh thu
1693收入的确认依据 (shōurù de quèrèn yījù) – Basis for Revenue Recognition – Căn cứ ghi nhận doanh thu
1694收入确认的时间差 (shōurù quèrèn de shíjiān chā) – Time Difference in Revenue Recognition – Chênh lệch thời gian trong ghi nhận doanh thu
1695收入的时效性 (shōurù de shíxiàoxìng) – Timeliness of Revenue – Tính kịp thời của doanh thu
1696收入的报告要求 (shōurù de bàogào yāoqiú) – Revenue Reporting Requirements – Yêu cầu báo cáo doanh thu
1697收入报告的核实 (shōurù bàogào de héshí) – Verification of Revenue Report – Xác minh báo cáo doanh thu
1698收入的会计处理 (shōurù de kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue – Xử lý kế toán doanh thu
1699收入确认的税务影响 (shōurù quèrèn de shuìwù yǐngxiǎng) – Tax Implications of Revenue Recognition – Tác động thuế của ghi nhận doanh thu
1700收入的可靠性 (shōurù de kěkàoxìng) – Reliability of Revenue – Độ tin cậy của doanh thu
1701收入确认的审计要求 (shōurù quèrèn de shěnjì yāoqiú) – Audit Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu kiểm toán ghi nhận doanh thu
1702收入报告的审核 (shōurù bàogào de shěnhé) – Review of Revenue Report – Xem xét báo cáo doanh thu
1703收入的支付方式 (shōurù de zhīfù fāngshì) – Method of Payment for Revenue – Phương thức thanh toán doanh thu
1704收入的年度报告 (shōurù de niándù bàogào) – Annual Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng năm
1705收入确认标准的变动 (shōurù quèrèn biāozhǔn de biàndòng) – Changes in Revenue Recognition Criteria – Thay đổi tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1706收入的会计政策 (shōurù de kuàijì zhèngcè) – Revenue Accounting Policies – Chính sách kế toán doanh thu
1707收入的会计处理方法 (shōurù de kuàijì chǔlǐ fāngfǎ) – Accounting Treatment Methods for Revenue – Phương pháp xử lý kế toán doanh thu
1708收入确认的管理程序 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ chéngxù) – Management Procedure for Revenue Recognition – Quy trình quản lý ghi nhận doanh thu
1709收入确认的调整 (shōurù quèrèn de tiáozhěng) – Adjustments to Revenue Recognition – Điều chỉnh ghi nhận doanh thu
1710收入估计方法 (shōurù gūjì fāngfǎ) – Revenue Estimation Methods – Phương pháp ước tính doanh thu
1711收入确认的依赖性 (shōurù quèrèn de yīlài xìng) – Dependence on Revenue Recognition – Sự phụ thuộc vào ghi nhận doanh thu
1712收入确认与现金流 (shōurù quèrèn yǔ xiànjīn liú) – Revenue Recognition and Cash Flow – Ghi nhận doanh thu và dòng tiền
1713收入报告的对比分析 (shōurù bàogào de duìbǐ fēnxī) – Comparative Analysis of Revenue Report – Phân tích so sánh báo cáo doanh thu
1714收入确认的风险控制 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control of Revenue Recognition – Kiểm soát rủi ro ghi nhận doanh thu
1715收入的预测方法 (shōurù de yùcè fāngfǎ) – Revenue Forecasting Methods – Phương pháp dự báo doanh thu
1716收入确认的合规流程 (shōurù quèrèn de héguī liúchéng) – Compliance Process of Revenue Recognition – Quy trình tuân thủ ghi nhận doanh thu
1717收入确认的会计调整 (shōurù quèrèn de kuàijì tiáozhěng) – Accounting Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh kế toán đối với ghi nhận doanh thu
1718收入确认的会计估计 (shōurù quèrèn de kuàijì gūjì) – Accounting Estimates for Revenue Recognition – Ước tính kế toán cho ghi nhận doanh thu
1719收入确认的会计估算 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn) – Accounting Estimation for Revenue Recognition – Sự ước tính kế toán của ghi nhận doanh thu
1720收入确认的会计计量 (shōurù quèrèn de kuàijì jìliàng) – Accounting Measurement of Revenue Recognition – Đo lường kế toán của ghi nhận doanh thu
1721收入和成本的匹配 (shōurù hé chéngběn de pǐpèi) – Matching Revenue and Costs – Sự đối ứng giữa doanh thu và chi phí
1722收入的会计信息披露 (shōurù de kuàijì xìnxī pīlù) – Accounting Information Disclosure of Revenue – Công bố thông tin kế toán về doanh thu
1723收入的会计审计 (shōurù de kuàijì shěnjì) – Accounting Audit of Revenue – Kiểm toán kế toán doanh thu
1724收入的报表周期 (shōurù de bàobiǎo zhōuqī) – Revenue Reporting Cycle – Chu kỳ báo cáo doanh thu
1725收入的账目分类 (shōurù de zhàngmù fēnlèi) – Classification of Revenue Accounts – Phân loại tài khoản doanh thu
1726收入的波动分析 (shōurù de bōdòng fēnxī) – Analysis of Revenue Fluctuations – Phân tích sự dao động của doanh thu
1727收入确认的时间表 (shōurù quèrèn de shíjiān biǎo) – Timeline of Revenue Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu
1728收入和税收的关系 (shōurù hé shuìshōu de guānxì) – Relationship Between Revenue and Taxes – Mối quan hệ giữa doanh thu và thuế
1729收入的市场影响 (shōurù de shìchǎng yǐngxiǎng) – Market Impact of Revenue – Tác động của thị trường đến doanh thu
1730收入的风险评估报告 (shōurù de fēngxiǎn pínggū bàogào) – Revenue Risk Assessment Report – Báo cáo đánh giá rủi ro doanh thu
1731收入确认的周期性调整 (shōurù quèrèn de zhōuqīxì tiáozhěng) – Periodic Adjustments in Revenue Recognition – Điều chỉnh định kỳ trong ghi nhận doanh thu
1732收入的内部控制 (shōurù de nèibù kòngzhì) – Internal Control of Revenue – Kiểm soát nội bộ doanh thu
1733收入的外部审计 (shōurù de wàibù shěnjì) – External Audit of Revenue – Kiểm toán ngoài về doanh thu
1734收入的账务处理 (shōurù de zhàngwù chǔlǐ) – Revenue Account Processing – Xử lý tài khoản doanh thu
1735收入的可持续性 (shōurù de kěchíxùxìng) – Sustainability of Revenue – Tính bền vững của doanh thu
1736收入确认的估算误差 (shōurù quèrèn de gūjì wùchā) – Estimation Errors in Revenue Recognition – Lỗi ước tính trong ghi nhận doanh thu
1737收入确认的多重步骤 (shōurù quèrèn de duōchóng bùzhòu) – Multiple Steps in Revenue Recognition – Nhiều bước trong ghi nhận doanh thu
1738收入的回收 (shōurù de huíshōu) – Recovery of Revenue – Thu hồi doanh thu
1739收入流的管理 (shōurù liú de guǎnlǐ) – Management of Revenue Flow – Quản lý dòng chảy doanh thu
1740收入的会计凭证 (shōurù de kuàijì píngzhèng) – Accounting Voucher for Revenue – Chứng từ kế toán cho doanh thu
1741收入确认的账务影响 (shōurù quèrèn de zhàngwù yǐngxiǎng) – Accounting Impact of Revenue Recognition – Tác động kế toán của ghi nhận doanh thu
1742收入的增值税 (shōurù de zēngzhí shuì) – Value-Added Tax on Revenue – Thuế giá trị gia tăng trên doanh thu
1743收入调整的会计处理 (shōurù tiáozhěng de kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue Adjustments – Xử lý kế toán điều chỉnh doanh thu
1744收入与成本的关联性 (shōurù yǔ chéngběn de guānlián xìng) – Correlation Between Revenue and Costs – Mối liên hệ giữa doanh thu và chi phí
1745收入的账务报告 (shōurù de zhàngwù bàogào) – Accounting Report for Revenue – Báo cáo kế toán doanh thu
1746收入分析的模型 (shōurù fēnxī de móxíng) – Revenue Analysis Models – Mô hình phân tích doanh thu
1747收入确认的依据 (shōurù quèrèn de yījù) – Basis for Revenue Recognition – Căn cứ để ghi nhận doanh thu
1748收入核算方法 (shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Calculation Method – Phương pháp tính toán doanh thu
1749收入的按期确认 (shōurù de àn qī quèrèn) – Timely Recognition of Revenue – Ghi nhận doanh thu đúng kỳ
1750收入的滞后效应 (shōurù de zhìhòu xiàoyìng) – Lag Effects of Revenue – Hiệu ứng trễ của doanh thu
1751收入的税收影响 (shōurù de shuìshōu yǐngxiǎng) – Tax Implications of Revenue – Tác động thuế của doanh thu
1752收入计算的错误 (shōurù jìsuàn de cuòwù) – Errors in Revenue Calculation – Lỗi tính toán doanh thu
1753收入确认的系统 (shōurù quèrèn de xìtǒng) – System for Revenue Recognition – Hệ thống ghi nhận doanh thu
1754收入变化的管理 (shōurù biànhuà de guǎnlǐ) – Management of Revenue Changes – Quản lý sự thay đổi doanh thu
1755收入确认的调整 (shōurù quèrèn de tiáozhěng) – Adjustments in Revenue Recognition – Điều chỉnh trong ghi nhận doanh thu
1756收入的跨期确认 (shōurù de kuà qī quèrèn) – Cross-period Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu qua các kỳ
1757收入的分期确认 (shōurù de fēnqī quèrèn) – Installment Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo kỳ trả
1758收入估算误差的管理 (shōurù gūjì wùchā de guǎnlǐ) – Management of Estimation Errors in Revenue – Quản lý lỗi ước tính doanh thu
1759收入预测的准确性 (shōurù yùcè de zhǔnquè xìng) – Accuracy of Revenue Forecasting – Độ chính xác của dự báo doanh thu
1760收入确认的控制程序 (shōurù quèrèn de kòngzhì chéngxù) – Control Procedures for Revenue Recognition – Quy trình kiểm soát ghi nhận doanh thu
1761收入确认的质量保证 (shōurù quèrèn de zhìliàng bǎozhèng) – Quality Assurance in Revenue Recognition – Đảm bảo chất lượng trong ghi nhận doanh thu
1762收入确认的独立性 (shōurù quèrèn de dúlì xìng) – Independence of Revenue Recognition – Tính độc lập trong ghi nhận doanh thu
1763收入的可变性分析 (shōurù de kě biàn xìng fēnxī) – Variability Analysis of Revenue – Phân tích tính biến động của doanh thu
1764收入核算的技术要求 (shōurù hésuàn de jìshù yāoqiú) – Technical Requirements for Revenue Calculation – Yêu cầu kỹ thuật đối với tính toán doanh thu
1765收入的应计与现金确认 (shōurù de yìng jì yǔ xiàn jīn quèrèn) – Accrual and Cash Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo phương pháp dồn tích và tiền mặt
1766收入的跨行业比较 (shōurù de kuà hángyè bǐjiào) – Cross-Industry Revenue Comparison – So sánh doanh thu giữa các ngành
1767收入报告的详细内容 (shōurù bàogào de xiángxì nèiróng) – Detailed Content of Revenue Report – Nội dung chi tiết của báo cáo doanh thu
1768收入的成本分析 (shōurù de chéngběn fēnxī) – Cost Analysis of Revenue – Phân tích chi phí của doanh thu
1769收入的调整策略 (shōurù de tiáozhěng cèlüè) – Revenue Adjustment Strategy – Chiến lược điều chỉnh doanh thu
1770收入来源的多样性 (shōurù láiyuán de duōyàngxìng) – Diversity of Revenue Sources – Sự đa dạng của nguồn doanh thu
1771收入的风险管理 (shōurù de fēngxiǎn guǎnlǐ) – Risk Management of Revenue – Quản lý rủi ro doanh thu
1772收入确认的透明度 (shōurù quèrèn de tòumíngdù) – Transparency of Revenue Recognition – Tính minh bạch của ghi nhận doanh thu
1773收入确认的合规性 (shōurù quèrèn de héguī xìng) – Compliance of Revenue Recognition – Sự tuân thủ của ghi nhận doanh thu
1774收入的自动化处理 (shōurù de zìdònghuà chǔlǐ) – Automation of Revenue Processing – Tự động hóa xử lý doanh thu
1775收入的全球化影响 (shōurù de quánqiúhuà yǐngxiǎng) – Globalization Impact on Revenue – Tác động toàn cầu đối với doanh thu
1776收入计算中的假设 (shōurù jìsuàn zhōng de jiǎshè) – Assumptions in Revenue Calculation – Các giả định trong tính toán doanh thu
1777收入确认的实时监控 (shōurù quèrèn de shíshí jiānkòng) – Real-time Monitoring of Revenue Recognition – Giám sát theo thời gian thực trong ghi nhận doanh thu
1778收入确认的报告周期 (shōurù quèrèn de bàogào zhōuqī) – Reporting Cycle of Revenue Recognition – Chu kỳ báo cáo ghi nhận doanh thu
1779收入报告的审计跟踪 (shōurù bàogào de shěnjì gēnzōng) – Audit Trail of Revenue Report – Theo dõi kiểm toán báo cáo doanh thu
1780收入的跨国税务影响 (shōurù de kuà guó shuìwù yǐngxiǎng) – Cross-border Tax Implications of Revenue – Tác động thuế xuyên biên giới đối với doanh thu
1781收入的长期与短期预测 (shōurù de chángqī yǔ duǎnqī yùcè) – Long-term and Short-term Revenue Forecasting – Dự báo doanh thu dài hạn và ngắn hạn
1782收入确认的审计标准 (shōurù quèrèn de shěnjì biāozhǔn) – Audit Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
1783收入来源的风险评估 (shōurù láiyuán de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment of Revenue Sources – Đánh giá rủi ro từ các nguồn doanh thu
1784收入调整的审核流程 (shōurù tiáozhěng de shěnhé liúchéng) – Review Process for Revenue Adjustments – Quy trình kiểm tra điều chỉnh doanh thu
1785收入确认的企业文化 (shōurù quèrèn de qǐyè wénhuà) – Corporate Culture of Revenue Recognition – Văn hóa doanh nghiệp trong ghi nhận doanh thu
1786收入报告的财务影响 (shōurù bàogào de cáiwù yǐngxiǎng) – Financial Impact of Revenue Report – Tác động tài chính của báo cáo doanh thu
1787收入与现金流的关系 (shōurù yǔ xiànjīn liú de guānxì) – Relationship Between Revenue and Cash Flow – Mối quan hệ giữa doanh thu và dòng tiền
1788收入确认的内部审核 (shōurù quèrèn de nèibù shěnhé) – Internal Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán nội bộ ghi nhận doanh thu
1789收入的长期确认 (shōurù de chángqī quèrèn) – Long-term Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu dài hạn
1790收入确认的外部监管 (shōurù quèrèn de wàibù jiānguǎn) – External Supervision of Revenue Recognition – Giám sát bên ngoài ghi nhận doanh thu
1791收入确认的自动化系统 (shōurù quèrèn de zìdònghuà xìtǒng) – Automated System for Revenue Recognition – Hệ thống tự động ghi nhận doanh thu
1792收入的合理性分析 (shōurù de hélǐxìng fēnxī) – Reasonableness Analysis of Revenue – Phân tích tính hợp lý của doanh thu
1793收入预测的风险 (shōurù yùcè de fēngxiǎn) – Risks of Revenue Forecasting – Rủi ro trong dự báo doanh thu
1794收入的波动性 (shōurù de bōdòngxìng) – Volatility of Revenue – Tính biến động của doanh thu
1795收入确认的依据文件 (shōurù quèrèn de yījù wénjiàn) – Documentation for Revenue Recognition – Tài liệu căn cứ để ghi nhận doanh thu
1796收入的波动 (shōurù de bōdòng) – Fluctuation of Revenue – Biến động doanh thu
1797收入确认的会计政策 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policy for Revenue Recognition – Chính sách kế toán về ghi nhận doanh thu
1798收入的跨国收入税 (shōurù de kuà guó shōurù shuì) – Cross-border Revenue Tax – Thuế doanh thu xuyên biên giới
1799收入确认的核查标准 (shōurù quèrèn de héchá biāozhǔn) – Verification Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kiểm tra ghi nhận doanh thu
1800收入报告的财务分析 (shōurù bàogào de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis of Revenue Report – Phân tích tài chính báo cáo doanh thu
1801收入的标准化处理 (shōurù de biāozhǔnhuà chǔlǐ) – Standardized Processing of Revenue – Xử lý doanh thu theo tiêu chuẩn hóa
1802收入的应收账款管理 (shōurù de yìng shōu zhàngkuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management for Revenue – Quản lý phải thu doanh thu
1803收入的核算与分类 (shōurù de hésuàn yǔ fēnlèi) – Accounting and Classification of Revenue – Tính toán và phân loại doanh thu
1804收入确认的全面审查 (shōurù quèrèn de quánmiàn shěnchá) – Comprehensive Review of Revenue Recognition – Kiểm tra toàn diện ghi nhận doanh thu
1805收入确认的补充信息 (shōurù quèrèn de bǔchōng xìnxī) – Additional Information for Revenue Recognition – Thông tin bổ sung cho ghi nhận doanh thu
1806收入的银行账户管理 (shōurù de yínháng zhànghù guǎnlǐ) – Bank Account Management for Revenue – Quản lý tài khoản ngân hàng doanh thu
1807收入分配的原则 (shōurù fēnpèi de yuánzé) – Principles of Revenue Allocation – Nguyên tắc phân bổ doanh thu
1808收入的多元化管理 (shōurù de duōyuán huà guǎnlǐ) – Diversification Management of Revenue – Quản lý sự đa dạng hóa doanh thu
1809收入报表的审计依据 (shōurù bàobiǎo de shěnjì yījù) – Audit Basis for Revenue Statements – Căn cứ kiểm toán cho báo cáo doanh thu
1810收入的合法性检验 (shōurù de héfǎ xìng jiǎnyàn) – Legality Test of Revenue – Kiểm tra tính hợp pháp của doanh thu
1811收入确认的控制标准 (shōurù quèrèn de kòngzhì biāozhǔn) – Control Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kiểm soát ghi nhận doanh thu
1812收入税务的影响 (shōurù shuìwù de yǐngxiǎng) – Tax Implications of Revenue – Tác động thuế của doanh thu
1813收入确认的独立审核 (shōurù quèrèn de dúlì shěnhé) – Independent Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán độc lập ghi nhận doanh thu
1814收入的估算和报告 (shōurù de gūjì hé bàogào) – Estimation and Reporting of Revenue – Ước tính và báo cáo doanh thu
1815收入管理的自动化系统 (shōurù guǎnlǐ de zìdònghuà xìtǒng) – Automated System for Revenue Management – Hệ thống tự động hóa quản lý doanh thu
1816收入的核对流程 (shōurù de héduì liúchéng) – Revenue Reconciliation Process – Quy trình đối chiếu doanh thu
1817收入的收入税计算 (shōurù de shōurù shuì jìsuàn) – Revenue Tax Calculation – Tính toán thuế doanh thu
1818收入确认的政策指南 (shōurù quèrèn de zhèngcè zhǐnán) – Policy Guidelines for Revenue Recognition – Hướng dẫn chính sách ghi nhận doanh thu
1819收入审核的自动化 (shōurù shěnhé de zìdònghuà) – Automation of Revenue Audit – Tự động hóa kiểm toán doanh thu
1820收入与成本的关系 (shōurù yǔ chéngběn de guānxì) – Relationship Between Revenue and Costs – Mối quan hệ giữa doanh thu và chi phí
1821收入波动的原因 (shōurù bōdòng de yuányīn) – Reasons for Revenue Fluctuations – Nguyên nhân của biến động doanh thu
1822收入管理的技术手段 (shōurù guǎnlǐ de jìshù shǒuduàn) – Technical Means of Revenue Management – Phương pháp kỹ thuật trong quản lý doanh thu
1823收入确认的合规性审核 (shōurù quèrèn de héguī xìng shěnhé) – Compliance Audit of Revenue Recognition – Kiểm tra tuân thủ ghi nhận doanh thu
1824收入确认的策略调整 (shōurù quèrèn de cèlüè tiáozhěng) – Strategic Adjustments in Revenue Recognition – Điều chỉnh chiến lược trong ghi nhận doanh thu
1825收入报告的细节审查 (shōurù bàogào de xìjié shěnchá) – Detailed Review of Revenue Report – Kiểm tra chi tiết báo cáo doanh thu
1826收入的资本化处理 (shōurù de zīběn huà chǔlǐ) – Capitalization of Revenue – Xử lý vốn hóa doanh thu
1827收入会计系统 (shōurù kuàijì xìtǒng) – Revenue Accounting System – Hệ thống kế toán doanh thu
1828收入核算的透明度 (shōurù hésuàn de tòumíngdù) – Transparency of Revenue Calculation – Tính minh bạch trong tính toán doanh thu
1829收入报告的分析方法 (shōurù bàogào de fēnxī fāngfǎ) – Analytical Methods for Revenue Report – Phương pháp phân tích báo cáo doanh thu
1830收入管理的内部控制 (shōurù guǎnlǐ de nèibù kòngzhì) – Internal Control of Revenue Management – Kiểm soát nội bộ quản lý doanh thu
1831收入分类的会计标准 (shōurù fēnlèi de kuàijì biāozhǔn) – Accounting Standards for Revenue Classification – Tiêu chuẩn kế toán phân loại doanh thu
1832收入确认的行业标准 (shōurù quèrèn de hángyè biāozhǔn) – Industry Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ngành về ghi nhận doanh thu
1833收入分析的技术方法 (shōurù fēnxī de jìshù fāngfǎ) – Technical Methods for Revenue Analysis – Phương pháp kỹ thuật phân tích doanh thu
1834收入确认的管理政策 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ zhèngcè) – Management Policies for Revenue Recognition – Chính sách quản lý ghi nhận doanh thu
1835收入预测的模型 (shōurù yùcè de móxíng) – Revenue Forecasting Model – Mô hình dự báo doanh thu
1836收入数据的清晰度 (shōurù shùjù de qīngxīdù) – Clarity of Revenue Data – Độ rõ ràng của dữ liệu doanh thu
1837收入的审计追踪 (shōurù de shěnjì zhuīzōng) – Audit Trail of Revenue – Theo dõi kiểm toán doanh thu
1838收入的市场变化分析 (shōurù de shìchǎng biànhuà fēnxī) – Market Change Analysis of Revenue – Phân tích biến động thị trường doanh thu
1839收入的风险评估模型 (shōurù de fēngxiǎn pínggū móxíng) – Risk Assessment Model for Revenue – Mô hình đánh giá rủi ro doanh thu
1840收入的长期可持续性分析 (shōurù de chángqī kěchíxùxìng fēnxī) – Long-term Sustainability Analysis of Revenue – Phân tích tính bền vững dài hạn của doanh thu
1841收入确认的准则 (shōurù quèrèn de zhǔnzé) – Guidelines for Revenue Recognition – Quy tắc ghi nhận doanh thu
1842收入的支付周期 (shōurù de zhīfù zhōuqī) – Payment Cycle of Revenue – Chu kỳ thanh toán doanh thu
1843收入的资本回报率 (shōurù de zīběn huíbào lǜ) – Return on Capital for Revenue – Tỷ suất lợi nhuận vốn đối với doanh thu
1844收入的收入确认时间 (shōurù de shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Timing – Thời gian ghi nhận doanh thu
1845收入的行业趋势 (shōurù de hángyè qūshì) – Industry Trends in Revenue – Xu hướng ngành về doanh thu
1846收入的会计政策变更 (shōurù de kuàijì zhèngcè biàngēng) – Changes in Accounting Policy for Revenue – Thay đổi chính sách kế toán về doanh thu
1847收入的财务合规性 (shōurù de cáiwù héguī xìng) – Financial Compliance of Revenue – Tuân thủ tài chính về doanh thu
1848收入的合同收入 (shōurù de hé tóng shōurù) – Contract Revenue – Doanh thu từ hợp đồng
1849收入的现金流预测 (shōurù de xiànjīn liú yùcè) – Cash Flow Forecast for Revenue – Dự báo dòng tiền cho doanh thu
1850收入的月度报表 (shōurù de yuèdù bàobiǎo) – Monthly Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng tháng
1851收入的税务调整 (shōurù de shuìwù tiáozhěng) – Tax Adjustment of Revenue – Điều chỉnh thuế đối với doanh thu
1852收入的业务模式 (shōurù de yèwù móshì) – Business Model for Revenue – Mô hình kinh doanh đối với doanh thu
1853收入的短期确认 (shōurù de duǎnqī quèrèn) – Short-term Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu ngắn hạn
1854收入的长期预测 (shōurù de chángqī yùcè) – Long-term Revenue Forecast – Dự báo doanh thu dài hạn
1855收入的风险识别 (shōurù de fēngxiǎn shíbié) – Revenue Risk Identification – Nhận diện rủi ro doanh thu
1856收入的汇总报告 (shōurù de huìzǒng bàogào) – Consolidated Revenue Report – Báo cáo doanh thu tổng hợp
1857收入确认的主要原则 (shōurù quèrèn de zhǔyào yuánzé) – Key Principles of Revenue Recognition – Các nguyên tắc chính về ghi nhận doanh thu
1858收入的货币价值 (shōurù de huòbì jiàzhí) – Monetary Value of Revenue – Giá trị tiền tệ của doanh thu
1859收入的市场竞争力 (shōurù de shìchǎng jìngzhēnglì) – Market Competitiveness of Revenue – Khả năng cạnh tranh của doanh thu trên thị trường
1860收入的支付协议 (shōurù de zhīfù xiéyì) – Payment Agreement for Revenue – Thỏa thuận thanh toán đối với doanh thu
1861收入分析报告的组成 (shōurù fēnxī bàogào de zǔchéng) – Components of Revenue Analysis Report – Thành phần của báo cáo phân tích doanh thu
1862收入的审计程序 (shōurù de shěnjì chéngxù) – Audit Procedure for Revenue – Quy trình kiểm toán doanh thu
1863收入的未实现部分 (shōurù de wèi shíxiàn bùfen) – Unrealized Portion of Revenue – Phần doanh thu chưa thực hiện
1864收入确认的不同方法 (shōurù quèrèn de bùtóng fāngfǎ) – Different Methods of Revenue Recognition – Các phương pháp ghi nhận doanh thu khác nhau
1865收入的估值方法 (shōurù de gūzhí fāngfǎ) – Valuation Methods for Revenue – Phương pháp định giá doanh thu
1866收入报告的清晰度 (shōurù bàogào de qīngxīdù) – Clarity of Revenue Reporting – Độ rõ ràng trong báo cáo doanh thu
1867收入的财务透明度 (shōurù de cáiwù tòumíngdù) – Financial Transparency of Revenue – Tính minh bạch tài chính của doanh thu
1868收入确认的审计记录 (shōurù quèrèn de shěnjì jìlù) – Audit Records for Revenue Recognition – Hồ sơ kiểm toán ghi nhận doanh thu
1869收入的合同收入确认 (shōurù de hé tóng shōurù quèrèn) – Contract Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu từ hợp đồng
1870收入的现金确认 (shōurù de xiànjīn quèrèn) – Cash Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu tiền mặt
1871收入报告的财务分析 (shōurù bàogào de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis of Revenue Report – Phân tích tài chính của báo cáo doanh thu
1872收入的报告周期 (shōurù de bàogào zhōuqī) – Revenue Reporting Cycle – Chu kỳ báo cáo doanh thu
1873收入波动的预测 (shōurù bōdòng de yùcè) – Prediction of Revenue Fluctuations – Dự báo biến động doanh thu
1874收入与支出的关系 (shōurù yǔ zhīchū de guānxì) – Relationship Between Revenue and Expenses – Mối quan hệ giữa doanh thu và chi phí
1875收入的财务透明度 (shōurù de cáiwù tòumíngdù) – Financial Transparency of Revenue – Minh bạch tài chính doanh thu
1876收入管理流程优化 (shōurù guǎnlǐ liúchéng yōuhuà) – Revenue Management Process Optimization – Tối ưu hóa quy trình quản lý doanh thu
1877收入的现金流量 (shōurù de xiànjīn liúliàng) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
1878收入的合规性审查 (shōurù de héguī xìng shěnchá) – Compliance Review of Revenue – Kiểm tra tính tuân thủ của doanh thu
1879收入的审计方法 (shōurù de shěnjì fāngfǎ) – Audit Methods for Revenue – Phương pháp kiểm toán doanh thu
1880收入的审计标准 (shōurù de shěnjì biāozhǔn) – Audit Standards for Revenue – Tiêu chuẩn kiểm toán doanh thu
1881收入的增值税处理 (shōurù de zēngzhí shuì chǔlǐ) – VAT Treatment for Revenue – Xử lý thuế giá trị gia tăng đối với doanh thu
1882收入确认的时间表 (shōurù quèrèn de shíjiān biǎo) – Revenue Recognition Timeline – Lịch trình ghi nhận doanh thu
1883收入核算的准确性 (shōurù hésuàn de zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Calculation – Độ chính xác trong tính toán doanh thu
1884收入的报告与审计 (shōurù de bàogào yǔ shěnjì) – Revenue Reporting and Audit – Báo cáo và kiểm toán doanh thu
1885收入的资本结构 (shōurù de zīběn jiégòu) – Capital Structure of Revenue – Cấu trúc vốn của doanh thu
1886收入的可持续性分析 (shōurù de kěchíxùxìng fēnxī) – Sustainability Analysis of Revenue – Phân tích tính bền vững của doanh thu
1887收入报表的标准 (shōurù bàobiǎo de biāozhǔn) – Standards for Revenue Reports – Tiêu chuẩn báo cáo doanh thu
1888收入确认的会计原则 (shōurù quèrèn de kuàijì yuánzé) – Accounting Principles for Revenue Recognition – Nguyên tắc kế toán về ghi nhận doanh thu
1889收入分配方法 (shōurù fēnpèi fāngfǎ) – Revenue Allocation Methods – Phương pháp phân bổ doanh thu
1890收入确认的风险 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn) – Risks of Revenue Recognition – Rủi ro trong ghi nhận doanh thu
1891收入的现金确认流程 (shōurù de xiànjīn quèrèn liúchéng) – Cash Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu tiền mặt
1892收入的资本化方式 (shōurù de zīběn huà fāngshì) – Capitalization Methods for Revenue – Phương pháp vốn hóa doanh thu
1893收入确认的审查机制 (shōurù quèrèn de shěnchá jīzhì) – Review Mechanism for Revenue Recognition – Cơ chế kiểm tra ghi nhận doanh thu
1894收入报告的合规性 (shōurù bàogào de héguī xìng) – Compliance of Revenue Reporting – Tuân thủ báo cáo doanh thu
1895收入变化的趋势分析 (shōurù biànhuà de qūshì fēnxī) – Trend Analysis of Revenue Changes – Phân tích xu hướng thay đổi doanh thu
1896收入确认的基础 (shōurù quèrèn de jīchǔ) – Basis of Revenue Recognition – Cơ sở ghi nhận doanh thu
1897收入的费用核算 (shōurù de fèiyòng hésuàn) – Expense Calculation for Revenue – Tính toán chi phí cho doanh thu
1898收入的会计科目 (shōurù de kuàijì kēmù) – Accounting Accounts for Revenue – Tài khoản kế toán cho doanh thu
1899收入的审计目标 (shōurù de shěnjì mùbiāo) – Audit Objectives for Revenue – Mục tiêu kiểm toán doanh thu
1900收入管理的风险控制 (shōurù guǎnlǐ de fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control in Revenue Management – Kiểm soát rủi ro trong quản lý doanh thu
1901收入的财务预测 (shōurù de cáiwù yùcè) – Financial Forecast of Revenue – Dự báo tài chính về doanh thu
1902收入报告的审计 (shōurù bàogào de shěnjì) – Audit of Revenue Reports – Kiểm toán báo cáo doanh thu
1903收入的账务处理 (shōurù de zhàngwù chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue – Xử lý kế toán doanh thu
1904收入的业务收入 (shōurù de yèwù shōurù) – Business Revenue – Doanh thu từ hoạt động kinh doanh
1905收入的资本回报 (shōurù de zīběn huíbào) – Capital Return of Revenue – Lợi tức vốn từ doanh thu
1906收入确认的风险评估 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment of Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro ghi nhận doanh thu
1907收入管理的财务报告 (shōurù guǎnlǐ de cáiwù bàogào) – Financial Report of Revenue Management – Báo cáo tài chính quản lý doanh thu
1908收入确认的时间安排 (shōurù quèrèn de shíjiān ānpái) – Timeline for Revenue Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu
1909收入核算的会计依据 (shōurù hésuàn de kuàijì yījù) – Accounting Basis for Revenue Calculation – Cơ sở kế toán để tính toán doanh thu
1910收入确认的标准流程 (shōurù quèrèn de biāozhǔn liúchéng) – Standard Process for Revenue Recognition – Quy trình chuẩn cho ghi nhận doanh thu
1911收入与利润的关系 (shōurù yǔ lìrùn de guānxì) – Relationship Between Revenue and Profit – Mối quan hệ giữa doanh thu và lợi nhuận
1912收入的确认和分类 (shōurù de quèrèn hé fēnlèi) – Revenue Recognition and Classification – Ghi nhận và phân loại doanh thu
1913收入确认的法律框架 (shōurù quèrèn de fǎlǜ kuàngjià) – Legal Framework for Revenue Recognition – Khung pháp lý cho ghi nhận doanh thu
1914收入的未来预期 (shōurù de wèilái yùqī) – Future Outlook of Revenue – Dự báo tương lai về doanh thu
1915收入分摊的方法 (shōurù fēntān de fāngfǎ) – Methods for Revenue Allocation – Phương pháp phân bổ doanh thu
1916收入模型的构建 (shōurù móxíng de gòujiàn) – Construction of Revenue Models – Xây dựng mô hình doanh thu
1917收入的增长率 (shōurù de zēngzhǎng lǜ) – Revenue Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu
1918收入的管理工具 (shōurù de guǎnlǐ gōngjù) – Revenue Management Tools – Công cụ quản lý doanh thu
1919收入的预算控制 (shōurù de yùsuàn kòngzhì) – Budget Control of Revenue – Kiểm soát ngân sách doanh thu
1920收入的会计报告 (shōurù de kuàijì bàogào) – Accounting Report of Revenue – Báo cáo kế toán doanh thu
1921收入确认的资本要求 (shōurù quèrèn de zīběn yāoqiú) – Capital Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu vốn cho ghi nhận doanh thu
1922收入的会计年度 (shōurù de kuàijì nián dù) – Accounting Year for Revenue – Năm kế toán đối với doanh thu
1923收入与成本的关系分析 (shōurù yǔ chéngběn de guānxì fēnxī) – Analysis of the Relationship Between Revenue and Cost – Phân tích mối quan hệ giữa doanh thu và chi phí
1924收入的合同条款 (shōurù de hé tóng tiáokuǎn) – Contract Terms for Revenue – Điều khoản hợp đồng đối với doanh thu
1925收入调整的流程 (shōurù tiáozhěng de liúchéng) – Revenue Adjustment Process – Quy trình điều chỉnh doanh thu
1926收入的报表汇总 (shōurù de bàobiǎo huìzǒng) – Consolidation of Revenue Reports – Tổng hợp báo cáo doanh thu
1927收入的统计方法 (shōurù de tǒngjì fāngfǎ) – Statistical Methods for Revenue – Phương pháp thống kê doanh thu
1928收入的确认标准 (shōurù de quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standards – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
1929收入的来源 (shōurù de láiyuán) – Sources of Revenue – Nguồn doanh thu
1930收入评估报告 (shōurù pínggū bàogào) – Revenue Evaluation Report – Báo cáo đánh giá doanh thu
1931收入的账目分类 (shōurù de zhàngmù fēnlèi) – Revenue Account Classification – Phân loại tài khoản doanh thu
1932收入的核算标准 (shōurù de hésuàn biāozhǔn) – Accounting Standards for Revenue – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
1933收入的财务分析 (shōurù de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis of Revenue – Phân tích tài chính doanh thu
1934收入的税务处理 (shōurù de shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment of Revenue – Xử lý thuế đối với doanh thu
1935收入的增长趋势 (shōurù de zēngzhǎng qūshì) – Revenue Growth Trend – Xu hướng tăng trưởng doanh thu
1936收入的来源分配 (shōurù de láiyuán fēnpèi) – Revenue Source Allocation – Phân bổ nguồn doanh thu
1937收入的会计记录 (shōurù de kuàijì jìlù) – Accounting Records of Revenue – Hồ sơ kế toán doanh thu
1938收入核算方法 (shōurù hésuàn fāngfǎ) – Methods of Revenue Calculation – Phương pháp tính toán doanh thu
1939收入核算期 (shōurù hésuàn qī) – Revenue Accounting Period – Kỳ kế toán doanh thu
1940收入的分配比例 (shōurù de fēnpèi bǐlì) – Revenue Allocation Ratio – Tỷ lệ phân bổ doanh thu
1941收入的审核 (shōurù de shěnhé) – Revenue Audit – Kiểm tra doanh thu
1942收入确认的会计准则 (shōurù quèrèn de kuàijì zhǔnzé) – Accounting Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kế toán ghi nhận doanh thu
1943收入表 (shōurù biǎo) – Revenue Statement – Bảng doanh thu
1944收入预测的准确性 (shōurù yùcè de zhǔnquèxìng) – Accuracy of Revenue Forecasting – Độ chính xác của dự báo doanh thu
1945收入的会计报表 (shōurù de kuàijì bàobiǎo) – Accounting Financial Statements for Revenue – Báo cáo tài chính kế toán doanh thu
1946收入增长的原因 (shōurù zēngzhǎng de yuányīn) – Reasons for Revenue Growth – Nguyên nhân tăng trưởng doanh thu
1947收入的月度报告 (shōurù de yuèdù bàogào) – Monthly Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng tháng
1948收入管理体系 (shōurù guǎnlǐ tǐxì) – Revenue Management System – Hệ thống quản lý doanh thu
1949收入的财务审计 (shōurù de cáiwù shěnjì) – Financial Audit of Revenue – Kiểm toán tài chính doanh thu
1950收入的会计准则 (shōurù de kuàijì zhǔnzé) – Accounting Principles for Revenue – Nguyên tắc kế toán cho doanh thu
1951收入确认的时效性 (shōurù quèrèn de shíxiàoxìng) – Timeliness of Revenue Recognition – Tính kịp thời trong ghi nhận doanh thu
1952收入的会计估计 (shōurù de kuàijì gūjì) – Accounting Estimates of Revenue – Ước tính kế toán doanh thu
1953收入的退还 (shōurù de tuìhuán) – Revenue Refund – Hoàn lại doanh thu
1954收入的会计调整 (shōurù de kuàijì tiáozhěng) – Accounting Adjustments for Revenue – Điều chỉnh kế toán đối với doanh thu
1955收入审计的重点 (shōurù shěnjì de zhòngdiǎn) – Key Points of Revenue Audit – Những điểm trọng yếu trong kiểm toán doanh thu
1956收入确认的标准流程 (shōurù quèrèn de biāozhǔn liúchéng) – Standard Process of Revenue Recognition – Quy trình chuẩn của ghi nhận doanh thu
1957收入的财务管理 (shōurù de cáiwù guǎnlǐ) – Financial Management of Revenue – Quản lý tài chính doanh thu
1958收入的会计估算 (shōurù de kuàijì gūsuàn) – Accounting Estimation of Revenue – Ước tính kế toán doanh thu
1959收入的预期 (shōurù de yùqī) – Expected Revenue – Doanh thu kỳ vọng
1960收入确认的内部控制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control of Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ trong ghi nhận doanh thu
1961收入的季度报告 (shōurù de jìdù bàogào) – Quarterly Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng quý
1962收入的财务审计报告 (shōurù de cáiwù shěnjì bàogào) – Financial Audit Report of Revenue – Báo cáo kiểm toán tài chính doanh thu
1963收入的管理流程 (shōurù de guǎnlǐ liúchéng) – Revenue Management Process – Quy trình quản lý doanh thu
1964收入的来源识别 (shōurù de láiyuán shíbié) – Identification of Revenue Sources – Nhận diện nguồn doanh thu
1965收入核算的合规性 (shōurù hésuàn de héguīxìng) – Compliance of Revenue Accounting – Tính tuân thủ trong kế toán doanh thu
1966收入确认的法律责任 (shōurù quèrèn de fǎlǜ zérèn) – Legal Responsibility for Revenue Recognition – Trách nhiệm pháp lý trong ghi nhận doanh thu
1967收入增长的预测 (shōurù zēngzhǎng de yùcè) – Revenue Growth Forecast – Dự báo tăng trưởng doanh thu
1968收入的财务报表分析 (shōurù de cáiwù bàobiǎo fēnxī) – Financial Statement Analysis of Revenue – Phân tích báo cáo tài chính doanh thu
1969收入的账务处理方法 (shōurù de zhàngwù chǔlǐ fāngfǎ) – Methods of Accounting Treatment for Revenue – Phương pháp xử lý kế toán doanh thu
1970收入的计算方法 (shōurù de jìsuàn fāngfǎ) – Calculation Method of Revenue – Phương pháp tính toán doanh thu
1971收入管理的工具和技术 (shōurù guǎnlǐ de gōngjù hé jìshù) – Tools and Techniques of Revenue Management – Công cụ và kỹ thuật quản lý doanh thu
1972收入确认的审计目标 (shōurù quèrèn de shěnjì mùbiāo) – Audit Objectives of Revenue Recognition – Mục tiêu kiểm toán ghi nhận doanh thu
1973收入的财务风险 (shōurù de cáiwù fēngxiǎn) – Financial Risks of Revenue – Rủi ro tài chính của doanh thu
1974收入的账务处理流程 (shōurù de zhàngwù chǔlǐ liúchéng) – Revenue Accounting Process – Quy trình xử lý kế toán doanh thu
1975收入确认的审计证据 (shōurù quèrèn de shěnjì zhèngjù) – Audit Evidence of Revenue Recognition – Bằng chứng kiểm toán ghi nhận doanh thu
1976收入核算的自动化 (shōurù hésuàn de zìdònghuà) – Automation of Revenue Accounting – Tự động hóa kế toán doanh thu
1977收入的年度审计 (shōurù de niándù shěnjì) – Annual Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu hàng năm
1978收入的审计过程 (shōurù de shěnjì guòchéng) – Revenue Audit Process – Quá trình kiểm toán doanh thu
1979收入的会计记录保持 (shōurù de kuàijì jìlù bǎochí) – Maintenance of Revenue Accounting Records – Duy trì hồ sơ kế toán doanh thu
1980收入确认的审计程序 (shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù) – Audit Procedure for Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
1981收入的会计凭证 (shōurù de kuàijì píngzhèng) – Revenue Accounting Vouchers – Chứng từ kế toán doanh thu
1982收入的支付方式 (shōurù de zhīfù fāngshì) – Payment Methods for Revenue – Phương thức thanh toán doanh thu
1983收入的会计账簿 (shōurù de kuàijì zhàngbù) – Revenue Accounting Ledger – Sổ kế toán doanh thu
1984收入确认的审计范围 (shōurù quèrèn de shěnjì fànwéi) – Scope of Revenue Recognition Audit – Phạm vi kiểm toán ghi nhận doanh thu
1985收入分配标准 (shōurù fēnpèi biāozhǔn) – Revenue Allocation Standards – Tiêu chuẩn phân bổ doanh thu
1986收入的税务核算 (shōurù de shuìwù hésuàn) – Tax Accounting of Revenue – Kế toán thuế doanh thu
1987收入管理的流程 (shōurù guǎnlǐ de liúchéng) – Revenue Management Process – Quy trình quản lý doanh thu
1988收入确认的会计处理 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment of Revenue Recognition – Xử lý kế toán ghi nhận doanh thu
1989收入记录的电子化 (shōurù jìlù de diànzǐ huà) – Electronicization of Revenue Records – Số hóa hồ sơ doanh thu
1990收入的会计审计控制 (shōurù de kuàijì shěnjì kòngzhì) – Accounting Audit Control for Revenue – Kiểm soát kiểm toán kế toán doanh thu
1991收入确认的合规性审查 (shōurù quèrèn de héguīxìng shěnchá) – Compliance Review of Revenue Recognition – Kiểm tra tính tuân thủ của ghi nhận doanh thu
1992收入的对外报告 (shōurù de duìwài bàogào) – External Reporting of Revenue – Báo cáo doanh thu ra ngoài
1993收入的审计依据 (shōurù de shěnjì yījù) – Audit Basis for Revenue – Cơ sở kiểm toán doanh thu
1994收入的流动性 (shōurù de liúdòngxìng) – Liquidity of Revenue – Tính thanh khoản của doanh thu
1995收入的支付时间 (shōurù de zhīfù shíjiān) – Payment Timing for Revenue – Thời gian thanh toán doanh thu
1996收入的控制措施 (shōurù de kòngzhì cuòshī) – Revenue Control Measures – Các biện pháp kiểm soát doanh thu
1997收入的来源验证 (shōurù de láiyuán yànzhèng) – Source Verification of Revenue – Xác minh nguồn doanh thu
1998收入的会计规则 (shōurù de kuàijì guīzé) – Revenue Accounting Rules – Quy tắc kế toán doanh thu
1999收入的账务分类 (shōurù de zhàngwù fēnlèi) – Revenue Account Classification – Phân loại tài khoản doanh thu
2000收入的合法性审查 (shōurù de héfǎxìng shěnchá) – Legitimacy Review of Revenue – Kiểm tra tính hợp pháp của doanh thu
2001收入的合规报告 (shōurù de héguī bàogào) – Compliance Report of Revenue – Báo cáo tuân thủ doanh thu
2002收入的审计程序步骤 (shōurù de shěnjì chéngxù bùzhòu) – Steps of Revenue Audit Procedure – Các bước quy trình kiểm toán doanh thu
2003收入审计的关键领域 (shōurù shěnjì de guānjiàn lǐngyù) – Key Areas of Revenue Audit – Các lĩnh vực quan trọng của kiểm toán doanh thu
2004收入确认的税务合规性 (shōurù quèrèn de shuìwù héguīxìng) – Tax Compliance of Revenue Recognition – Tính tuân thủ thuế trong ghi nhận doanh thu
2005收入会计估算的精度 (shōurù kuàijì gūsuàn de jīngdù) – Precision of Revenue Accounting Estimates – Độ chính xác của ước tính kế toán doanh thu
2006收入确认的文档 (shōurù quèrèn de wéndàng) – Revenue Recognition Documents – Tài liệu ghi nhận doanh thu
2007收入的跨期调整 (shōurù de kuàqī tiáozhěng) – Cross-period Adjustments of Revenue – Điều chỉnh doanh thu giữa các kỳ
2008收入的会计报表 (shōurù de kuàijì bàobiǎo) – Revenue Accounting Statement – Báo cáo kế toán doanh thu
2009收入的详细分析 (shōurù de xiángxì fēnxī) – Detailed Analysis of Revenue – Phân tích chi tiết doanh thu
2010收入确认的会计政策 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policies for Revenue Recognition – Chính sách kế toán ghi nhận doanh thu
2011收入的评估方法 (shōurù de pínggū fāngfǎ) – Methods of Revenue Evaluation – Phương pháp đánh giá doanh thu
2012收入确认的审计责任 (shōurù quèrèn de shěnjì zérèn) – Audit Responsibility of Revenue Recognition – Trách nhiệm kiểm toán ghi nhận doanh thu
2013收入确认的控制程序 (shōurù quèrèn de kòngzhì chéngxù) – Control Procedure of Revenue Recognition – Quy trình kiểm soát ghi nhận doanh thu
2014收入的审计差异 (shōurù de shěnjì chāyì) – Revenue Audit Differences – Sự khác biệt trong kiểm toán doanh thu
2015收入确认的审计风险 (shōurù quèrèn de shěnjì fēngxiǎn) – Audit Risk of Revenue Recognition – Rủi ro kiểm toán ghi nhận doanh thu
2016收入核算的合规审查 (shōurù hésuàn de héguī shěnchá) – Compliance Review of Revenue Accounting – Kiểm tra tuân thủ kế toán doanh thu
2017收入确认的会计审核 (shōurù quèrèn de kuàijì shěn hé) – Accounting Review of Revenue Recognition – Xem xét kế toán ghi nhận doanh thu
2018收入的收入来源 (shōurù de shōurù láiyuán) – Sources of Revenue – Nguồn gốc doanh thu
2019收入确认的税务审计 (shōurù quèrèn de shuìwù shěnjì) – Tax Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán thuế đối với ghi nhận doanh thu
2020收入确认的法律责任 (shōurù quèrèn de fǎlǜ zérèn) – Legal Liability of Revenue Recognition – Trách nhiệm pháp lý của ghi nhận doanh thu
2021收入核算的会计原则 (shōurù hésuàn de kuàijì yuánzé) – Accounting Principles of Revenue Accounting – Nguyên tắc kế toán trong tính toán doanh thu
2022收入的预期管理 (shōurù de yùqī guǎnlǐ) – Expected Revenue Management – Quản lý doanh thu kỳ vọng
2023收入的归属 (shōurù de guīshǔ) – Attribution of Revenue – Sự phân bổ doanh thu
2024收入的会计政策变化 (shōurù de kuàijì zhèngcè biànhuà) – Changes in Revenue Accounting Policies – Thay đổi trong chính sách kế toán doanh thu
2025收入确认的会计估算 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn) – Accounting Estimates for Revenue Recognition – Ước tính kế toán cho ghi nhận doanh thu
2026收入审计的独立性 (shōurù shěnjì de dúlìxìng) – Independence of Revenue Audit – Tính độc lập trong kiểm toán doanh thu
2027收入确认的风险管理 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn guǎnlǐ) – Risk Management of Revenue Recognition – Quản lý rủi ro trong ghi nhận doanh thu
2028收入确认的会计控制 (shōurù quèrèn de kuàijì kòngzhì) – Accounting Control of Revenue Recognition – Kiểm soát kế toán trong ghi nhận doanh thu
2029收入的审计记录 (shōurù de shěnjì jìlù) – Audit Records of Revenue – Hồ sơ kiểm toán doanh thu
2030收入的定期审查 (shōurù de dìngqī shěnchá) – Periodic Review of Revenue – Kiểm tra định kỳ doanh thu
2031收入确认的合规性分析 (shōurù quèrèn de héguīxìng fēnxī) – Compliance Analysis of Revenue Recognition – Phân tích tính tuân thủ của ghi nhận doanh thu
2032收入确认的法规遵循 (shōurù quèrèn de fǎguī zūn xún) – Regulatory Compliance of Revenue Recognition – Tuân thủ quy định của ghi nhận doanh thu
2033收入的报告要求 (shōurù de bàogào yāoqiú) – Reporting Requirements of Revenue – Yêu cầu báo cáo về doanh thu
2034收入的预估 (shōurù de yùgū) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
2035收入确认的会计分录 (shōurù quèrèn de kuàijì fēnlù) – Accounting Entries for Revenue Recognition – Bút toán kế toán cho ghi nhận doanh thu
2036收入确认的审计方法 (shōurù quèrèn de shěnjì fāngfǎ) – Audit Methods for Revenue Recognition – Phương pháp kiểm toán ghi nhận doanh thu
2037收入的延期支付 (shōurù de yánqī zhīfù) – Deferred Revenue Payment – Thanh toán doanh thu hoãn lại
2038收入的长期合同 (shōurù de chángqī hé​tóng) – Long-term Revenue Contracts – Hợp đồng doanh thu dài hạn
2039收入的转移 (shōurù de zhuǎnyí) – Revenue Transfer – Chuyển nhượng doanh thu
2040收入的分期付款 (shōurù de fēnqī fùkuǎn) – Installment Payments of Revenue – Thanh toán doanh thu trả góp
2041收入管理的自动化 (shōurù guǎnlǐ de zìdònghuà) – Automation of Revenue Management – Tự động hóa quản lý doanh thu
2042收入的绩效评估 (shōurù de jìxiào pínggū) – Performance Evaluation of Revenue – Đánh giá hiệu suất doanh thu
2043收入与成本的匹配 (shōurù yǔ chéngběn de pǐpèi) – Matching of Revenue and Costs – Sự phù hợp giữa doanh thu và chi phí
2044收入的报告分析 (shōurù de bàogào fēnxī) – Revenue Report Analysis – Phân tích báo cáo doanh thu
2045收入的提前确认 (shōurù de tíqián quèrèn) – Early Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu sớm
2046收入确认的负债 (shōurù quèrèn de fùzhài) – Liabilities for Revenue Recognition – Nợ phải trả trong ghi nhận doanh thu
2047收入的影响因素 (shōurù de yǐngxiǎng yīnsù) – Factors Affecting Revenue – Các yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu
2048收入的法律框架 (shōurù de fǎlǜ kuàngjià) – Legal Framework for Revenue – Khung pháp lý đối với doanh thu
2049收入确认的内部控制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control for Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ đối với ghi nhận doanh thu
2050收入的税务处理方式 (shōurù de shuìwù chǔlǐ fāngshì) – Tax Treatment of Revenue – Phương pháp xử lý thuế đối với doanh thu
2051收入确认的会计核对 (shōurù quèrèn de kuàijì héduì) – Accounting Reconciliation for Revenue Recognition – Đối chiếu kế toán đối với ghi nhận doanh thu
2052收入的回款率 (shōurù de huíkuǎn lǜ) – Revenue Collection Rate – Tỷ lệ thu hồi doanh thu
2053收入确认的会计估算方法 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn fāngfǎ) – Accounting Estimation Methods for Revenue Recognition – Phương pháp ước tính kế toán trong ghi nhận doanh thu
2054收入的透明度 (shōurù de tòumíngdù) – Transparency of Revenue – Độ minh bạch của doanh thu
2055收入确认的准则 (shōurù quèrèn de zhǔnzé) – Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
2056收入的报告时效性 (shōurù de bàogào shíxiàoxìng) – Timeliness of Revenue Reporting – Tính kịp thời của báo cáo doanh thu
2057收入的审计合规 (shōurù de shěnjì héguī) – Audit Compliance of Revenue – Tuân thủ kiểm toán doanh thu
2058收入的合并报告 (shōurù de hébìng bàogào) – Consolidated Revenue Reporting – Báo cáo doanh thu hợp nhất
2059收入确认的法律风险 (shōurù quèrèn de fǎlǜ fēngxiǎn) – Legal Risks of Revenue Recognition – Rủi ro pháp lý trong ghi nhận doanh thu
2060收入的关键指标 (shōurù de guānjiàn zhǐbiāo) – Key Performance Indicators of Revenue – Chỉ số hiệu suất chính của doanh thu
2061收入的优化管理 (shōurù de yōuhuà guǎnlǐ) – Optimized Revenue Management – Quản lý doanh thu tối ưu
2062收入的核算过程 (shōurù de hésuàn guòchéng) – Revenue Accounting Process – Quy trình kế toán doanh thu
2063收入确认的财务报表 (shōurù quèrèn de cáiwù bàobiǎo) – Financial Statements for Revenue Recognition – Báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
2064收入的审计目标 (shōurù de shěnjì mùbiāo) – Audit Objectives of Revenue – Mục tiêu kiểm toán doanh thu
2065收入的期望值 (shōurù de qīwàng zhí) – Expected Value of Revenue – Giá trị kỳ vọng của doanh thu
2066收入确认的适用标准 (shōurù quèrèn de shìyòng biāozhǔn) – Applicable Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn áp dụng cho ghi nhận doanh thu
2067收入确认的财务分析 (shōurù quèrèn de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis of Revenue Recognition – Phân tích tài chính ghi nhận doanh thu
2068收入确认的合规性 (shōurù quèrèn de héguīxìng) – Compliance of Revenue Recognition – Tính tuân thủ của ghi nhận doanh thu
2069收入的变动 (shōurù de biàndòng) – Revenue Variations – Biến động doanh thu
2070收入管理的成本 (shōurù guǎnlǐ de chéngběn) – Cost of Revenue Management – Chi phí quản lý doanh thu
2071收入的信用风险 (shōurù de xìnyòng fēngxiǎn) – Credit Risk of Revenue – Rủi ro tín dụng của doanh thu
2072收入确认的审计证据 (shōurù quèrèn de shěnjì zhèngjù) – Audit Evidence for Revenue Recognition – Chứng cứ kiểm toán ghi nhận doanh thu
2073收入确认的会计控制制度 (shōurù quèrèn de kuàijì kòngzhì zhìdù) – Accounting Control System for Revenue Recognition – Hệ thống kiểm soát kế toán ghi nhận doanh thu
2074收入报告的准确性 (shōurù bàogào de zhǔnquè xìng) – Accuracy of Revenue Reporting – Tính chính xác của báo cáo doanh thu
2075收入确认的时间性 (shōurù quèrèn de shíjiān xìng) – Timeliness of Revenue Recognition – Tính kịp thời của ghi nhận doanh thu
2076收入的预测模型 (shōurù de yùcè móxíng) – Revenue Forecasting Model – Mô hình dự báo doanh thu
2077收入报告的透明性 (shōurù bàogào de tòumíngxìng) – Transparency of Revenue Reporting – Tính minh bạch của báo cáo doanh thu
2078收入的实质性 (shōurù de shízhìxìng) – Substantiality of Revenue – Tính trọng yếu của doanh thu
2079收入的虚拟确认 (shōurù de xūnǐ quèrèn) – Virtual Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu ảo
2080收入的审计跟踪 (shōurù de shěnjì gēnzōng) – Revenue Audit Trail – Dấu vết kiểm toán doanh thu
2081收入确认的审计程序 (shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù) – Audit Procedures for Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
2082收入的多元化 (shōurù de duōyuán huà) – Revenue Diversification – Đa dạng hóa doanh thu
2083收入确认的估值 (shōurù quèrèn de gūzhí) – Valuation of Revenue Recognition – Định giá ghi nhận doanh thu
2084收入的会计错误 (shōurù de kuàijì cuòwù) – Accounting Errors of Revenue – Lỗi kế toán doanh thu
2085收入确认的收入流 (shōurù quèrèn de shōurù liú) – Revenue Streams of Revenue Recognition – Dòng chảy doanh thu trong ghi nhận doanh thu
2086收入确认的无形资产 (shōurù quèrèn de wúxíng zīchǎn) – Intangible Assets for Revenue Recognition – Tài sản vô hình cho ghi nhận doanh thu
2087收入的审计范围 (shōurù de shěnjì fànwéi) – Audit Scope of Revenue – Phạm vi kiểm toán doanh thu
2088收入确认的商业原则 (shōurù quèrèn de shāngyè yuánzé) – Business Principles for Revenue Recognition – Nguyên tắc thương mại cho ghi nhận doanh thu
2089收入报告的相关性 (shōurù bàogào de xiāngguān xìng) – Relevance of Revenue Reporting – Tính liên quan của báo cáo doanh thu
2090收入的分配方法 (shōurù de fēnpèi fāngfǎ) – Revenue Allocation Methods – Phương pháp phân bổ doanh thu
2091收入的核查 (shōurù de héchá) – Revenue Verification – Kiểm tra doanh thu
2092收入确认的法定要求 (shōurù quèrèn de fǎdìng yāoqiú) – Legal Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu pháp lý cho ghi nhận doanh thu
2093收入的跟踪分析 (shōurù de gēnzōng fēnxī) – Revenue Tracking Analysis – Phân tích theo dõi doanh thu
2094收入确认的内部审核 (shōurù quèrèn de nèibù shěnhé) – Internal Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán nội bộ cho ghi nhận doanh thu
2095收入的透明度要求 (shōurù de tòumíngdù yāoqiú) – Transparency Requirements for Revenue – Yêu cầu tính minh bạch của doanh thu
2096收入的会计调整 (shōurù de kuàijì tiáozhěng) – Accounting Adjustments for Revenue – Điều chỉnh kế toán doanh thu
2097收入的分摊 (shōurù de fēntān) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
2098收入确认的风险管理 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn guǎnlǐ) – Risk Management for Revenue Recognition – Quản lý rủi ro trong ghi nhận doanh thu
2099收入确认的业务过程 (shōurù quèrèn de yèwù guòchéng) – Business Process of Revenue Recognition – Quy trình kinh doanh của ghi nhận doanh thu
2100收入的确认依据 (shōurù de quèrèn yījù) – Basis for Revenue Recognition – Cơ sở ghi nhận doanh thu
2101收入确认的会计政策 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policy for Revenue Recognition – Chính sách kế toán ghi nhận doanh thu
2102收入的期限 (shōurù de qīxiàn) – Revenue Duration – Thời gian của doanh thu
2103收入确认的时效性 (shōurù quèrèn de shíxiàoxìng) – Timeliness of Revenue Recognition – Tính kịp thời của ghi nhận doanh thu
2104收入的确认规则 (shōurù de quèrèn guīzé) – Revenue Recognition Rules – Quy tắc ghi nhận doanh thu
2105收入的财务分析报告 (shōurù de cáiwù fēnxī bàogào) – Financial Analysis Report of Revenue – Báo cáo phân tích tài chính về doanh thu
2106收入的确认机制 (shōurù de quèrèn jīzhì) – Mechanism for Revenue Recognition – Cơ chế ghi nhận doanh thu
2107收入的确认流程 (shōurù de quèrèn liúchéng) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
2108收入的财务风险 (shōurù de cáiwù fēngxiǎn) – Financial Risk of Revenue – Rủi ro tài chính của doanh thu
2109收入确认的业务协议 (shōurù quèrèn de yèwù xiéyì) – Business Agreement for Revenue Recognition – Thỏa thuận kinh doanh về ghi nhận doanh thu
2110收入确认的会计报表 (shōurù quèrèn de kuàijì bàobiǎo) – Accounting Statements for Revenue Recognition – Báo cáo kế toán cho ghi nhận doanh thu
2111收入的风险控制 (shōurù de fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control of Revenue – Kiểm soát rủi ro doanh thu
2112收入确认的内部控制机制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì jīzhì) – Internal Control Mechanism for Revenue Recognition – Cơ chế kiểm soát nội bộ cho ghi nhận doanh thu
2113收入确认的核对工作 (shōurù quèrèn de héduì gōngzuò) – Reconciliation Work for Revenue Recognition – Công việc đối chiếu ghi nhận doanh thu
2114收入确认的审计标准 (shōurù quèrèn de shěnjì biāozhǔn) – Audit Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kiểm toán ghi nhận doanh thu
2115收入的报表编制 (shōurù de bàobiǎo biānzhì) – Revenue Report Preparation – Lập báo cáo doanh thu
2116收入确认的审计方法 (shōurù quèrèn de shěnjì fāngfǎ) – Audit Method for Revenue Recognition – Phương pháp kiểm toán ghi nhận doanh thu
2117收入的预提 (shōurù de yùtí) – Revenue Accruals – Doanh thu phải thu
2118收入确认的时间框架 (shōurù quèrèn de shíjiān kuàngjià) – Timeframe for Revenue Recognition – Khung thời gian ghi nhận doanh thu
2119收入的外部审计 (shōurù de wàibù shěnjì) – External Audit of Revenue – Kiểm toán ngoài doanh thu
2120收入的计算方法 (shōurù de jìsuàn fāngfǎ) – Method of Calculating Revenue – Phương pháp tính doanh thu
2121收入确认的主要流程 (shōurù quèrèn de zhǔyào liúchéng) – Main Process of Revenue Recognition – Quy trình chính của ghi nhận doanh thu
2122收入确认的审计取证 (shōurù quèrèn de shěnjì qǔzhèng) – Evidence Collection for Revenue Recognition Audit – Thu thập chứng cứ kiểm toán ghi nhận doanh thu
2123收入的折扣 (shōurù de zhékòu) – Revenue Discounts – Giảm giá doanh thu
2124收入的退款 (shōurù de tuìkuǎn) – Revenue Refunds – Hoàn tiền doanh thu
2125收入确认的准确性测试 (shōurù quèrèn de zhǔnquè xìng cèshì) – Accuracy Test for Revenue Recognition – Kiểm tra tính chính xác của ghi nhận doanh thu
2126收入确认的相关规定 (shōurù quèrèn de xiāngguān guīdìng) – Relevant Regulations for Revenue Recognition – Quy định liên quan đến ghi nhận doanh thu
2127收入的预算 (shōurù de yùsuàn) – Revenue Budget – Ngân sách doanh thu
2128收入确认的风险评估 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro ghi nhận doanh thu
2129收入的成本分配 (shōurù de chéngběn fēnpèi) – Revenue Cost Allocation – Phân bổ chi phí doanh thu
2130收入的会计制度 (shōurù de kuàijì zhìdù) – Accounting System for Revenue – Hệ thống kế toán doanh thu
2131收入确认的审计细节 (shōurù quèrèn de shěnjì xìjié) – Audit Details of Revenue Recognition – Chi tiết kiểm toán ghi nhận doanh thu
2132收入的经营分析 (shōurù de jīngyíng fēnxī) – Operational Analysis of Revenue – Phân tích hoạt động doanh thu
2133收入确认的相关政策 (shōurù quèrèn de xiāngguān zhèngcè) – Related Policies for Revenue Recognition – Chính sách liên quan đến ghi nhận doanh thu
2134收入的统计分析 (shōurù de tǒngjì fēnxī) – Statistical Analysis of Revenue – Phân tích thống kê doanh thu
2135收入的经营风险 (shōurù de jīngyíng fēngxiǎn) – Business Risk of Revenue – Rủi ro kinh doanh doanh thu
2136收入的现金流 (shōurù de xiànjīn liú) – Cash Flow from Revenue – Dòng tiền từ doanh thu
2137收入确认的合同条款 (shōurù quèrèn de hé tóng tiáokuǎn) – Contract Terms for Revenue Recognition – Điều khoản hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
2138收入的多期确认 (shōurù de duō qī quèrèn) – Multi-period Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo nhiều kỳ
2139收入的分期支付 (shōurù de fēnqī zhīfù) – Installment Payments for Revenue – Thanh toán theo kỳ cho doanh thu
2140收入确认的实际与预期差异 (shōurù quèrèn de shíjì yǔ yùqī chāyì) – Actual vs. Expected Revenue Recognition Variance – Chênh lệch ghi nhận doanh thu thực tế và kỳ vọng
2141收入确认的审计时间 (shōurù quèrèn de shěnjì shíjiān) – Audit Time for Revenue Recognition – Thời gian kiểm toán ghi nhận doanh thu
2142收入确认的可持续性 (shōurù quèrèn de kě chíxùxìng) – Sustainability of Revenue Recognition – Tính bền vững của ghi nhận doanh thu
2143收入确认的会计方法 (shōurù quèrèn de kuàijì fāngfǎ) – Accounting Methods for Revenue Recognition – Phương pháp kế toán ghi nhận doanh thu
2144收入的预期调整 (shōurù de yùqī tiáozhěng) – Expected Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu kỳ vọng
2145收入的来源 (shōurù de láiyuán) – Source of Revenue – Nguồn doanh thu
2146收入确认的法律规定 (shōurù quèrèn de fǎlǜ guīdìng) – Legal Provisions for Revenue Recognition – Quy định pháp lý về ghi nhận doanh thu
2147收入确认的会计报告 (shōurù quèrèn de kuàijì bàogào) – Accounting Reports for Revenue Recognition – Báo cáo kế toán về ghi nhận doanh thu
2148收入的税务合规性 (shōurù de shuìwù héguīxìng) – Tax Compliance of Revenue – Sự tuân thủ thuế đối với doanh thu
2149收入确认的计量标准 (shōurù quèrèn de jìliàng biāozhǔn) – Measurement Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn đo lường ghi nhận doanh thu
2150收入确认的有效性 (shōurù quèrèn de yǒuxiàoxìng) – Effectiveness of Revenue Recognition – Hiệu quả của ghi nhận doanh thu
2151收入的非现金项目 (shōurù de fēi xiànjīn xiàngmù) – Non-Cash Items in Revenue – Các mục phi tiền mặt trong doanh thu
2152收入的确认依据 (shōurù de quèrèn yījù) – Criteria for Revenue Recognition – Tiêu chí ghi nhận doanh thu
2153收入的核对与调整 (shōurù de héduì yǔ tiáozhěng) – Reconciliation and Adjustment of Revenue – Đối chiếu và điều chỉnh doanh thu
2154收入确认的批准 (shōurù quèrèn de pīzhǔn) – Approval of Revenue Recognition – Phê duyệt ghi nhận doanh thu
2155收入确认的标准程序 (shōurù quèrèn de biāozhǔn chéngxù) – Standard Procedures for Revenue Recognition – Quy trình chuẩn cho ghi nhận doanh thu
2156收入确认的控制措施 (shōurù quèrèn de kòngzhì cuòshī) – Control Measures for Revenue Recognition – Biện pháp kiểm soát ghi nhận doanh thu
2157收入的发生时点 (shōurù de fāshēng shídiǎn) – Revenue Recognition Timing – Thời điểm ghi nhận doanh thu
2158收入的风险评估 (shōurù de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment of Revenue – Đánh giá rủi ro doanh thu
2159收入的调整政策 (shōurù de tiáozhěng zhèngcè) – Revenue Adjustment Policy – Chính sách điều chỉnh doanh thu
2160收入确认的调整流程 (shōurù quèrèn de tiáozhěng liúchéng) – Revenue Adjustment Process – Quy trình điều chỉnh ghi nhận doanh thu
2161收入确认的审计计划 (shōurù quèrèn de shěnjì jìhuà) – Audit Plan for Revenue Recognition – Kế hoạch kiểm toán ghi nhận doanh thu
2162收入确认的管理流程 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ liúchéng) – Management Process for Revenue Recognition – Quy trình quản lý ghi nhận doanh thu
2163收入的核查程序 (shōurù de héchá chéngxù) – Verification Process of Revenue – Quy trình xác minh doanh thu
2164收入的发生周期 (shōurù de fāshēng zhōuqī) – Revenue Occurrence Cycle – Chu kỳ phát sinh doanh thu
2165收入确认的合规性 (shōurù quèrèn de héguīxìng) – Compliance of Revenue Recognition – Tính tuân thủ trong ghi nhận doanh thu
2166收入的确认分析 (shōurù de quèrèn fēnxī) – Revenue Recognition Analysis – Phân tích ghi nhận doanh thu
2167收入的变动 (shōurù de biàndòng) – Revenue Fluctuations – Biến động doanh thu
2168收入确认的相关审计 (shōurù quèrèn de xiāngguān shěnjì) – Relevant Audits for Revenue Recognition – Kiểm toán liên quan đến ghi nhận doanh thu
2169收入确认的审计人员 (shōurù quèrèn de shěnjì rényuán) – Audit Personnel for Revenue Recognition – Nhân viên kiểm toán ghi nhận doanh thu
2170收入的审计证据 (shōurù de shěnjì zhèngjù) – Audit Evidence of Revenue – Chứng cứ kiểm toán doanh thu
2171收入确认的审批流程 (shōurù quèrèn de shěnpī liúchéng) – Approval Process for Revenue Recognition – Quy trình phê duyệt ghi nhận doanh thu
2172收入的调整方法 (shōurù de tiáozhěng fāngfǎ) – Methods of Revenue Adjustment – Phương pháp điều chỉnh doanh thu
2173收入的确认原则 (shōurù de quèrèn yuánzé) – Principles of Revenue Recognition – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu
2174收入确认的审计报告 (shōurù quèrèn de shěnjì bàogào) – Audit Report for Revenue Recognition – Báo cáo kiểm toán ghi nhận doanh thu
2175收入确认的会计处理 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment for Revenue Recognition – Xử lý kế toán ghi nhận doanh thu
2176收入的交付时点 (shōurù de jiāofù shídiǎn) – Delivery Timing for Revenue – Thời điểm giao hàng doanh thu
2177收入确认的延期 (shōurù quèrèn de yánqī) – Revenue Recognition Delay – Hoãn ghi nhận doanh thu
2178收入的确认审批 (shōurù de quèrèn shěnpī) – Revenue Recognition Approval – Phê duyệt ghi nhận doanh thu
2179收入确认的文件 (shōurù quèrèn de wénjiàn) – Documents for Revenue Recognition – Hồ sơ ghi nhận doanh thu
2180收入确认的收入模型 (shōurù quèrèn de shōurù móxíng) – Revenue Recognition Model – Mô hình ghi nhận doanh thu
2181收入确认的分配 (shōurù quèrèn de fēnpèi) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
2182收入的分期结算 (shōurù de fēnqī jiésuàn) – Installment Settlement for Revenue – Thanh toán trả góp doanh thu
2183收入的确认依据文件 (shōurù de quèrèn yījù wénjiàn) – Supporting Documents for Revenue Recognition – Tài liệu hỗ trợ ghi nhận doanh thu
2184收入确认的公司政策 (shōurù quèrèn de gōngsī zhèngcè) – Company Policy for Revenue Recognition – Chính sách công ty về ghi nhận doanh thu
2185收入确认的合并调整 (shōurù quèrèn de hébìng tiáozhěng) – Consolidation Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh hợp nhất ghi nhận doanh thu
2186收入的成本核算 (shōurù de chéngběn hé suàn) – Cost Accounting of Revenue – Kế toán chi phí doanh thu
2187收入的账面价值 (shōurù de zhàngmiàn jiàzhí) – Book Value of Revenue – Giá trị sổ sách của doanh thu
2188收入确认的时间安排 (shōurù quèrèn de shíjiān ānpái) – Time Schedule for Revenue Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu
2189收入确认的会计账户 (shōurù quèrèn de kuàijì zhànghù) – Accounting Accounts for Revenue Recognition – Tài khoản kế toán ghi nhận doanh thu
2190收入确认的管理制度 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ zhìdù) – Management System for Revenue Recognition – Hệ thống quản lý ghi nhận doanh thu
2191收入确认的合规审计 (shōurù quèrèn de héguī shěnjì) – Compliance Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán tuân thủ ghi nhận doanh thu
2192收入确认的期末审计 (shōurù quèrèn de qīmò shěnjì) – Year-End Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán cuối kỳ ghi nhận doanh thu
2193收入确认的审计计划 (shōurù quèrèn de shěnjì jìhuà) – Revenue Recognition Audit Plan – Kế hoạch kiểm toán ghi nhận doanh thu
2194收入确认的账目 (shōurù quèrèn de zhàngmù) – Accounts for Revenue Recognition – Các tài khoản ghi nhận doanh thu
2195收入确认的控制措施 (shōurù quèrèn de kòngzhì cuòshī) – Control Measures for Revenue Recognition – Các biện pháp kiểm soát ghi nhận doanh thu
2196收入的确认标准 (shōurù de quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chí ghi nhận doanh thu
2197收入确认的有效期 (shōurù quèrèn de yǒuxiàoqī) – Validity Period of Revenue Recognition – Thời gian hiệu lực ghi nhận doanh thu
2198收入确认的会计档案 (shōurù quèrèn de kuàijì dǎng’àn) – Accounting Files for Revenue Recognition – Hồ sơ kế toán ghi nhận doanh thu
2199收入确认的审计过程 (shōurù quèrèn de shěnjì guòchéng) – Audit Process for Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
2200收入的确认程序 (shōurù de quèrèn chéngxù) – Revenue Recognition Procedure – Quy trình ghi nhận doanh thu
2201收入确认的会计处理方法 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ fāngfǎ) – Accounting Treatment Method for Revenue Recognition – Phương pháp xử lý kế toán ghi nhận doanh thu
2202收入的审计发现 (shōurù de shěnjì fāxiàn) – Audit Findings for Revenue – Phát hiện kiểm toán doanh thu
2203收入的审计程序 (shōurù de shěnjì chéngxù) – Audit Procedures for Revenue – Quy trình kiểm toán doanh thu
2204收入的估算 (shōurù de gūsuàn) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
2205收入的未来预测 (shōurù de wèilái yùcè) – Future Revenue Forecast – Dự báo doanh thu trong tương lai
2206收入确认的验证 (shōurù quèrèn de yànzhèng) – Validation of Revenue Recognition – Xác nhận ghi nhận doanh thu
2207收入确认的内部控制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control of Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ ghi nhận doanh thu
2208收入的转移 (shōurù de zhuǎnyí) – Transfer of Revenue – Chuyển giao doanh thu
2209收入的交易结构 (shōurù de jiāoyì jiégòu) – Revenue Transaction Structure – Cấu trúc giao dịch doanh thu
2210收入的流入 (shōurù de liúrù) – Revenue Inflow – Dòng chảy doanh thu
2211收入的确认程序设计 (shōurù de quèrèn chéngxù shèjì) – Design of Revenue Recognition Procedure – Thiết kế quy trình ghi nhận doanh thu
2212收入的确认依据 (shōurù de quèrèn yījù) – Criteria for Revenue Recognition – Cơ sở ghi nhận doanh thu
2213收入确认的审计工作 (shōurù quèrèn de shěnjì gōngzuò) – Audit Work for Revenue Recognition – Công việc kiểm toán ghi nhận doanh thu
2214收入确认的审计目标 (shōurù quèrèn de shěnjì mùbiāo) – Audit Objectives for Revenue Recognition – Mục tiêu kiểm toán ghi nhận doanh thu
2215收入的回收 (shōurù de huíshōu) – Revenue Recovery – Thu hồi doanh thu
2216收入确认的审计证明 (shōurù quèrèn de shěnjì zhèngmíng) – Audit Evidence for Revenue Recognition – Bằng chứng kiểm toán ghi nhận doanh thu
2217收入确认的审计程序要求 (shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù yāoqiú) – Audit Procedure Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
2218收入的确认和核算 (shōurù de quèrèn hé hé suàn) – Recognition and Accounting of Revenue – Ghi nhận và hạch toán doanh thu
2219收入确认的审计控制 (shōurù quèrèn de shěnjì kòngzhì) – Audit Controls for Revenue Recognition – Kiểm soát kiểm toán ghi nhận doanh thu
2220收入的确认分析报告 (shōurù de quèrèn fēnxī bàogào) – Revenue Recognition Analysis Report – Báo cáo phân tích ghi nhận doanh thu
2221收入的管理控制 (shōurù de guǎnlǐ kòngzhì) – Management Control of Revenue – Kiểm soát quản lý doanh thu
2222收入确认的会计记录 (shōurù quèrèn de kuàijì jìlù) – Accounting Records for Revenue Recognition – Hồ sơ kế toán ghi nhận doanh thu
2223收入确认的内部审计 (shōurù quèrèn de nèibù shěnjì) – Internal Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán nội bộ ghi nhận doanh thu
2224收入确认的监管要求 (shōurù quèrèn de jiānguǎn yāoqiú) – Regulatory Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu quy định đối với ghi nhận doanh thu
2225收入确认的业务流程 (shōurù quèrèn de yèwù liúchéng) – Business Process for Revenue Recognition – Quy trình nghiệp vụ ghi nhận doanh thu
2226收入的退货处理 (shōurù de tuìhuò chǔlǐ) – Revenue Returns Processing – Xử lý hoàn trả doanh thu
2227收入的退款 (shōurù de tuìkuǎn) – Revenue Refund – Hoàn trả doanh thu
2228收入的审计程序和方法 (shōurù de shěnjì chéngxù hé fāngfǎ) – Audit Procedures and Methods for Revenue – Quy trình và phương pháp kiểm toán doanh thu
2229收入的审计步骤 (shōurù de shěnjì bùzhòu) – Audit Steps for Revenue – Các bước kiểm toán doanh thu
2230收入的会计核算方法 (shōurù de kuàijì hé suàn fāngfǎ) – Accounting Methods for Revenue – Phương pháp kế toán doanh thu
2231收入确认的利润分析 (shōurù quèrèn de lìrùn fēnxī) – Profit Analysis for Revenue Recognition – Phân tích lợi nhuận ghi nhận doanh thu
2232收入确认的政策和法规 (shōurù quèrèn de zhèngcè hé fǎguī) – Policies and Regulations for Revenue Recognition – Chính sách và quy định về ghi nhận doanh thu
2233收入确认的验证报告 (shōurù quèrèn de yànzhèng bàogào) – Validation Report for Revenue Recognition – Báo cáo xác minh ghi nhận doanh thu
2234收入的会计账户调整 (shōurù de kuàijì zhànghù tiáozhěng) – Accounting Account Adjustments for Revenue – Điều chỉnh tài khoản kế toán doanh thu
2235收入的会计核算确认 (shōurù de kuàijì hé suàn quèrèn) – Accounting Recognition of Revenue – Ghi nhận kế toán doanh thu
2236收入确认的会计估计 (shōurù quèrèn de kuàijì gūjì) – Accounting Estimates for Revenue Recognition – ước tính kế toán ghi nhận doanh thu
2237收入确认的审计程序改进 (shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù gǎijìn) – Improvements in Audit Procedures for Revenue Recognition – Cải tiến quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
2238收入确认的审计报告编制 (shōurù quèrèn de shěnjì bàogào biānzhì) – Preparation of Audit Report for Revenue Recognition – Soạn thảo báo cáo kiểm toán ghi nhận doanh thu
2239收入确认的审计工具 (shōurù quèrèn de shěnjì gōngjù) – Audit Tools for Revenue Recognition – Công cụ kiểm toán ghi nhận doanh thu
2240收入确认的会计估算方法 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn fāngfǎ) – Accounting Estimate Methods for Revenue Recognition – Phương pháp ước tính kế toán ghi nhận doanh thu
2241收入确认的风险管理控制 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn guǎnlǐ kòngzhì) – Risk Management Control for Revenue Recognition – Kiểm soát quản lý rủi ro ghi nhận doanh thu
2242收入确认的会计处理程序 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ chéngxù) – Accounting Treatment Procedures for Revenue Recognition – Quy trình xử lý kế toán ghi nhận doanh thu
2243收入确认的审计风险控制 (shōurù quèrèn de shěnjì fēngxiǎn kòngzhì) – Audit Risk Control for Revenue Recognition – Kiểm soát rủi ro kiểm toán ghi nhận doanh thu
2244收入确认的管理制度设计 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ zhìdù shèjì) – Design of Management System for Revenue Recognition – Thiết kế hệ thống quản lý ghi nhận doanh thu
2245收入确认的审计风险评估 (shōurù quèrèn de shěnjì fēngxiǎn pínggū) – Audit Risk Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro kiểm toán ghi nhận doanh thu
2246收入确认的财务报告 (shōurù quèrèn de cáiwù bàogào) – Financial Report for Revenue Recognition – Báo cáo tài chính ghi nhận doanh thu
2247收入的跨期确认 (shōurù de kuà qī quèrèn) – Cross-period Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu xuyên kỳ
2248收入确认的预期 (shōurù quèrèn de yùqī) – Expectation of Revenue Recognition – Mong đợi về ghi nhận doanh thu
2249收入确认的审计结果 (shōurù quèrèn de shěnjì jiéguǒ) – Audit Results of Revenue Recognition – Kết quả kiểm toán ghi nhận doanh thu
2250收入确认的审计目标和计划 (shōurù quèrèn de shěnjì mùbiāo hé jìhuà) – Audit Goals and Plans for Revenue Recognition – Mục tiêu và kế hoạch kiểm toán ghi nhận doanh thu
2251收入的延期确认 (shōurù de yánqí quèrèn) – Deferred Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu hoãn lại
2252收入确认的估值方法 (shōurù quèrèn de gūzhí fāngfǎ) – Valuation Methods for Revenue Recognition – Phương pháp định giá ghi nhận doanh thu
2253收入的资产负债表影响 (shōurù de zīchǎn fùzhàibiǎo yǐngxiǎng) – Balance Sheet Impact of Revenue – Ảnh hưởng đến bảng cân đối kế toán của doanh thu
2254收入的折扣政策 (shōurù de zhékòu zhèngcè) – Discount Policy for Revenue – Chính sách chiết khấu doanh thu
2255收入的付款条件 (shōurù de fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms for Revenue – Điều kiện thanh toán doanh thu
2256收入确认的时间点 (shōurù quèrèn de shíjiān diǎn) – Timing of Revenue Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
2257收入的分期付款 (shōurù de fēnqī fùkuǎn) – Installment Revenue – Doanh thu trả góp
2258收入确认的跨境交易 (shōurù quèrèn de kuàjìng jiāoyì) – Cross-border Transactions for Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu từ giao dịch xuyên biên giới
2259收入确认的长期合同 (shōurù quèrèn de chángqī hétóng) – Long-term Contract Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu hợp đồng dài hạn
2260收入的预收款项 (shōurù de yù shōu kuǎnxiàng) – Advance Receipts for Revenue – Khoản thu trước doanh thu
2261收入的未实现收入 (shōurù de wèi shíxiàn shōurù) – Unrealized Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
2262收入确认的货币转换 (shōurù quèrèn de huòbì zhuǎnhuàn) – Currency Conversion for Revenue Recognition – Chuyển đổi tiền tệ khi ghi nhận doanh thu
2263收入确认的利润调整 (shōurù quèrèn de lìrùn tiáozhěng) – Profit Adjustment for Revenue Recognition – Điều chỉnh lợi nhuận ghi nhận doanh thu
2264收入的营业税 (shōurù de yíngyè shuì) – Business Tax on Revenue – Thuế kinh doanh trên doanh thu
2265收入确认的收入标准 (shōurù quèrèn de shōurù biāozhǔn) – Revenue Standards for Recognition – Tiêu chuẩn doanh thu để ghi nhận
2266收入的合并报表 (shōurù de hébìng bàobiǎo) – Consolidated Financial Statements for Revenue – Báo cáo tài chính hợp nhất về doanh thu
2267收入确认的账龄分析 (shōurù quèrèn de zhànglíng fēnxī) – Aging Analysis for Revenue Recognition – Phân tích tuổi nợ trong ghi nhận doanh thu
2268收入确认的内部控制流程 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì liúchéng) – Internal Control Process for Revenue Recognition – Quy trình kiểm soát nội bộ trong ghi nhận doanh thu
2269收入的收款政策 (shōurù de shōukuǎn zhèngcè) – Collection Policy for Revenue – Chính sách thu tiền doanh thu
2270收入的净收入计算 (shōurù de jìng shōurù jìsuàn) – Net Revenue Calculation – Tính toán doanh thu thuần
2271收入确认的公平价值 (shōurù quèrèn de gōngpíng jiàzhí) – Fair Value for Revenue Recognition – Giá trị hợp lý trong ghi nhận doanh thu
2272收入的财务预测 (shōurù de cáiwù yùcè) – Financial Forecast of Revenue – Dự báo tài chính doanh thu
2273收入确认的合同审查 (shōurù quèrèn de hétóng shěnchá) – Contract Review for Revenue Recognition – Xem xét hợp đồng ghi nhận doanh thu
2274收入确认的违约处理 (shōurù quèrèn de wéiyuē chǔlǐ) – Breach Handling in Revenue Recognition – Xử lý vi phạm trong ghi nhận doanh thu
2275收入确认的审计依据 (shōurù quèrèn de shěnjì yījù) – Audit Evidence for Revenue Recognition – Bằng chứng kiểm toán ghi nhận doanh thu
2276收入确认的估算不确定性 (shōurù quèrèn de gūsuàn bù quèdìng xìng) – Estimation Uncertainty for Revenue Recognition – Tính không chắc chắn trong ước tính ghi nhận doanh thu
2277收入确认的客户合同管理 (shōurù quèrèn de kèhù hétóng guǎnlǐ) – Customer Contract Management for Revenue Recognition – Quản lý hợp đồng khách hàng trong ghi nhận doanh thu
2278收入确认的交易性质 (shōurù quèrèn de jiāoyì xìngzhì) – Nature of Transaction for Revenue Recognition – Bản chất giao dịch trong ghi nhận doanh thu
2279收入确认的减值准备 (shōurù quèrèn de jiǎnzhí zhǔnbèi) – Impairment Provision for Revenue Recognition – Dự phòng tổn thất trong ghi nhận doanh thu
2280收入确认的税收影响 (shōurù quèrèn de shuìshōu yǐngxiǎng) – Tax Implications for Revenue Recognition – Ảnh hưởng thuế trong ghi nhận doanh thu
2281收入的收入类别 (shōurù de shōurù lèibié) – Revenue Categories – Loại hình doanh thu
2282收入确认的公允价值 (shōurù quèrèn de gōngyǔn jiàzhí) – Fair Value in Revenue Recognition – Giá trị hợp lý khi ghi nhận doanh thu
2283收入的付款计划 (shōurù de fùkuǎn jìhuà) – Payment Plan for Revenue – Kế hoạch thanh toán cho doanh thu
2284收入确认的计量基础 (shōurù quèrèn de jìliáng jīchǔ) – Measurement Basis for Revenue Recognition – Cơ sở đo lường ghi nhận doanh thu
2285收入的递延收入负债 (shōurù de dìyán shōurù fùzhài) – Deferred Revenue Liabilities – Nợ phải trả doanh thu hoãn lại
2286收入确认的实际收款 (shōurù quèrèn de shíjì shōukuǎn) – Actual Cash Received for Revenue Recognition – Số tiền thực tế thu được khi ghi nhận doanh thu
2287收入确认的预计损失 (shōurù quèrèn de yùjì sǔnshī) – Expected Losses in Revenue Recognition – Tổn thất dự kiến trong ghi nhận doanh thu
2288收入的税务合规 (shōurù de shuìwù hégui) – Tax Compliance for Revenue – Tuân thủ thuế về doanh thu
2289收入确认的折扣调整 (shōurù quèrèn de zhékòu tiáozhěng) – Discount Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh chiết khấu trong ghi nhận doanh thu
2290收入的利润率分析 (shōurù de lìrùn lǜ fēnxī) – Profit Margin Analysis for Revenue – Phân tích tỷ suất lợi nhuận của doanh thu
2291收入确认的交付义务 (shōurù quèrèn de jiāofù yìwù) – Performance Obligations in Revenue Recognition – Nghĩa vụ thực hiện trong ghi nhận doanh thu
2292收入的合同条款 (shōurù de hétóng tiáokuǎn) – Contract Terms for Revenue – Các điều khoản hợp đồng về doanh thu
2293收入确认的回报风险 (shōurù quèrèn de huíbào fēngxiǎn) – Risk of Return in Revenue Recognition – Rủi ro hoàn trả trong ghi nhận doanh thu
2294收入的未实现收益 (shōurù de wèi shíxiàn shōuyì) – Unrealized Gains from Revenue – Lợi nhuận chưa thực hiện từ doanh thu
2295收入确认的双重计量 (shōurù quèrèn de shuāngchóng jìliáng) – Dual Measurement in Revenue Recognition – Đo lường kép trong ghi nhận doanh thu
2296收入确认的收入匹配 (shōurù quèrèn de shōurù pǐpèi) – Revenue Matching in Recognition – Ghép nối doanh thu khi ghi nhận
2297收入的变动成本 (shōurù de biàndòng chéngběn) – Variable Costs for Revenue – Chi phí biến đổi liên quan đến doanh thu
2298收入确认的独立评估 (shōurù quèrèn de dúlì pínggū) – Independent Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá độc lập khi ghi nhận doanh thu
2299收入确认的长期资产 (shōurù quèrèn de chángqī zīchǎn) – Long-term Assets in Revenue Recognition – Tài sản dài hạn trong ghi nhận doanh thu
2300收入的业务组合 (shōurù de yèwù zǔhé) – Business Portfolio for Revenue – Danh mục kinh doanh liên quan đến doanh thu
2301收入的销售佣金 (shōurù de xiāoshòu yòngjīn) – Sales Commission on Revenue – Hoa hồng bán hàng từ doanh thu
2302收入确认的法律责任 (shōurù quèrèn de fǎlǜ zérèn) – Legal Liability in Revenue Recognition – Trách nhiệm pháp lý trong ghi nhận doanh thu
2303收入确认的汇率波动 (shōurù quèrèn de huìlǜ bōdòng) – Exchange Rate Fluctuations for Revenue Recognition – Biến động tỷ giá hối đoái khi ghi nhận doanh thu
2304收入确认的资本化政策 (shōurù quèrèn de zīběnhuà zhèngcè) – Capitalization Policy for Revenue Recognition – Chính sách vốn hóa trong ghi nhận doanh thu
2305收入确认的风险评估 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro khi ghi nhận doanh thu
2306收入的收入回溯调整 (shōurù de shōurù huísù tiáozhěng) – Revenue Retrospective Adjustments – Điều chỉnh hồi tố doanh thu
2307收入确认的标准变化 (shōurù quèrèn de biāozhǔn biànhuà) – Changes in Revenue Recognition Standards – Thay đổi tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
2308收入的财务报告披露 (shōurù de cáiwù bàogào pīlù) – Financial Statement Disclosure of Revenue – Công bố báo cáo tài chính về doanh thu
2309收入确认的审计流程 (shōurù quèrèn de shěnjì liúchéng) – Audit Process for Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán ghi nhận doanh thu
2310收入的销售回扣 (shōurù de xiāoshòu huíkòu) – Sales Rebate on Revenue – Hoàn trả doanh thu bán hàng
2311收入确认的费用分配 (shōurù quèrèn de fèiyòng fēnpèi) – Cost Allocation for Revenue Recognition – Phân bổ chi phí ghi nhận doanh thu
2312收入的历史数据分析 (shōurù de lìshǐ shùjù fēnxī) – Historical Data Analysis for Revenue – Phân tích dữ liệu lịch sử về doanh thu
2313收入确认的技术要求 (shōurù quèrèn de jìshù yāoqiú) – Technical Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu kỹ thuật khi ghi nhận doanh thu
2314收入的金融工具 (shōurù de jīnróng gōngjù) – Financial Instruments for Revenue – Công cụ tài chính liên quan đến doanh thu
2315收入确认的经济利益 (shōurù quèrèn de jīngjì lìyì) – Economic Benefits in Revenue Recognition – Lợi ích kinh tế từ ghi nhận doanh thu
2316收入的退货政策 (shōurù de tuìhuò zhèngcè) – Return Policy for Revenue – Chính sách trả hàng liên quan đến doanh thu
2317收入确认的风险披露 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn pīlù) – Risk Disclosure in Revenue Recognition – Công bố rủi ro khi ghi nhận doanh thu
2318收入的价格波动 (shōurù de jiàgé bōdòng) – Price Fluctuations for Revenue – Biến động giá liên quan đến doanh thu
2319收入确认的法律合规 (shōurù quèrèn de fǎlǜ hégui) – Legal Compliance in Revenue Recognition – Tuân thủ pháp lý trong ghi nhận doanh thu
2320收入的分期收款协议 (shōurù de fēnqī shōukuǎn xiéyì) – Installment Payment Agreement for Revenue – Thỏa thuận thanh toán theo kỳ cho doanh thu
2321收入的货物交付证明 (shōurù de huòwù jiāofù zhèngmíng) – Proof of Goods Delivery for Revenue – Chứng minh giao hàng cho doanh thu
2322收入确认的延期风险 (shōurù quèrèn de yánqí fēngxiǎn) – Delay Risk in Revenue Recognition – Rủi ro trì hoãn trong ghi nhận doanh thu
2323收入的收入来源 (shōurù de shōurù láiyuán) – Revenue Sources – Nguồn doanh thu
2324收入的收入增长分析 (shōurù de shōurù zēngzhǎng fēnxī) – Revenue Growth Analysis – Phân tích tăng trưởng doanh thu
2325收入确认的附加费用 (shōurù quèrèn de fùjiā fèiyòng) – Additional Costs in Revenue Recognition – Chi phí bổ sung trong ghi nhận doanh thu
2326收入的外汇管理 (shōurù de wàihuì guǎnlǐ) – Foreign Exchange Management for Revenue – Quản lý ngoại hối liên quan đến doanh thu
2327收入确认的递延税款 (shōurù quèrèn de dìyán shuìkuǎn) – Deferred Tax in Revenue Recognition – Thuế hoãn lại trong ghi nhận doanh thu
2328收入的市场预测 (shōurù de shìchǎng yùcè) – Market Forecast for Revenue – Dự báo thị trường liên quan đến doanh thu
2329收入确认的投资回报 (shōurù quèrèn de tóuzī huíbào) – Return on Investment for Revenue Recognition – Tỷ suất hoàn vốn khi ghi nhận doanh thu
2330收入的交易记录 (shōurù de jiāoyì jìlù) – Transaction Records for Revenue – Hồ sơ giao dịch doanh thu
2331收入确认的总收入与净收入 (shōurù quèrèn de zǒng shōurù yǔ jìng shōurù) – Gross vs. Net Revenue Recognition – Ghi nhận tổng doanh thu và doanh thu thuần
2332收入确认的时间表 (shōurù quèrèn de shíjiān biǎo) – Revenue Recognition Schedule – Lịch trình ghi nhận doanh thu
2333收入的利润分成 (shōurù de lìrùn fēnchéng) – Profit Sharing from Revenue – Phân chia lợi nhuận từ doanh thu
2334收入的代理费用 (shōurù de dàilǐ fèiyòng) – Agency Fees for Revenue – Phí đại lý liên quan đến doanh thu
2335收入确认的产品保证 (shōurù quèrèn de chǎnpǐn bǎozhèng) – Product Warranty in Revenue Recognition – Bảo hành sản phẩm trong ghi nhận doanh thu
2336收入的长期应收款 (shōurù de chángqī yīng shōu kuǎn) – Long-term Receivables from Revenue – Các khoản phải thu dài hạn từ doanh thu
2337收入确认的收入重述 (shōurù quèrèn de shōurù chóngshù) – Revenue Restatement – Ghi nhận lại doanh thu
2338收入的收入分配比例 (shōurù de shōurù fēnpèi bǐlì) – Revenue Allocation Ratio – Tỷ lệ phân bổ doanh thu
2339收入确认的收入阈值 (shōurù quèrèn de shōurù yùzhí) – Revenue Threshold in Recognition – Ngưỡng doanh thu trong ghi nhận
2340收入确认的会计假设 (shōurù quèrèn de kuàijì jiǎshè) – Accounting Assumptions for Revenue Recognition – Giả định kế toán cho ghi nhận doanh thu
2341收入的客户账单 (shōurù de kèhù zhàngdān) – Customer Invoices for Revenue – Hóa đơn khách hàng liên quan đến doanh thu
2342收入确认的合同义务 (shōurù quèrèn de hétóng yìwù) – Contract Obligations in Revenue Recognition – Nghĩa vụ hợp đồng trong ghi nhận doanh thu
2343收入的应收账款清单 (shōurù de yīng shōu zhàngkuǎn qīngdān) – Accounts Receivable List for Revenue – Danh sách các khoản phải thu từ doanh thu
2344收入确认的多期合同 (shōurù quèrèn de duōqī hétóng) – Multi-period Contract Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu cho hợp đồng nhiều kỳ
2345收入的应计收入 (shōurù de yīngjì shōurù) – Accrued Revenue – Doanh thu dồn tích
2346收入确认的折旧费用 (shōurù quèrèn de zhéjiù fèiyòng) – Depreciation Expense in Revenue Recognition – Chi phí khấu hao trong ghi nhận doanh thu
2347收入的销售预测 (shōurù de xiāoshòu yùcè) – Sales Forecast for Revenue – Dự báo doanh thu bán hàng
2348收入确认的报表调整 (shōurù quèrèn de bàobiǎo tiáozhěng) – Financial Statement Adjustments for Revenue – Điều chỉnh báo cáo tài chính cho doanh thu
2349收入的应付款项 (shōurù de yīng fù kuǎnxiàng) – Payables from Revenue – Các khoản phải trả từ doanh thu
2350收入确认的公允价值 (shōurù quèrèn de gōngyǔn jiàzhí) – Fair Value in Revenue Recognition – Giá trị hợp lý trong ghi nhận doanh thu
2351收入的净利润率 (shōurù de jìng lìrùn lǜ) – Net Profit Margin for Revenue – Biên lợi nhuận ròng của doanh thu
2352收入确认的长期负债 (shōurù quèrèn de chángqī fùzhài) – Long-term Liabilities in Revenue Recognition – Nợ dài hạn trong ghi nhận doanh thu
2353收入的税务合规 (shōurù de shuìwù hégui) – Tax Compliance for Revenue – Tuân thủ thuế đối với doanh thu
2354收入确认的预提费用 (shōurù quèrèn de yùtí fèiyòng) – Accrued Expenses in Revenue Recognition – Chi phí dự phòng trong ghi nhận doanh thu
2355收入的资金流动分析 (shōurù de zījīn liúdòng fēnxī) – Cash Flow Analysis for Revenue – Phân tích dòng tiền liên quan đến doanh thu
2356收入确认的报告截止日 (shōurù quèrèn de bàogào jiézhǐ rì) – Report Cut-off Date for Revenue Recognition – Ngày chốt báo cáo ghi nhận doanh thu
2357收入的未来收入预测 (shōurù de wèilái shōurù yùcè) – Future Revenue Prediction – Dự báo doanh thu tương lai
2358收入确认的系统整合 (shōurù quèrèn de xìtǒng zhěnghé) – System Integration for Revenue Recognition – Tích hợp hệ thống cho ghi nhận doanh thu
2359收入的信用风险评估 (shōurù de xìnyòng fēngxiǎn pínggū) – Credit Risk Assessment for Revenue – Đánh giá rủi ro tín dụng của doanh thu
2360收入确认的管理费用 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ fèiyòng) – Administrative Expenses in Revenue Recognition – Chi phí quản lý trong ghi nhận doanh thu
2361收入的资本支出 (shōurù de zīběn zhīchū) – Capital Expenditures for Revenue – Chi phí vốn liên quan đến doanh thu
2362收入确认的财务指标 (shōurù quèrèn de cáiwù zhǐbiāo) – Financial Metrics in Revenue Recognition – Chỉ số tài chính trong ghi nhận doanh thu
2363收入的时间性差异 (shōurù de shíjiān xìng chāyì) – Timing Differences in Revenue – Chênh lệch thời gian của doanh thu
2364收入确认的资产负债表影响 (shōurù quèrèn de zīchǎn fùzhài biǎo yǐngxiǎng) – Impact on Balance Sheet from Revenue Recognition – Ảnh hưởng đến bảng cân đối kế toán từ ghi nhận doanh thu
2365收入的动态分析 (shōurù de dòngtài fēnxī) – Dynamic Analysis of Revenue – Phân tích động về doanh thu
2366收入确认的客户行为分析 (shōurù quèrèn de kèhù xíngwéi fēnxī) – Customer Behavior Analysis in Revenue Recognition – Phân tích hành vi khách hàng trong ghi nhận doanh thu
2367收入的盈利能力 (shōurù de yínglì nénglì) – Profitability of Revenue – Khả năng sinh lời từ doanh thu
2368收入确认的财务审核 (shōurù quèrèn de cáiwù shěnhé) – Financial Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán tài chính cho ghi nhận doanh thu
2369收入的延期收入 (shōurù de yánqí shōurù) – Deferred Revenue – Doanh thu hoãn lại
2370收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Variance in Recognition – Chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2371收入的财务预测 (shōurù de cáiwù yùcè) – Financial Forecast for Revenue – Dự báo tài chính cho doanh thu
2372收入确认的预算编制 (shōurù quèrèn de yùsuàn biānzhì) – Budgeting for Revenue Recognition – Lập ngân sách cho ghi nhận doanh thu
2373收入确认的费用分摊 (shōurù quèrèn de fèiyòng fēntān) – Expense Allocation in Revenue Recognition – Phân bổ chi phí trong ghi nhận doanh thu
2374收入的销售合约 (shōurù de xiāoshòu héyuē) – Sales Contract for Revenue – Hợp đồng bán hàng cho doanh thu
2375收入确认的财务政策 (shōurù quèrèn de cáiwù zhèngcè) – Financial Policies in Revenue Recognition – Chính sách tài chính trong ghi nhận doanh thu
2376收入的净现值 (shōurù de jìng xiànzhí) – Net Present Value for Revenue – Giá trị hiện tại ròng của doanh thu
2377收入确认的销售分期付款 (shōurù quèrèn de xiāoshòu fēnqī fùkuǎn) – Installment Sales in Revenue Recognition – Bán hàng trả góp trong ghi nhận doanh thu
2378收入的固定资产折旧 (shōurù de gùdìng zīchǎn zhéjiù) – Fixed Asset Depreciation for Revenue – Khấu hao tài sản cố định liên quan đến doanh thu
2379收入确认的内部控制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control for Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ trong ghi nhận doanh thu
2380收入的产品定价策略 (shōurù de chǎnpǐn dìngjià cèlüè) – Product Pricing Strategy for Revenue – Chiến lược định giá sản phẩm cho doanh thu
2381收入确认的收入模式 (shōurù quèrèn de shōurù móshì) – Revenue Model in Recognition – Mô hình doanh thu trong ghi nhận
2382收入的分销网络 (shōurù de fēnxiāo wǎngluò) – Distribution Network for Revenue – Mạng lưới phân phối cho doanh thu
2383收入确认的审计意见 (shōurù quèrèn de shěnjì yìjiàn) – Audit Opinion on Revenue Recognition – Ý kiến kiểm toán về ghi nhận doanh thu
2384收入的现金流管理 (shōurù de xiànjīn liú guǎnlǐ) – Cash Flow Management for Revenue – Quản lý dòng tiền cho doanh thu
2385收入确认的分摊比例 (shōurù quèrèn de fēntān bǐlì) – Allocation Ratio for Revenue Recognition – Tỷ lệ phân bổ trong ghi nhận doanh thu
2386收入的附加价值 (shōurù de fùjiā jiàzhí) – Added Value in Revenue – Giá trị gia tăng trong doanh thu
2387收入确认的分录调整 (shōurù quèrèn de fēnlù tiáozhěng) – Journal Entry Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh bút toán trong ghi nhận doanh thu
2388收入的交易对手风险 (shōurù de jiāoyì duìshǒu fēngxiǎn) – Counterparty Risk in Revenue – Rủi ro đối tác giao dịch liên quan đến doanh thu
2389收入确认的多币种交易 (shōurù quèrèn de duō bìzhǒng jiāoyì) – Multi-currency Transactions in Revenue Recognition – Giao dịch đa tiền tệ trong ghi nhận doanh thu
2390收入的绩效考核 (shōurù de jìxiào kǎohé) – Performance Assessment for Revenue – Đánh giá hiệu suất doanh thu
2391收入确认的客户契约 (shōurù quèrèn de kèhù qìyuē) – Customer Agreements in Revenue Recognition – Hợp đồng khách hàng trong ghi nhận doanh thu
2392收入的财务报表附注 (shōurù de cáiwù bàobiǎo fùzhù) – Financial Statement Notes for Revenue – Thuyết minh báo cáo tài chính về doanh thu
2393收入确认的销售返利 (shōurù quèrèn de xiāoshòu fǎnlì) – Sales Rebates in Revenue Recognition – Hoàn trả bán hàng trong ghi nhận doanh thu
2394收入的市场趋势分析 (shōurù de shìchǎng qūshì fēnxī) – Market Trend Analysis for Revenue – Phân tích xu hướng thị trường liên quan đến doanh thu
2395收入确认的审计报告 (shōurù quèrèn de shěnjì bàogào) – Audit Report for Revenue Recognition – Báo cáo kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
2396收入的产品生命周期 (shōurù de chǎnpǐn shēngmìng zhōuqī) – Product Life Cycle for Revenue – Vòng đời sản phẩm liên quan đến doanh thu
2397收入的销售折扣 (shōurù de xiāoshòu zhékòu) – Sales Discount for Revenue – Chiết khấu bán hàng cho doanh thu
2398收入确认的递延税项 (shōurù quèrèn de dìyán shuìxiàng) – Deferred Tax in Revenue Recognition – Thuế hoãn lại trong ghi nhận doanh thu
2399收入的税务申报 (shōurù de shuìwù shēnbào) – Tax Filing for Revenue – Khai thuế cho doanh thu
2400收入确认的成本核算 (shōurù quèrèn de chéngběn hésuàn) – Cost Accounting in Revenue Recognition – Tính toán chi phí trong ghi nhận doanh thu
2401收入的收入增长率 (shōurù de shōurù zēngzhǎng lǜ) – Revenue Growth Rate – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu
2402收入确认的回款管理 (shōurù quèrèn de huíkuǎn guǎnlǐ) – Payment Collection Management in Revenue Recognition – Quản lý thu hồi công nợ trong ghi nhận doanh thu
2403收入的财务比率分析 (shōurù de cáiwù bǐlǜ fēnxī) – Financial Ratio Analysis for Revenue – Phân tích tỷ số tài chính về doanh thu
2404收入确认的收入调整 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustments in Recognition – Điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2405收入的销售渠道管理 (shōurù de xiāoshòu qúdào guǎnlǐ) – Sales Channel Management for Revenue – Quản lý kênh bán hàng cho doanh thu
2406收入确认的合同条款 (shōurù quèrèn de hétóng tiáokuǎn) – Contract Terms in Revenue Recognition – Điều khoản hợp đồng trong ghi nhận doanh thu
2407收入的毛利率 (shōurù de máolì lǜ) – Gross Profit Margin for Revenue – Tỷ suất lợi nhuận gộp của doanh thu
2408收入确认的成本分配 (shōurù quèrèn de chéngběn fēnpèi) – Cost Allocation in Revenue Recognition – Phân bổ chi phí trong ghi nhận doanh thu
2409收入的信用管理 (shōurù de xìnyòng guǎnlǐ) – Credit Management for Revenue – Quản lý tín dụng cho doanh thu
2410收入确认的分期收款 (shōurù quèrèn de fēnqī shōukuǎn) – Installment Collection in Revenue Recognition – Thu hồi công nợ trả góp trong ghi nhận doanh thu
2411收入的财务审计 (shōurù de cáiwù shěnjì) – Financial Audit for Revenue – Kiểm toán tài chính cho doanh thu
2412收入确认的收入明细 (shōurù quèrèn de shōurù míngxì) – Revenue Details in Recognition – Chi tiết doanh thu trong ghi nhận
2413收入的市场份额 (shōurù de shìchǎng fèn’é) – Market Share for Revenue – Thị phần doanh thu
2414收入确认的销售佣金 (shōurù quèrèn de xiāoshòu yòngjīn) – Sales Commission in Revenue Recognition – Hoa hồng bán hàng trong ghi nhận doanh thu
2415收入的收入分摊 (shōurù de shōurù fēntān) – Revenue Apportionment – Phân chia doanh thu
2416收入确认的时间匹配 (shōurù quèrèn de shíjiān pǐpèi) – Time Matching in Revenue Recognition – Phù hợp thời gian trong ghi nhận doanh thu
2417收入的应收账款 (shōurù de yīngshōu zhàngkuǎn) – Accounts Receivable for Revenue – Các khoản phải thu cho doanh thu
2418收入确认的收入回顾 (shōurù quèrèn de shōurù huígù) – Revenue Review in Recognition – Đánh giá doanh thu trong ghi nhận
2419收入的税务合规 (shōurù de shuìwù hégé) – Tax Compliance for Revenue – Tuân thủ thuế cho doanh thu
2420收入确认的内部核算 (shōurù quèrèn de nèibù hésuàn) – Internal Accounting for Revenue Recognition – Kế toán nội bộ trong ghi nhận doanh thu
2421收入的客户预付款 (shōurù de kèhù yùfùkuǎn) – Customer Prepayments for Revenue – Khoản tiền trả trước của khách hàng cho doanh thu
2422收入确认的现金折扣 (shōurù quèrèn de xiànjīn zhékòu) – Cash Discounts in Revenue Recognition – Chiết khấu thanh toán tiền mặt trong ghi nhận doanh thu
2423收入的收入流动性 (shōurù de shōurù liúdòngxìng) – Revenue Liquidity – Tính thanh khoản của doanh thu
2424收入确认的收入递延 (shōurù quèrèn de shōurù dìyán) – Revenue Deferral in Recognition – Hoãn ghi nhận doanh thu
2425收入的合同收入 (shōurù de hétóng shōurù) – Contract Revenue – Doanh thu từ hợp đồng
2426收入确认的收入分期 (shōurù quèrèn de shōurù fēnqī) – Revenue Installment in Recognition – Ghi nhận doanh thu trả góp
2427收入的收入累计 (shōurù de shōurù lěijì) – Cumulative Revenue – Doanh thu tích lũy
2428收入确认的净收入 (shōurù quèrèn de jìng shōurù) – Net Revenue in Recognition – Doanh thu ròng trong ghi nhận
2429收入的合同履约义务 (shōurù de hétóng lǚyuē yìwù) – Contract Performance Obligation – Nghĩa vụ thực hiện hợp đồng
2430收入确认的应计收入 (shōurù quèrèn de yīngjì shōurù) – Accrued Revenue in Recognition – Doanh thu dồn tích trong ghi nhận
2431收入的收入分析 (shōurù de shōurù fēnxī) – Revenue Analysis – Phân tích doanh thu
2432收入确认的收入分解 (shōurù quèrèn de shōurù fēnjiě) – Revenue Breakdown in Recognition – Phân tách doanh thu trong ghi nhận
2433收入的长期收入 (shōurù de chángqī shōurù) – Long-term Revenue – Doanh thu dài hạn
2434收入确认的收入比例 (shōurù quèrèn de shōurù bǐlì) – Revenue Proportion in Recognition – Tỷ lệ doanh thu trong ghi nhận
2435收入的分期付款收入 (shōurù de fēnqī fùkuǎn shōurù) – Installment Revenue – Doanh thu trả góp
2436收入确认的收入对账 (shōurù quèrèn de shōurù duìzhàng) – Revenue Reconciliation in Recognition – Đối chiếu doanh thu trong ghi nhận
2437收入的提前收入 (shōurù de tíqián shōurù) – Advance Revenue – Doanh thu trả trước
2438收入确认的收入延期 (shōurù quèrèn de shōurù yánqí) – Revenue Postponement in Recognition – Trì hoãn ghi nhận doanh thu
2439收入的收入凭证 (shōurù de shōurù píngzhèng) – Revenue Voucher – Chứng từ doanh thu
2440收入确认的收入审查 (shōurù quèrèn de shōurù shěnchá) – Revenue Review in Recognition – Rà soát doanh thu trong ghi nhận
2441收入的收入承诺 (shōurù de shōurù chéngnuò) – Revenue Commitment – Cam kết doanh thu
2442收入确认的收入依据 (shōurù quèrèn de shōurù yījù) – Basis for Revenue Recognition – Căn cứ ghi nhận doanh thu
2443收入的季度收入 (shōurù de jìdù shōurù) – Quarterly Revenue – Doanh thu theo quý
2444收入确认的收入账簿 (shōurù quèrèn de shōurù zhàngbù) – Revenue Ledger in Recognition – Sổ ghi chép doanh thu trong ghi nhận
2445收入的收入核算方法 (shōurù de shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method – Phương pháp hạch toán doanh thu
2446收入确认的收入监控 (shōurù quèrèn de shōurù jiānkòng) – Revenue Monitoring in Recognition – Giám sát doanh thu trong ghi nhận
2447收入的预估收入 (shōurù de yùgū shōurù) – Estimated Revenue – Doanh thu ước tính
2448收入确认的收入调整单 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng dān) – Revenue Adjustment Note in Recognition – Phiếu điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2449收入的客户收入 (shōurù de kèhù shōurù) – Customer Revenue – Doanh thu từ khách hàng
2450收入确认的收入合同审查 (shōurù quèrèn de shōurù hétóng shěnchá) – Revenue Contract Review in Recognition – Rà soát hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
2451收入的可变收入 (shōurù de kěbiàn shōurù) – Variable Revenue – Doanh thu biến đổi
2452收入确认的收入目标 (shōurù quèrèn de shōurù mùbiāo) – Revenue Target in Recognition – Mục tiêu doanh thu trong ghi nhận
2453收入的收入损失 (shōurù de shōurù sǔnshī) – Revenue Loss – Tổn thất doanh thu
2454收入确认的收入控制 (shōurù quèrèn de shōurù kòngzhì) – Revenue Control in Recognition – Kiểm soát doanh thu trong ghi nhận
2455收入的收入计划 (shōurù de shōurù jìhuà) – Revenue Planning – Kế hoạch doanh thu
2456收入确认的收入合规性 (shōurù quèrèn de shōurù hégé xìng) – Revenue Compliance in Recognition – Tuân thủ quy định ghi nhận doanh thu
2457收入的递延收入 (shōurù de dìyán shōurù) – Deferred Revenue – Doanh thu hoãn lại
2458收入确认的收入偏差 (shōurù quèrèn de shōurù piānchā) – Revenue Deviation in Recognition – Chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2459收入的年收入 (shōurù de nián shōurù) – Annual Revenue – Doanh thu hàng năm
2460收入确认的收入估算 (shōurù quèrèn de shōurù gūsuàn) – Revenue Estimation in Recognition – Ước tính doanh thu trong ghi nhận
2461收入的营业收入 (shōurù de yíngyè shōurù) – Operating Revenue – Doanh thu hoạt động
2462收入确认的收入匹配原则 (shōurù quèrèn de shōurù pǐpèi yuánzé) – Revenue Matching Principle in Recognition – Nguyên tắc phù hợp doanh thu trong ghi nhận
2463收入的收入指标 (shōurù de shōurù zhǐbiāo) – Revenue Indicator – Chỉ số doanh thu
2464收入确认的收入成本核对 (shōurù quèrèn de shōurù chéngběn héduì) – Revenue and Cost Reconciliation in Recognition – Đối chiếu doanh thu và chi phí trong ghi nhận
2465收入的预收账款 (shōurù de yùshōu zhàngkuǎn) – Unearned Revenue – Doanh thu chưa thực hiện
2466收入确认的收入记录 (shōurù quèrèn de shōurù jìlù) – Revenue Recording in Recognition – Ghi chép doanh thu trong ghi nhận
2467收入的收入预测 (shōurù de shōurù yùcè) – Revenue Forecast – Dự báo doanh thu
2468收入确认的收入分摊比例 (shōurù quèrèn de shōurù fēntān bǐlì) – Revenue Allocation Ratio in Recognition – Tỷ lệ phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2469收入的固定收入 (shōurù de gùdìng shōurù) – Fixed Revenue – Doanh thu cố định
2470收入确认的收入合规检查 (shōurù quèrèn de shōurù hégé jiǎnchá) – Revenue Compliance Check in Recognition – Kiểm tra tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
2471收入的收入与费用配比 (shōurù de shōurù yǔ fèiyòng pèibǐ) – Revenue and Expense Matching – Phù hợp doanh thu và chi phí
2472收入确认的收入风险评估 (shōurù quèrèn de shōurù fēngxiǎn pínggū) – Revenue Risk Assessment in Recognition – Đánh giá rủi ro doanh thu trong ghi nhận
2473收入的收入合计 (shōurù de shōurù héjì) – Total Revenue – Tổng doanh thu
2474收入确认的收入审核 (shōurù quèrèn de shōurù shěnhé) – Revenue Review in Recognition – Thẩm định doanh thu trong ghi nhận
2475收入的短期收入 (shōurù de duǎnqī shōurù) – Short-term Revenue – Doanh thu ngắn hạn
2476收入确认的收入凭据 (shōurù quèrèn de shōurù píngjù) – Revenue Evidence in Recognition – Bằng chứng doanh thu trong ghi nhận
2477收入的收入分析报告 (shōurù de shōurù fēnxī bàogào) – Revenue Analysis Report – Báo cáo phân tích doanh thu
2478收入确认的收入预期 (shōurù quèrèn de shōurù yùqī) – Expected Revenue in Recognition – Doanh thu kỳ vọng trong ghi nhận
2479收入的收入贡献 (shōurù de shōurù gòngxiàn) – Revenue Contribution – Đóng góp doanh thu
2480收入确认的收入变更 (shōurù quèrèn de shōurù biàngēng) – Revenue Changes in Recognition – Thay đổi doanh thu trong ghi nhận
2481收入的非营业收入 (shōurù de fēiyíngyè shōurù) – Non-operating Revenue – Doanh thu phi hoạt động
2482收入确认的收入税务处理 (shōurù quèrèn de shōurù shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment in Revenue Recognition – Xử lý thuế trong ghi nhận doanh thu
2483收入的收入利润率 (shōurù de shōurù lìrùn lǜ) – Revenue Profit Margin – Biên lợi nhuận doanh thu
2484收入确认的收入差异分析 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì fēnxī) – Revenue Variance Analysis in Recognition – Phân tích chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2485收入的收入细分 (shōurù de shōurù xìfēn) – Revenue Segmentation – Phân khúc doanh thu
2486收入确认的收入整合 (shōurù quèrèn de shōurù zhěnghé) – Revenue Integration in Recognition – Tích hợp doanh thu trong ghi nhận
2487收入的收入偏差报告 (shōurù de shōurù piānchā bàogào) – Revenue Deviation Report – Báo cáo chênh lệch doanh thu
2488收入确认的收入调整策略 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng cèlüè) – Revenue Adjustment Strategy in Recognition – Chiến lược điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2489收入的收入核对表 (shōurù de shōurù héduì biǎo) – Revenue Reconciliation Sheet – Bảng đối chiếu doanh thu
2490收入确认的收入转换 (shōurù quèrèn de shōurù zhuǎnhuàn) – Revenue Conversion in Recognition – Chuyển đổi doanh thu trong ghi nhận
2491收入的收入汇总 (shōurù de shōurù huìzǒng) – Revenue Summary – Tổng hợp doanh thu
2492收入确认的收入应付账款 (shōurù quèrèn de shōurù yīngfù zhàngkuǎn) – Revenue Payables in Recognition – Các khoản phải trả từ doanh thu trong ghi nhận
2493收入的收入稳定性 (shōurù de shōurù wěndìngxìng) – Revenue Stability – Độ ổn định của doanh thu
2494收入确认的收入积累 (shōurù quèrèn de shōurù jīlěi) – Revenue Accumulation in Recognition – Sự tích lũy doanh thu trong ghi nhận
2495收入的收入质量 (shōurù de shōurù zhìliàng) – Revenue Quality – Chất lượng doanh thu
2496收入确认的收入分配表 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi biǎo) – Revenue Allocation Table in Recognition – Bảng phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2497收入的收入优化 (shōurù de shōurù yōuhuà) – Revenue Optimization – Tối ưu hóa doanh thu
2498收入确认的收入回报率 (shōurù quèrèn de shōurù huíbào lǜ) – Revenue Return Rate in Recognition – Tỷ lệ hoàn vốn doanh thu trong ghi nhận
2499收入的收入波动 (shōurù de shōurù bōdòng) – Revenue Fluctuation – Biến động doanh thu
2500收入确认的收入折扣 (shōurù quèrèn de shōurù zhékòu) – Revenue Discounts in Recognition – Chiết khấu doanh thu trong ghi nhận
2501收入的收入比例分析 (shōurù de shōurù bǐlì fēnxī) – Revenue Ratio Analysis – Phân tích tỷ lệ doanh thu
2502收入确认的收入延期账单 (shōurù quèrèn de shōurù yánqí zhàngdān) – Deferred Revenue Invoice in Recognition – Hóa đơn doanh thu trì hoãn trong ghi nhận
2503收入的收入流 (shōurù de shōurù liú) – Revenue Stream – Dòng doanh thu
2504收入确认的收入汇编 (shōurù quèrèn de shōurù huìbiān) – Revenue Compilation in Recognition – Tổng hợp doanh thu trong ghi nhận
2505收入的收入控制图 (shōurù de shōurù kòngzhì tú) – Revenue Control Chart – Biểu đồ kiểm soát doanh thu
2506收入确认的收入审核表 (shōurù quèrèn de shōurù shěnhé biǎo) – Revenue Review Form in Recognition – Biểu mẫu thẩm định doanh thu trong ghi nhận
2507收入的收入账龄 (shōurù de shōurù zhànglíng) – Revenue Aging – Tuổi nợ doanh thu
2508收入确认的收入核对报告 (shōurù quèrèn de shōurù héduì bàogào) – Revenue Reconciliation Report in Recognition – Báo cáo đối chiếu doanh thu trong ghi nhận
2509收入的可实现收入 (shōurù de kě shíxiàn shōurù) – Realizable Revenue – Doanh thu có thể thực hiện
2510收入确认的收入现金流 (shōurù quèrèn de shōurù xiànjīn liú) – Revenue Cash Flow in Recognition – Dòng tiền doanh thu trong ghi nhận
2511收入的收入潜力 (shōurù de shōurù qiánlì) – Revenue Potential – Tiềm năng doanh thu
2512收入确认的收入外包 (shōurù quèrèn de shōurù wàibāo) – Outsourced Revenue in Recognition – Doanh thu thuê ngoài trong ghi nhận
2513收入的收入增长 (shōurù de shōurù zēngzhǎng) – Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu
2514收入确认的收入合规审查 (shōurù quèrèn de shōurù hégé shěnchá) – Revenue Compliance Audit in Recognition – Kiểm toán tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
2515收入的收入调整记录 (shōurù de shōurù tiáozhěng jìlù) – Revenue Adjustment Record – Ghi nhận điều chỉnh doanh thu
2516收入确认的收入控制措施 (shōurù quèrèn de shōurù kòngzhì cuòshī) – Revenue Control Measures in Recognition – Biện pháp kiểm soát doanh thu trong ghi nhận
2517收入的收入会计科目 (shōurù de shōurù kuàijì kēmù) – Revenue Accounting Ledger – Sổ cái kế toán doanh thu
2518收入确认的收入偏差调整 (shōurù quèrèn de shōurù piānchā tiáozhěng) – Revenue Deviation Adjustment in Recognition – Điều chỉnh chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2519收入的收入明细表 (shōurù de shōurù míngxì biǎo) – Revenue Detail Table – Bảng chi tiết doanh thu
2520收入确认的收入预计 (shōurù quèrèn de shōurù yùjì) – Revenue Forecast in Recognition – Dự báo doanh thu trong ghi nhận
2521收入的收入账单管理 (shōurù de shōurù zhàngdān guǎnlǐ) – Revenue Billing Management – Quản lý hóa đơn doanh thu
2522收入确认的收入归集 (shōurù quèrèn de shōurù guījí) – Revenue Collection in Recognition – Thu thập doanh thu trong ghi nhận
2523收入的收入来源分析 (shōurù de shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis – Phân tích nguồn doanh thu
2524收入确认的收入合同审计 (shōurù quèrèn de shōurù hétóng shěnjì) – Revenue Contract Audit in Recognition – Kiểm toán hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
2525收入的收入抵消 (shōurù de shōurù dǐxiāo) – Revenue Offset – Bù trừ doanh thu
2526收入确认的收入分摊 (shōurù quèrèn de shōurù fēntān) – Revenue Allocation in Recognition – Phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2527收入的收入预测模型 (shōurù de shōurù yùcè móxíng) – Revenue Forecasting Model – Mô hình dự báo doanh thu
2528收入确认的收入核准 (shōurù quèrèn de shōurù hézhǔn) – Revenue Approval in Recognition – Phê duyệt doanh thu trong ghi nhận
2529收入的收入回款分析 (shōurù de shōurù huíkuǎn fēnxī) – Revenue Collection Analysis – Phân tích thu hồi doanh thu
2530收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Discrepancy in Recognition – Chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2531收入的收入表格生成 (shōurù de shōurù biǎogé shēngchéng) – Revenue Report Generation – Tạo báo cáo doanh thu
2532收入确认的收入资金流向 (shōurù quèrèn de shōurù zījīn liúxiàng) – Revenue Fund Flow in Recognition – Dòng chảy vốn doanh thu trong ghi nhận
2533收入的收入管理政策 (shōurù de shōurù guǎnlǐ zhèngcè) – Revenue Management Policy – Chính sách quản lý doanh thu
2534收入确认的收入收益分析 (shōurù quèrèn de shōurù shōuyì fēnxī) – Revenue Profitability Analysis in Recognition – Phân tích lợi nhuận doanh thu trong ghi nhận
2535收入的收入增值服务 (shōurù de shōurù zēngzhí fúwù) – Revenue Value-Added Services – Dịch vụ gia tăng giá trị doanh thu
2536收入确认的收入再分配 (shōurù quèrèn de shōurù zài fēnpèi) – Revenue Redistribution in Recognition – Tái phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2537收入的收入价格变化 (shōurù de shōurù jiàgé biànhuà) – Revenue Price Change – Biến động giá doanh thu
2538收入确认的收入加速 (shōurù quèrèn de shōurù jiāsù) – Revenue Acceleration in Recognition – Tăng tốc ghi nhận doanh thu
2539收入的收入多样化 (shōurù de shōurù duōyànghuà) – Revenue Diversification – Đa dạng hóa doanh thu
2540收入确认的收入数据整理 (shōurù quèrèn de shōurù shùjù zhěnglǐ) – Revenue Data Processing in Recognition – Xử lý dữ liệu doanh thu trong ghi nhận
2541收入的收入内部控制 (shōurù de shōurù nèibù kòngzhì) – Internal Revenue Control – Kiểm soát nội bộ doanh thu
2542收入确认的收入时间表 (shōurù quèrèn de shōurù shíjiān biǎo) – Revenue Timetable in Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu
2543收入的收入核算责任 (shōurù de shōurù hésuàn zérèn) – Revenue Accounting Responsibility – Trách nhiệm kế toán doanh thu
2544收入确认的收入数据分析 (shōurù quèrèn de shōurù shùjù fēnxī) – Revenue Data Analysis in Recognition – Phân tích dữ liệu doanh thu trong ghi nhận
2545收入的收入预算编制 (shōurù de shōurù yùsuàn biānzhì) – Revenue Budget Preparation – Lập ngân sách doanh thu
2546收入确认的收入调整机制 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng jīzhì) – Revenue Adjustment Mechanism in Recognition – Cơ chế điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2547收入确认的收入来源管理 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán guǎnlǐ) – Revenue Source Management in Recognition – Quản lý nguồn doanh thu trong ghi nhận
2548收入的收入增加分析 (shōurù de shōurù zēngjiā fēnxī) – Revenue Increase Analysis – Phân tích tăng trưởng doanh thu
2549收入确认的收入差异原因 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì yuányīn) – Revenue Discrepancy Reasons in Recognition – Nguyên nhân chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
2550收入的收入回款比例 (shōurù de shōurù huíkuǎn bǐlì) – Revenue Collection Ratio – Tỷ lệ thu hồi doanh thu
2551收入确认的收入变动 (shōurù quèrèn de shōurù biàndòng) – Revenue Variation in Recognition – Biến động doanh thu trong ghi nhận
2552收入的收入监控 (shōurù de shōurù jiānkòng) – Revenue Monitoring – Giám sát doanh thu
2553收入确认的收入时效性 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàoxìng) – Revenue Timeliness in Recognition – Tính kịp thời của doanh thu trong ghi nhận
2554收入的收入清单 (shōurù de shōurù qīngdān) – Revenue Invoice List – Danh sách hóa đơn doanh thu
2555收入确认的收入分配机制 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi jīzhì) – Revenue Allocation Mechanism in Recognition – Cơ chế phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2556收入的收入波动分析 (shōurù de shōurù bōdòng fēnxī) – Revenue Fluctuation Analysis – Phân tích biến động doanh thu
2557收入确认的收入报告 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào) – Revenue Report in Recognition – Báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2558收入的收入结算 (shōurù de shōurù jiésuàn) – Revenue Settlement – Thanh toán doanh thu
2559收入确认的收入核算政策 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn zhèngcè) – Revenue Accounting Policy in Recognition – Chính sách kế toán doanh thu trong ghi nhận
2560收入的收入分配 (shōurù de shōurù fēnpèi) – Revenue Distribution – Phân phối doanh thu
2561收入确认的收入审计 (shōurù quèrèn de shōurù shěnjì) – Revenue Audit in Recognition – Kiểm toán doanh thu trong ghi nhận
2562收入的收入处理程序 (shōurù de shōurù chǔlǐ chéngxù) – Revenue Processing Procedure – Quy trình xử lý doanh thu
2563收入确认的收入报告模板 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào móbǎn) – Revenue Report Template in Recognition – Mẫu báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2564收入的收入融资 (shōurù de shōurù róngzī) – Revenue Financing – Tài trợ doanh thu
2565收入确认的收入账目 (shōurù quèrèn de shōurù zhàngmù) – Revenue Accounts in Recognition – Tài khoản doanh thu trong ghi nhận
2566收入的收入风险控制 (shōurù de shōurù fēngxiǎn kòngzhì) – Revenue Risk Control – Kiểm soát rủi ro doanh thu
2567收入确认的收入增值 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhí) – Revenue Value Addition in Recognition – Gia tăng giá trị doanh thu trong ghi nhận
2568收入的收入预算 (shōurù de shōurù yùsuàn) – Revenue Budget – Ngân sách doanh thu
2569收入确认的收入识别 (shōurù quèrèn de shōurù shíbié) – Revenue Identification in Recognition – Nhận dạng doanh thu trong ghi nhận
2570收入的收入统计 (shōurù de shōurù tǒngjì) – Revenue Statistics – Thống kê doanh thu
2571收入确认的收入核查 (shōurù quèrèn de shōurù héchá) – Revenue Verification in Recognition – Kiểm tra doanh thu trong ghi nhận
2572收入确认的收入清理 (shōurù quèrèn de shōurù qīnglǐ) – Revenue Clearing in Recognition – Làm sạch doanh thu trong ghi nhận
2573收入的收入税务 (shōurù de shōurù shuìwù) – Revenue Taxation – Thuế doanh thu
2574收入确认的收入核算分配 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn fēnpèi) – Revenue Accounting Distribution in Recognition – Phân phối kế toán doanh thu trong ghi nhận
2575收入的收入业务流程 (shōurù de shōurù yèwù liúchéng) – Revenue Business Process – Quy trình kinh doanh doanh thu
2576收入确认的收入补偿 (shōurù quèrèn de shōurù bǔcháng) – Revenue Compensation in Recognition – Bồi thường doanh thu trong ghi nhận
2577收入的收入通报 (shōurù de shōurù tōngbào) – Revenue Notification – Thông báo doanh thu
2578收入确认的收入核算标准 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn biāozhǔn) – Revenue Accounting Standard in Recognition – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu trong ghi nhận
2579收入的收入风险评估 (shōurù de shōurù fēngxiǎn pínggū) – Revenue Risk Assessment – Đánh giá rủi ro doanh thu
2580收入确认的收入减值 (shōurù quèrèn de shōurù jiǎnzhí) – Revenue Impairment in Recognition – Suy giảm doanh thu trong ghi nhận
2581收入的收入审计报告 (shōurù de shōurù shěnjì bàogào) – Revenue Audit Report – Báo cáo kiểm toán doanh thu
2582收入的收入预算差异 (shōurù de shōurù yùsuàn chāyì) – Revenue Budget Variance – Chênh lệch ngân sách doanh thu
2583收入确认的收入确认日 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn rì) – Revenue Recognition Date in Recognition – Ngày ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2584收入的收入确认处理 (shōurù de shōurù quèrèn chǔlǐ) – Revenue Recognition Handling – Xử lý ghi nhận doanh thu
2585收入确认的收入款项 (shōurù quèrèn de shōurù kuǎnxiàng) – Revenue Payment in Recognition – Khoản thanh toán doanh thu trong ghi nhận
2586收入的收入减免 (shōurù de shōurù jiǎnmiǎn) – Revenue Reduction – Giảm trừ doanh thu
2587收入确认的收入报告审核 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào shěnhé) – Revenue Report Review in Recognition – Xem xét báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2588收入的收入管理软件 (shōurù de shōurù guǎnlǐ ruǎnjiàn) – Revenue Management Software – Phần mềm quản lý doanh thu
2589收入确认的收入应收款 (shōurù quèrèn de shōurù yìngshōu kuǎn) – Revenue Receivables in Recognition – Các khoản phải thu doanh thu trong ghi nhận
2590收入的收入预测差异 (shōurù de shōurù yùcè chāyì) – Revenue Forecast Variance – Chênh lệch dự báo doanh thu
2591收入确认的收入责任 (shōurù quèrèn de shōurù zérèn) – Revenue Liability in Recognition – Trách nhiệm doanh thu trong ghi nhận
2592收入的收入赊账 (shōurù de shōurù shēzhàng) – Revenue Credit – Doanh thu tín dụng
2593收入确认的收入管理流程 (shōurù quèrèn de shōurù guǎnlǐ liúchéng) – Revenue Management Process in Recognition – Quy trình quản lý doanh thu trong ghi nhận
2594收入的收入风险控制措施 (shōurù de shōurù fēngxiǎn kòngzhì cuòshī) – Revenue Risk Control Measures – Các biện pháp kiểm soát rủi ro doanh thu
2595收入确认的收入收入生成 (shōurù quèrèn de shōurù shōurù shēngchéng) – Revenue Generation in Recognition – Tạo ra doanh thu trong ghi nhận
2596收入的收入交换 (shōurù de shōurù jiāohuàn) – Revenue Exchange – Hoán đổi doanh thu
2597收入确认的收入时间管理 (shōurù quèrèn de shōurù shíjiān guǎnlǐ) – Revenue Time Management in Recognition – Quản lý thời gian doanh thu trong ghi nhận
2598收入确认的收入识别标准 (shōurù quèrèn de shōurù shíbié biāozhǔn) – Revenue Recognition Identification Standard – Tiêu chuẩn nhận dạng doanh thu trong ghi nhận
2599收入的收入变更 (shōurù de shōurù biàngēng) – Revenue Change – Thay đổi doanh thu
2600收入确认的收入支出匹配 (shōurù quèrèn de shōurù zhīchū pǐpèi) – Revenue Expenditure Matching in Recognition – Phù hợp chi phí với doanh thu trong ghi nhận
2601收入的收入周期 (shōurù de shōurù zhōuqī) – Revenue Cycle – Chu kỳ doanh thu
2602收入的收入汇总 (shōurù de shōurù huìzǒng) – Revenue Aggregation – Tập hợp doanh thu
2603收入确认的收入记录 (shōurù quèrèn de shōurù jìlù) – Revenue Record in Recognition – Hồ sơ doanh thu trong ghi nhận
2604收入的收入核查程序 (shōurù de shōurù héchá chéngxù) – Revenue Verification Procedure – Quy trình xác minh doanh thu
2605收入确认的收入确认机制 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn jīzhì) – Revenue Recognition Mechanism in Recognition – Cơ chế ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2606收入的收入调整 (shōurù de shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu
2607收入确认的收入分配依据 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi yījù) – Revenue Distribution Basis in Recognition – Cơ sở phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2608收入确认的收入确认金额 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn jīn’é) – Revenue Recognition Amount in Recognition – Số tiền ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2609收入的收入审核 (shōurù de shōurù shěnhé) – Revenue Review – Kiểm tra doanh thu
2610收入确认的收入偿付 (shōurù quèrèn de shōurù chángfù) – Revenue Payment in Recognition – Thanh toán doanh thu trong ghi nhận
2611收入的收入分摊 (shōurù de shōurù fēntān) – Revenue Allocation – Phân bổ doanh thu
2612收入确认的收入核对 (shōurù quèrèn de shōurù héduì) – Revenue Reconciliation in Recognition – Hòa giải doanh thu trong ghi nhận
2613收入的收入规划 (shōurù de shōurù guīhuà) – Revenue Planning – Lập kế hoạch doanh thu
2614收入确认的收入数据 (shōurù quèrèn de shōurù shùjù) – Revenue Data in Recognition – Dữ liệu doanh thu trong ghi nhận
2615收入的收入分配比例 (shōurù de shōurù fēnpèi bǐlì) – Revenue Distribution Ratio – Tỷ lệ phân bổ doanh thu
2616收入确认的收入权利 (shōurù quèrèn de shōurù quánlì) – Revenue Rights in Recognition – Quyền lợi doanh thu trong ghi nhận
2617收入的收入估计 (shōurù de shōurù gūjì) – Revenue Estimation – Dự báo doanh thu
2618收入确认的收入与费用配比 (shōurù quèrèn de shōurù yǔ fèiyòng pèibǐ) – Revenue and Expense Matching in Recognition – Phối hợp doanh thu và chi phí trong ghi nhận
2619收入的收入规则 (shōurù de shōurù guīzé) – Revenue Rule – Quy định doanh thu
2620收入确认的收入确认标准 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard in Recognition – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2621收入的收入认定 (shōurù de shōurù rèndìng) – Revenue Determination – Xác định doanh thu
2622收入确认的收入发生 (shōurù quèrèn de shōurù fāshēng) – Revenue Occurrence in Recognition – Sự kiện phát sinh doanh thu trong ghi nhận
2623收入的收入重分类 (shōurù de shōurù zhòng fēnlèi) – Revenue Reclassification – Phân loại lại doanh thu
2624收入确认的收入类别 (shōurù quèrèn de shōurù lèibié) – Revenue Category in Recognition – Hạng mục doanh thu trong ghi nhận
2625收入的收入收回 (shōurù de shōurù shōuhuí) – Revenue Recovery – Thu hồi doanh thu
2626收入确认的收入核算记录 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn jìlù) – Revenue Accounting Record in Recognition – Hồ sơ kế toán doanh thu trong ghi nhận
2627收入的收入预算执行 (shōurù de shōurù yùsuàn zhíxíng) – Revenue Budget Execution – Thực thi ngân sách doanh thu
2628收入确认的收入流量 (shōurù quèrèn de shōurù liúliàng) – Revenue Flow in Recognition – Dòng chảy doanh thu trong ghi nhận
2629收入的收入管理策略 (shōurù de shōurù guǎnlǐ cèlüè) – Revenue Management Strategy – Chiến lược quản lý doanh thu
2630收入确认的收入分摊方法 (shōurù quèrèn de shōurù fēntān fāngfǎ) – Revenue Allocation Method in Recognition – Phương pháp phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2631收入的收入控制 (shōurù de shōurù kòngzhì) – Revenue Control – Kiểm soát doanh thu
2632收入确认的收入折扣 (shōurù quèrèn de shōurù zhékòu) – Revenue Discount in Recognition – Giảm giá doanh thu trong ghi nhận
2633收入的收入回报率 (shōurù de shōurù huíbào lǜ) – Revenue Return Rate – Tỷ lệ hoàn vốn doanh thu
2634收入确认的收入索引 (shōurù quèrèn de shōurù suǒyǐn) – Revenue Index in Recognition – Chỉ số doanh thu trong ghi nhận
2635收入确认的收入信贷 (shōurù quèrèn de shōurù xìndài) – Revenue Credit in Recognition – Tín dụng doanh thu trong ghi nhận
2636收入的收入交易 (shōurù de shōurù jiāoyì) – Revenue Transaction – Giao dịch doanh thu
2637收入确认的收入增值税 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhí shuì) – Revenue Value-Added Tax in Recognition – Thuế giá trị gia tăng doanh thu trong ghi nhận
2638收入的收入收费 (shōurù de shōurù shōufèi) – Revenue Charge – Phí doanh thu
2639收入确认的收入交付 (shōurù quèrèn de shōurù jiāofù) – Revenue Delivery in Recognition – Giao hàng doanh thu trong ghi nhận
2640收入的收入变化 (shōurù de shōurù biànhuà) – Revenue Change – Thay đổi doanh thu
2641收入确认的收入确认方式 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fāngshì) – Revenue Recognition Method in Recognition – Phương pháp ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2642收入的收入历史 (shōurù de shōurù lìshǐ) – Revenue History – Lịch sử doanh thu
2643收入确认的收入确立 (shōurù quèrèn de shōurù quèlì) – Revenue Establishment in Recognition – Thành lập doanh thu trong ghi nhận
2644收入的收入支付 (shōurù de shōurù zhīfù) – Revenue Payment – Thanh toán doanh thu
2645收入确认的收入收取 (shōurù quèrèn de shōurù shōuqǔ) – Revenue Collection in Recognition – Thu thập doanh thu trong ghi nhận
2646收入的收入预期 (shōurù de shōurù yùqī) – Revenue Expectation – Dự báo doanh thu
2647收入确认的收入累计 (shōurù quèrèn de shōurù lěijì) – Revenue Accumulation in Recognition – Tích lũy doanh thu trong ghi nhận
2648收入的收入渠道 (shōurù de shōurù qúdào) – Revenue Channel – Kênh doanh thu
2649收入确认的收入变化 (shōurù quèrèn de shōurù biànhuà) – Revenue Change in Recognition – Thay đổi doanh thu trong ghi nhận
2650收入的收入溢出 (shōurù de shōurù yìchū) – Revenue Overflow – Doanh thu vượt mức
2651收入确认的收入预估 (shōurù quèrèn de shōurù yùgū) – Revenue Estimation in Recognition – Dự báo doanh thu trong ghi nhận
2652收入的收入详细账目 (shōurù de shōurù xiángxì zhàngmù) – Revenue Detailed Accounts – Tài khoản chi tiết doanh thu
2653收入确认的收入核算方法 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method in Recognition – Phương pháp kế toán doanh thu trong ghi nhận
2654收入的收入流水 (shōurù de shōurù liúshuǐ) – Revenue Flow – Dòng chảy doanh thu
2655收入确认的收入合并 (shōurù quèrèn de shōurù hébìng) – Revenue Consolidation in Recognition – Sáp nhập doanh thu trong ghi nhận
2656收入的收入投资 (shōurù de shōurù tóuzī) – Revenue Investment – Đầu tư doanh thu
2657收入确认的收入分期 (shōurù quèrèn de shōurù fēnqī) – Revenue Installments in Recognition – Phân kỳ doanh thu trong ghi nhận
2658收入的收入估算 (shōurù de shōurù gūsuàn) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
2659收入确认的收入调整方法 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng fāngfǎ) – Revenue Adjustment Method in Recognition – Phương pháp điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2660收入的收入核算基础 (shōurù de shōurù hésuàn jīchǔ) – Revenue Accounting Basis – Cơ sở kế toán doanh thu
2661收入确认的收入确认政策 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn zhèngcè) – Revenue Recognition Policy in Recognition – Chính sách ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2662收入的收入支付周期 (shōurù de shōurù zhīfù zhōuqī) – Revenue Payment Cycle – Chu kỳ thanh toán doanh thu
2663收入确认的收入确认时点 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shídiǎn) – Revenue Recognition Timing in Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2664收入的收入分配方案 (shōurù de shōurù fēnpèi fāng’àn) – Revenue Distribution Plan – Kế hoạch phân bổ doanh thu
2665收入确认的收入确认条件 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn tiáojiàn) – Revenue Recognition Conditions in Recognition – Điều kiện ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2666收入的收入评估 (shōurù de shōurù pínggū) – Revenue Assessment – Đánh giá doanh thu
2667收入确认的收入风险 (shōurù quèrèn de shōurù fēngxiǎn) – Revenue Risk in Recognition – Rủi ro doanh thu trong ghi nhận
2668收入的收入影响因素 (shōurù de shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Impact Factors – Các yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu
2669收入确认的收入确认报告 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn bàogào) – Revenue Recognition Report in Recognition – Báo cáo ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2670收入确认的收入稽核 (shōurù quèrèn de shōurù jīhé) – Revenue Auditing in Recognition – Kiểm toán doanh thu trong ghi nhận
2671收入的收入完成 (shōurù de shōurù wánchéng) – Revenue Completion – Hoàn thành doanh thu
2672收入确认的收入确认过程 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn guòchéng) – Revenue Recognition Process in Recognition – Quá trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2673收入的收入周期分析 (shōurù de shōurù zhōuqī fēnxī) – Revenue Cycle Analysis – Phân tích chu kỳ doanh thu
2674收入确认的收入核算程序 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn chéngxù) – Revenue Accounting Procedure in Recognition – Quy trình kế toán doanh thu trong ghi nhận
2675收入的收入确认体系 (shōurù de shōurù quèrèn tǐxì) – Revenue Recognition System – Hệ thống ghi nhận doanh thu
2676收入的收入分类标准 (shōurù de shōurù fēnlèi biāozhǔn) – Revenue Classification Standards – Tiêu chuẩn phân loại doanh thu
2677收入确认的收入估算方法 (shōurù quèrèn de shōurù gūsuàn fāngfǎ) – Revenue Estimation Method in Recognition – Phương pháp ước tính doanh thu trong ghi nhận
2678收入的收入对账 (shōurù de shōurù duìzhàng) – Revenue Reconciliation – Hòa giải doanh thu
2679收入确认的收入差异分析 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì fēnxī) – Revenue Variance Analysis in Recognition – Phân tích sự khác biệt doanh thu trong ghi nhận
2680收入确认的收入计算方法 (shōurù quèrèn de shōurù jìsuàn fāngfǎ) – Revenue Calculation Method in Recognition – Phương pháp tính toán doanh thu trong ghi nhận
2681收入的收入账户 (shōurù de shōurù zhànghù) – Revenue Account – Tài khoản doanh thu
2682收入确认的收入会计准则 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì zhǔnzé) – Revenue Accounting Standards in Recognition – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu trong ghi nhận
2683收入的收入清单 (shōurù de shōurù qīngdān) – Revenue List – Danh sách doanh thu
2684收入确认的收入确认单 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn dān) – Revenue Recognition Form in Recognition – Mẫu ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2685收入的收入比例 (shōurù de shōurù bǐlì) – Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu
2686收入确认的收入确认通知 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn tōngzhī) – Revenue Recognition Notice in Recognition – Thông báo ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2687收入的收入保证金 (shōurù de shōurù bǎozhèngjīn) – Revenue Deposit – Tiền đặt cọc doanh thu
2688收入确认的收入应收账款 (shōurù quèrèn de shōurù yīngshōu zhàngkuǎn) – Revenue Receivable in Recognition – Khoản phải thu doanh thu trong ghi nhận
2689收入的收入支付条件 (shōurù de shōurù zhīfù tiáojiàn) – Revenue Payment Terms – Điều kiện thanh toán doanh thu
2690收入确认的收入预收 (shōurù quèrèn de shōurù yùshōu) – Revenue Pre-receipt in Recognition – Doanh thu đã nhận trước trong ghi nhận
2691收入的收入兑现 (shōurù de shōurù duìxiàn) – Revenue Realization – Hiện thực hóa doanh thu
2692收入确认的收入汇总 (shōurù quèrèn de shōurù huìzǒng) – Revenue Aggregation in Recognition – Tổng hợp doanh thu trong ghi nhận
2693收入的收入确认账户 (shōurù de shōurù quèrèn zhànghù) – Revenue Recognition Account – Tài khoản ghi nhận doanh thu
2694收入确认的收入评估方法 (shōurù quèrèn de shōurù pínggū fāngfǎ) – Revenue Assessment Method in Recognition – Phương pháp đánh giá doanh thu trong ghi nhận
2695收入的收入追踪 (shōurù de shōurù zhuīzōng) – Revenue Tracking – Theo dõi doanh thu
2696收入确认的收入汇率 (shōurù quèrèn de shōurù huìlǜ) – Revenue Exchange Rate in Recognition – Tỷ giá doanh thu trong ghi nhận
2697收入的收入配比 (shōurù de shōurù pèibǐ) – Revenue Proportion – Tỷ lệ doanh thu
2698收入确认的收入减少 (shōurù quèrèn de shōurù jiǎnshǎo) – Revenue Decrease in Recognition – Giảm doanh thu trong ghi nhận
2699收入的收入偿还 (shōurù de shōurù chánghuán) – Revenue Repayment – Hoàn trả doanh thu
2700收入确认的收入拆分 (shōurù quèrèn de shōurù chāifēn) – Revenue Split in Recognition – Phân chia doanh thu trong ghi nhận
2701收入的收入调整期 (shōurù de shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period – Thời gian điều chỉnh doanh thu
2702收入确认的收入比例分配 (shōurù quèrèn de shōurù bǐlì fēnpèi) – Revenue Proportional Allocation in Recognition – Phân bổ tỷ lệ doanh thu trong ghi nhận
2703收入的收入差额 (shōurù de shōurù chā’é) – Revenue Difference – Chênh lệch doanh thu
2704收入确认的收入测量 (shōurù quèrèn de shōurù cèliàng) – Revenue Measurement in Recognition – Đo lường doanh thu trong ghi nhận
2705收入的收入档案 (shōurù de shōurù dǎng’àn) – Revenue File – Hồ sơ doanh thu
2706收入确认的收入声明 (shōurù quèrèn de shōurù shēngmíng) – Revenue Statement in Recognition – Tuyên bố doanh thu trong ghi nhận
2707收入的收入发生 (shōurù de shōurù fāshēng) – Revenue Occurrence – Xảy ra doanh thu
2708收入确认的收入清算 (shōurù quèrèn de shōurù qīngsuàn) – Revenue Settlement in Recognition – Thanh toán doanh thu trong ghi nhận
2709收入确认的收入期限 (shōurù quèrèn de shōurù qīxiàn) – Revenue Period in Recognition – Thời gian doanh thu trong ghi nhận
2710收入的收入来源证明 (shōurù de shōurù láiyuán zhèngmíng) – Revenue Source Certification – Giấy chứng nhận nguồn doanh thu
2711收入确认的收入报告期 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào qī) – Revenue Reporting Period in Recognition – Thời kỳ báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2712收入确认的收入时间点 (shōurù quèrèn de shōurù shíjiān diǎn) – Revenue Timing Point in Recognition – Điểm thời gian doanh thu trong ghi nhận
2713收入确认的收入未实现 (shōurù quèrèn de shōurù wèi shíxiàn) – Unrealized Revenue in Recognition – Doanh thu chưa hiện thực trong ghi nhận
2714收入的收入管理 (shōurù de shōurù guǎnlǐ) – Revenue Management – Quản lý doanh thu
2715收入确认的收入损失 (shōurù quèrèn de shōurù sǔnshī) – Revenue Loss in Recognition – Mất mát doanh thu trong ghi nhận
2716收入的收入增值 (shōurù de shōurù zēngzhí) – Revenue Increase – Tăng trưởng doanh thu
2717收入的收入累积 (shōurù de shōurù lěijī) – Revenue Accumulation – Tích lũy doanh thu
2718收入的收入调整机制 (shōurù de shōurù tiáozhěng jīzhì) – Revenue Adjustment Mechanism – Cơ chế điều chỉnh doanh thu
2719收入确认的收入趋势 (shōurù quèrèn de shōurù qūshì) – Revenue Trend in Recognition – Xu hướng doanh thu trong ghi nhận
2720收入的收入结转 (shōurù de shōurù jiézhuǎn) – Revenue Carryforward – Chuyển tiếp doanh thu
2721收入确认的收入实际 (shōurù quèrèn de shōurù shíjì) – Actual Revenue in Recognition – Doanh thu thực tế trong ghi nhận
2722收入的收入确认记录 (shōurù de shōurù quèrèn jìlù) – Revenue Recognition Record – Hồ sơ ghi nhận doanh thu
2723收入确认的收入确认表 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn biǎo) – Revenue Recognition Form – Mẫu ghi nhận doanh thu
2724收入的收入缺失 (shōurù de shōurù quēshī) – Revenue Omission – Thiếu hụt doanh thu
2725收入确认的收入溢出 (shōurù quèrèn de shōurù yìchū) – Revenue Overflow in Recognition – Doanh thu tràn trong ghi nhận
2726收入的收入变化预测 (shōurù de shōurù biànhuà yùcè) – Revenue Change Forecast – Dự báo thay đổi doanh thu
2727收入确认的收入证明 (shōurù quèrèn de shōurù zhèngmíng) – Revenue Certification in Recognition – Giấy chứng nhận doanh thu trong ghi nhận
2728收入的收入未兑现 (shōurù de shōurù wèi duìxiàn) – Revenue Not Realized – Doanh thu chưa hiện thực
2729收入确认的收入累积期 (shōurù quèrèn de shōurù lěijī qī) – Revenue Accumulation Period in Recognition – Thời kỳ tích lũy doanh thu trong ghi nhận
2730收入的收入期末调整 (shōurù de shōurù qī mò tiáozhěng) – Revenue End-of-Period Adjustment – Điều chỉnh doanh thu cuối kỳ
2731收入确认的收入兑现期 (shōurù quèrèn de shōurù duìxiàn qī) – Revenue Realization Period in Recognition – Thời gian hiện thực hóa doanh thu trong ghi nhận
2732收入的收入调整记录 (shōurù de shōurù tiáozhěng jìlù) – Revenue Adjustment Record – Hồ sơ điều chỉnh doanh thu
2733收入确认的收入分配 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi) – Revenue Allocation in Recognition – Phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2734收入的收入确认标准 (shōurù de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
2735收入确认的收入确认账户明细 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn zhànghù míngxì) – Revenue Recognition Account Details – Chi tiết tài khoản ghi nhận doanh thu
2736收入的收入转换 (shōurù de shōurù zhuǎnhuàn) – Revenue Conversion – Chuyển đổi doanh thu
2737收入确认的收入流水 (shōurù quèrèn de shōurù liúshuǐ) – Revenue Cash Flow in Recognition – Dòng tiền doanh thu trong ghi nhận
2738收入的收入年报 (shōurù de shōurù nián bào) – Revenue Annual Report – Báo cáo doanh thu hàng năm
2739收入确认的收入调整时间 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng shíjiān) – Revenue Adjustment Time in Recognition – Thời gian điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2740收入的收入税收 (shōurù de shōurù shuìshōu) – Revenue Taxation – Thuế doanh thu
2741收入确认的收入确认审核 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shěnhé) – Revenue Recognition Audit in Recognition – Kiểm toán ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2742收入的收入确认期 (shōurù de shōurù quèrèn qī) – Revenue Recognition Period – Thời kỳ ghi nhận doanh thu
2743收入确认的收入处理程序 (shōurù quèrèn de shōurù chǔlǐ chéngxù) – Revenue Processing Procedure in Recognition – Quy trình xử lý doanh thu trong ghi nhận
2744收入的收入确认通知单 (shōurù de shōurù quèrèn tōngzhī dān) – Revenue Recognition Notification Form – Mẫu thông báo ghi nhận doanh thu
2745收入确认的收入成本分摊 (shōurù quèrèn de shōurù chéngběn fēntān) – Revenue Cost Allocation in Recognition – Phân bổ chi phí doanh thu trong ghi nhận
2746收入的收入确认数量 (shōurù de shōurù quèrèn shùliàng) – Revenue Recognition Quantity – Số lượng ghi nhận doanh thu
2747收入确认的收入确认时间表 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shíjiān biǎo) – Revenue Recognition Schedule in Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2748收入的收入差额分析 (shōurù de shōurù chā’é fēnxī) – Revenue Difference Analysis – Phân tích chênh lệch doanh thu
2749收入确认的收入汇总表 (shōurù quèrèn de shōurù huìzǒng biǎo) – Revenue Summary Table in Recognition – Bảng tổng hợp doanh thu trong ghi nhận
2750收入的收入按月确认 (shōurù de shōurù àn yuè quèrèn) – Monthly Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo tháng
2751收入确认的收入分期付款 (shōurù quèrèn de shōurù fēnqī fùkuǎn) – Revenue Installment Payment in Recognition – Thanh toán doanh thu trả góp trong ghi nhận
2752收入的收入折扣 (shōurù de shōurù zhékòu) – Revenue Discount – Chiết khấu doanh thu
2753收入确认的收入核实 (shōurù quèrèn de shōurù héshí) – Revenue Verification in Recognition – Xác minh doanh thu trong ghi nhận
2754收入的收入流水明细 (shōurù de shōurù liúshuǐ míngxì) – Revenue Cash Flow Details – Chi tiết dòng tiền doanh thu
2755收入确认的收入确认合规性 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn héguīxìng) – Revenue Recognition Compliance in Recognition – Tuân thủ ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2756收入的收入确认来源 (shōurù de shōurù quèrèn láiyuán) – Revenue Recognition Source – Nguồn ghi nhận doanh thu
2757收入的收入变动分析 (shōurù de shōurù biàndòng fēnxī) – Revenue Change Analysis – Phân tích biến động doanh thu
2758收入确认的收入分类 (shōurù quèrèn de shōurù fēnlèi) – Revenue Classification in Recognition – Phân loại doanh thu trong ghi nhận
2759收入的收入现金流 (shōurù de shōurù xiànjīn liú) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
2760收入确认的收入资金来源 (shōurù quèrèn de shōurù zījīn láiyuán) – Revenue Funding Source in Recognition – Nguồn vốn doanh thu trong ghi nhận
2761收入的收入确认处理 (shōurù de shōurù quèrèn chǔlǐ) – Revenue Recognition Processing – Xử lý ghi nhận doanh thu
2762收入确认的收入支持 (shōurù quèrèn de shōurù zhīchí) – Revenue Support in Recognition – Hỗ trợ doanh thu trong ghi nhận
2763收入的收入固定资产 (shōurù de shōurù gùdìng zīchǎn) – Revenue Fixed Assets – Tài sản cố định doanh thu
2764收入确认的收入交易 (shōurù quèrèn de shōurù jiāoyì) – Revenue Transaction in Recognition – Giao dịch doanh thu trong ghi nhận
2765收入的收入货币 (shōurù de shōurù huòbì) – Revenue Currency – Tiền tệ doanh thu
2766收入确认的收入总额 (shōurù quèrèn de shōurù zǒng’é) – Revenue Total in Recognition – Tổng doanh thu trong ghi nhận
2767收入的收入产生 (shōurù de shōurù chǎnshēng) – Revenue Generation – Sự phát sinh doanh thu
2768收入确认的收入凭证 (shōurù quèrèn de shōurù píngzhèng) – Revenue Voucher in Recognition – Chứng từ doanh thu trong ghi nhận
2769收入的收入报表 (shōurù de shōurù bàobiǎo) – Revenue Report – Báo cáo doanh thu
2770收入确认的收入支付 (shōurù quèrèn de shōurù zhīfù) – Revenue Payment in Recognition – Thanh toán doanh thu trong ghi nhận
2771收入的收入调整期 (shōurù de shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period – Thời kỳ điều chỉnh doanh thu
2772收入确认的收入核算分配 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn fēnpèi) – Revenue Accounting Allocation in Recognition – Phân bổ kế toán doanh thu trong ghi nhận
2773收入的收入扣除 (shōurù de shōurù kòuchú) – Revenue Deduction – Khấu trừ doanh thu
2774收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Variance in Recognition – Biến động doanh thu trong ghi nhận
2775收入的收入期末报告 (shōurù de shōurù qī mò bàogào) – Revenue End-of-Period Report – Báo cáo doanh thu cuối kỳ
2776收入的收入确认过程 (shōurù de shōurù quèrèn guòchéng) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
2777收入确认的收入来源表 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán biǎo) – Revenue Source Table in Recognition – Bảng nguồn doanh thu trong ghi nhận
2778收入的收入流动性 (shōurù de shōurù liúdòngxìng) – Revenue Liquidity – Tính thanh khoản doanh thu
2779收入确认的收入及时性 (shōurù quèrèn de shōurù jíshíxìng) – Revenue Timeliness in Recognition – Tính kịp thời của doanh thu trong ghi nhận
2780收入的收入分配方案 (shōurù de shōurù fēnpèi fāng’àn) – Revenue Allocation Plan – Kế hoạch phân bổ doanh thu
2781收入确认的收入收入确认时间 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Time in Recognition – Thời gian ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2782收入的收入计算 (shōurù de shōurù jìsuàn) – Revenue Calculation – Tính toán doanh thu
2783收入确认的收入分析报告 (shōurù quèrèn de shōurù fēnxī bàogào) – Revenue Analysis Report in Recognition – Báo cáo phân tích doanh thu trong ghi nhận
2784收入的收入确认记录表 (shōurù de shōurù quèrèn jìlù biǎo) – Revenue Recognition Record Table – Bảng ghi nhận hồ sơ doanh thu
2785收入的收入预提 (shōurù de shōurù yùtí) – Revenue Accrual – Doanh thu dồn tích
2786收入确认的收入发票 (shōurù quèrèn de shōurù fāpiào) – Revenue Invoice in Recognition – Hóa đơn doanh thu trong ghi nhận
2787收入的收入记录 (shōurù de shōurù jìlù) – Revenue Record – Hồ sơ doanh thu
2788收入确认的收入分类账 (shōurù quèrèn de shōurù fēnlèi zhàng) – Revenue Classification Ledger in Recognition – Sổ cái phân loại doanh thu trong ghi nhận
2789收入的收入期初余额 (shōurù de shōurù qīchū yú’é) – Revenue Opening Balance – Số dư đầu kỳ doanh thu
2790收入确认的收入回收 (shōurù quèrèn de shōurù huíshōu) – Revenue Recovery in Recognition – Thu hồi doanh thu trong ghi nhận
2791收入的收入调整额 (shōurù de shōurù tiáozhěng é) – Revenue Adjustment Amount – Số tiền điều chỉnh doanh thu
2792收入确认的收入会计账目 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì zhàngmù) – Revenue Accounting Account in Recognition – Tài khoản kế toán doanh thu trong ghi nhận
2793收入的收入资本化 (shōurù de shōurù zīběn huà) – Revenue Capitalization – Vốn hóa doanh thu
2794收入的收入流动性管理 (shōurù de shōurù liúdòngxìng guǎnlǐ) – Revenue Liquidity Management – Quản lý tính thanh khoản doanh thu
2795收入确认的收入分期确认 (shōurù quèrèn de shōurù fēnqī quèrèn) – Revenue Installment Recognition in Recognition – Ghi nhận doanh thu theo đợt trong ghi nhận
2796收入的收入确认标准更新 (shōurù de shōurù quèrèn biāozhǔn gēngxīn) – Revenue Recognition Standard Update – Cập nhật tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
2797收入确认的收入确认调整 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn tiáozhěng) – Revenue Recognition Adjustment in Recognition – Điều chỉnh ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2798收入的收入记录审计 (shōurù de shōurù jìlù shěnjì) – Revenue Record Audit – Kiểm toán hồ sơ doanh thu
2799收入确认的收入计算错误 (shōurù quèrèn de shōurù jìsuàn cuòwù) – Revenue Calculation Error in Recognition – Lỗi tính toán doanh thu trong ghi nhận
2800收入的收入期末余额 (shōurù de shōurù qī mò yú’é) – Revenue End-of-Period Balance – Số dư cuối kỳ doanh thu
2801收入确认的收入合规性报告 (shōurù quèrèn de shōurù héguīxìng bàogào) – Revenue Compliance Report in Recognition – Báo cáo tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
2802收入的收入变化趋势 (shōurù de shōurù biànhuà qūshì) – Revenue Change Trend – Xu hướng thay đổi doanh thu
2803收入确认的收入核算分配方案 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn fēnpèi fāng’àn) – Revenue Accounting Allocation Plan in Recognition – Kế hoạch phân bổ kế toán doanh thu trong ghi nhận
2804收入的收入退回 (shōurù de shōurù tuìhuí) – Revenue Return – Hoàn trả doanh thu
2805收入确认的收入支付款项 (shōurù quèrèn de shōurù zhīfù kuǎnxiàng) – Revenue Payment Item in Recognition – Khoản thanh toán doanh thu trong ghi nhận
2806收入的收入增值税 (shōurù de shōurù zēngzhí shuì) – Revenue Value Added Tax (VAT) – Thuế giá trị gia tăng doanh thu
2807收入确认的收入前期确认 (shōurù quèrèn de shōurù qiánqī quèrèn) – Prior Period Revenue Recognition in Recognition – Ghi nhận doanh thu kỳ trước trong ghi nhận
2808收入的收入负债 (shōurù de shōurù fùzhài) – Revenue Liabilities – Nợ doanh thu
2809收入确认的收入税收影响 (shōurù quèrèn de shōurù shuìshōu yǐngxiǎng) – Revenue Tax Impact in Recognition – Ảnh hưởng thuế doanh thu trong ghi nhận
2810收入的收入存款 (shōurù de shōurù cúnkuǎn) – Revenue Deposit – Tiền gửi doanh thu
2811收入确认的收入确认流程 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn liúchéng) – Revenue Recognition Process Flow in Recognition – Quy trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2812收入的收入增收 (shōurù de shōurù zēngshōu) – Revenue Increase – Tăng trưởng doanh thu
2813收入确认的收入政策 (shōurù quèrèn de shōurù zhèngcè) – Revenue Policy in Recognition – Chính sách doanh thu trong ghi nhận
2814收入的收入记录表 (shōurù de shōurù jìlù biǎo) – Revenue Record Table – Bảng ghi chép doanh thu
2815收入确认的收入模型 (shōurù quèrèn de shōurù móxíng) – Revenue Model in Recognition – Mô hình doanh thu trong ghi nhận
2816收入的收入支出 (shōurù de shōurù zhīchū) – Revenue Expenditure – Chi tiêu doanh thu
2817收入确认的收入总结 (shōurù quèrèn de shōurù zǒngjié) – Revenue Summary in Recognition – Tổng kết doanh thu trong ghi nhận
2818收入的收入外包 (shōurù de shōurù wàibāo) – Revenue Outsourcing – Doanh thu từ việc thuê ngoài
2819收入的收入限制 (shōurù de shōurù xiànzhì) – Revenue Limitation – Giới hạn doanh thu
2820收入确认的收入绩效 (shōurù quèrèn de shōurù jìxiào) – Revenue Performance in Recognition – Hiệu suất doanh thu trong ghi nhận
2821收入确认的收入流程图 (shōurù quèrèn de shōurù liúchéng tú) – Revenue Flowchart in Recognition – Sơ đồ quy trình doanh thu trong ghi nhận
2822收入的收入审查 (shōurù de shōurù shěnchá) – Revenue Review – Kiểm tra doanh thu
2823收入确认的收入合并 (shōurù quèrèn de shōurù hébìng) – Revenue Consolidation in Recognition – Hợp nhất doanh thu trong ghi nhận
2824收入的收入模型计算 (shōurù de shōurù móxíng jìsuàn) – Revenue Model Calculation – Tính toán mô hình doanh thu
2825收入确认的收入识别 (shōurù quèrèn de shōurù shíbié) – Revenue Identification in Recognition – Nhận diện doanh thu trong ghi nhận
2826收入的收入数字化 (shōurù de shōurù shùzì huà) – Revenue Digitization – Số hóa doanh thu
2827收入确认的收入计算错误调整 (shōurù quèrèn de shōurù jìsuàn cuòwù tiáozhěng) – Revenue Calculation Error Adjustment in Recognition – Điều chỉnh lỗi tính toán doanh thu trong ghi nhận
2828收入的收入申请 (shōurù de shōurù shēnqǐng) – Revenue Application – Đơn xin doanh thu
2829收入确认的收入准备金 (shōurù quèrèn de shōurù zhǔnbèijīn) – Revenue Reserve in Recognition – Dự phòng doanh thu trong ghi nhận
2830收入的收入审批 (shōurù de shōurù shěnpī) – Revenue Approval – Phê duyệt doanh thu
2831收入确认的收入来源分析 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis in Recognition – Phân tích nguồn doanh thu trong ghi nhận
2832收入的收入绩效考核 (shōurù de shōurù jìxiào kǎohé) – Revenue Performance Evaluation – Đánh giá hiệu suất doanh thu
2833收入确认的收入结转 (shōurù quèrèn de shōurù jiézhuǎn) – Revenue Carry Forward in Recognition – Chuyển tiếp doanh thu trong ghi nhận
2834收入的收入流量分析 (shōurù de shōurù liúliàng fēnxī) – Revenue Flow Analysis – Phân tích dòng chảy doanh thu
2835收入确认的收入合规审计 (shōurù quèrèn de shōurù héguī shěnjì) – Revenue Compliance Audit in Recognition – Kiểm toán tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
2836收入的收入估值 (shōurù de shōurù gūzhí) – Revenue Valuation – Định giá doanh thu
2837收入确认的收入数据处理 (shōurù quèrèn de shōurù shùjù chǔlǐ) – Revenue Data Processing in Recognition – Xử lý dữ liệu doanh thu trong ghi nhận
2838收入的收入时间安排 (shōurù de shōurù shíjiān ānpái) – Revenue Time Scheduling – Lên kế hoạch thời gian doanh thu
2839收入确认的收入对比分析 (shōurù quèrèn de shōurù duìbǐ fēnxī) – Revenue Comparison Analysis in Recognition – Phân tích so sánh doanh thu trong ghi nhận
2840收入的收入资金来源 (shōurù de shōurù zījīn láiyuán) – Revenue Funding Source – Nguồn vốn doanh thu
2841收入的收入进度 (shōurù de shōurù jìndù) – Revenue Progress – Tiến độ doanh thu
2842收入确认的收入报告期 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào qī) – Revenue Reporting Period in Recognition – Kỳ báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2843收入的收入调整表 (shōurù de shōurù tiáozhěng biǎo) – Revenue Adjustment Table – Bảng điều chỉnh doanh thu
2844收入确认的收入盈余 (shōurù quèrèn de shōurù yíngyú) – Revenue Surplus in Recognition – Thặng dư doanh thu trong ghi nhận
2845收入的收入现金流量 (shōurù de shōurù xiànjīn liúliàng) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
2846收入确认的收入风险管理 (shōurù quèrèn de shōurù fēngxiǎn guǎnlǐ) – Revenue Risk Management in Recognition – Quản lý rủi ro doanh thu trong ghi nhận
2847收入的收入确认方法 (shōurù de shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu
2848收入确认的收入实现 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàn) – Revenue Realization in Recognition – Hiện thực hóa doanh thu trong ghi nhận
2849收入的收入调整过程 (shōurù de shōurù tiáozhěng guòchéng) – Revenue Adjustment Process – Quy trình điều chỉnh doanh thu
2850收入确认的收入估算报告 (shōurù quèrèn de shōurù gūsuàn bàogào) – Revenue Estimation Report in Recognition – Báo cáo ước tính doanh thu trong ghi nhận
2851收入的收入季度分析 (shōurù de shōurù jìdù fēnxī) – Quarterly Revenue Analysis – Phân tích doanh thu quý
2852收入确认的收入调整方案 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng fāng’àn) – Revenue Adjustment Plan in Recognition – Kế hoạch điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2853收入确认的收入确认程序 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn chéngxù) – Revenue Recognition Procedure in Recognition – Quy trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2854收入的收入目标 (shōurù de shōurù mùbiāo) – Revenue Target – Mục tiêu doanh thu
2855收入确认的收入预测 (shōurù quèrèn de shōurù yùcè) – Revenue Forecast in Recognition – Dự báo doanh thu trong ghi nhận
2856收入的收入源头 (shōurù de shōurù yuántóu) – Revenue Source – Nguồn gốc doanh thu
2857收入确认的收入核算准则 (shōurù quèrèn de shōurù hésuàn zhǔnzé) – Revenue Accounting Standards in Recognition – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu trong ghi nhận
2858收入确认的收入确认责任 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn zérèn) – Revenue Recognition Responsibility in Recognition – Trách nhiệm ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2859收入的收入比例 (shōurù de shōurù bǐlì) – Revenue Proportion – Tỷ lệ doanh thu
2860收入确认的收入收回 (shōurù quèrèn de shōurù shōuhuí) – Revenue Recovery in Recognition – Thu hồi doanh thu trong ghi nhận
2861收入的收入计划 (shōurù de shōurù jìhuà) – Revenue Plan – Kế hoạch doanh thu
2862收入确认的收入标准 (shōurù quèrèn de shōurù biāozhǔn) – Revenue Standard in Recognition – Tiêu chuẩn doanh thu trong ghi nhận
2863收入的收入管理系统 (shōurù de shōurù guǎnlǐ xìtǒng) – Revenue Management System – Hệ thống quản lý doanh thu
2864收入确认的收入增长 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhǎng) – Revenue Growth in Recognition – Tăng trưởng doanh thu trong ghi nhận
2865收入的收入计划执行 (shōurù de shōurù jìhuà zhíxíng) – Revenue Plan Execution – Thực hiện kế hoạch doanh thu
2866收入的收入核查 (shōurù de shōurù héchá) – Revenue Verification – Kiểm tra doanh thu
2867收入确认的收入明细表 (shōurù quèrèn de shōurù míngxì biǎo) – Revenue Detail Table in Recognition – Bảng chi tiết doanh thu trong ghi nhận
2868收入的收入记录方式 (shōurù de shōurù jìlù fāngshì) – Revenue Recording Method – Phương thức ghi chép doanh thu
2869收入确认的收入调整期 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period in Recognition – Thời gian điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2870收入的收入报告审计 (shōurù de shōurù bàogào shěnjì) – Revenue Report Audit – Kiểm toán báo cáo doanh thu
2871收入的收入信息报告 (shōurù de shōurù xìnxī bàogào) – Revenue Information Report – Báo cáo thông tin doanh thu
2872收入确认的收入增长率 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhǎng lǜ) – Revenue Growth Rate in Recognition – Tỷ lệ tăng trưởng doanh thu trong ghi nhận
2873收入的收入可用性 (shōurù de shōurù kěyòng xìng) – Revenue Availability – Khả năng sử dụng doanh thu
2874收入确认的收入达成度 (shōurù quèrèn de shōurù dáchéng dù) – Revenue Achievement in Recognition – Mức độ đạt được doanh thu trong ghi nhận
2875收入确认的收入确认方法 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Method in Recognition – Phương pháp ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2876收入的收入合并调整 (shōurù de shōurù hébìng tiáozhěng) – Revenue Consolidation Adjustment – Điều chỉnh hợp nhất doanh thu
2877收入确认的收入来源确认 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán quèrèn) – Revenue Source Confirmation in Recognition – Xác nhận nguồn doanh thu trong ghi nhận
2878收入的收入产生 (shōurù de shōurù chǎnshēng) – Revenue Generation – Tạo ra doanh thu
2879收入确认的收入处理方法 (shōurù quèrèn de shōurù chǔlǐ fāngfǎ) – Revenue Processing Method in Recognition – Phương pháp xử lý doanh thu trong ghi nhận
2880收入的收入识别标准 (shōurù de shōurù shíbié biāozhǔn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chuẩn nhận diện doanh thu
2881收入的收入应收账款 (shōurù de shōurù yìng shōu zhàng kuǎn) – Accounts Receivable for Revenue – Khoản phải thu từ doanh thu
2882收入确认的收入分类账 (shōurù quèrèn de shōurù fēnlèi zhàng) – Revenue Ledger in Recognition – Sổ cái phân loại doanh thu trong ghi nhận
2883收入的收入估计值 (shōurù de shōurù gūjì zhí) – Revenue Estimate Value – Giá trị ước tính doanh thu
2884收入确认的收入会计处理 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì chǔlǐ) – Revenue Accounting Treatment in Recognition – Xử lý kế toán doanh thu trong ghi nhận
2885收入的收入合同 (shōurù de shōurù hé​tóng) – Revenue Contract – Hợp đồng doanh thu
2886收入确认的收入分配标准 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi biāozhǔn) – Revenue Allocation Standard in Recognition – Tiêu chuẩn phân bổ doanh thu trong ghi nhận
2887收入的收入调整分析 (shōurù de shōurù tiáozhěng fēnxī) – Revenue Adjustment Analysis – Phân tích điều chỉnh doanh thu
2888收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Variance in Recognition – Sự khác biệt doanh thu trong ghi nhận
2889收入的收入差错 (shōurù de shōurù chācuò) – Revenue Discrepancy – Sai sót doanh thu
2890收入确认的收入重分类 (shōurù quèrèn de shōurù zhòng fēnlèi) – Revenue Reclassification in Recognition – Tái phân loại doanh thu trong ghi nhận
2891收入的收入追溯 (shōurù de shōurù zhuīsù) – Revenue Restatement – Cải chính doanh thu
2892收入的收入交换 (shōurù de shōurù jiāohuàn) – Revenue Exchange – Trao đổi doanh thu
2893收入确认的收入会计核算 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì hésuàn) – Revenue Accounting in Recognition – Kế toán doanh thu trong ghi nhận
2894收入的收入回归 (shōurù de shōurù huíguī) – Revenue Reversion – Quay lại doanh thu
2895收入确认的收入确认期限 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn qīxiàn) – Revenue Recognition Period in Recognition – Thời hạn ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2896收入的收入递延 (shōurù de shōurù dìyán) – Revenue Deferral – Hoãn doanh thu
2897收入确认的收入未实现 (shōurù quèrèn de shōurù wèi shíxiàn) – Unrecognized Revenue in Recognition – Doanh thu chưa ghi nhận trong ghi nhận
2898收入的收入准备金 (shōurù de shōurù zhǔnbèijīn) – Revenue Provision – Dự phòng doanh thu
2899收入确认的收入确认方式 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fāngshì) – Revenue Recognition Methodology in Recognition – Phương pháp ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2900收入的收入来源区分 (shōurù de shōurù láiyuán qūfēn) – Revenue Source Differentiation – Phân biệt nguồn doanh thu
2901收入的收入调整影响 (shōurù de shōurù tiáozhěng yǐngxiǎng) – Revenue Adjustment Impact – Ảnh hưởng của điều chỉnh doanh thu
2902收入确认的收入实现方式 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàn fāngshì) – Revenue Realization Method in Recognition – Phương thức hiện thực hóa doanh thu trong ghi nhận
2903收入的收入税务影响 (shōurù de shōurù shuìwù yǐngxiǎng) – Revenue Tax Impact – Ảnh hưởng thuế của doanh thu
2904收入确认的收入报表 (shōurù quèrèn de shōurù bàobiǎo) – Revenue Report in Recognition – Báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2905收入的收入年度报告 (shōurù de shōurù niándù bàogào) – Annual Revenue Report – Báo cáo doanh thu hàng năm
2906收入确认的收入确认时间 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Time in Recognition – Thời gian ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2907收入的收入确认计量 (shōurù de shōurù quèrèn jìliàng) – Revenue Recognition Measurement – Đo lường ghi nhận doanh thu
2908收入确认的收入责任分配 (shōurù quèrèn de shōurù zérèn fēnpèi) – Revenue Responsibility Allocation in Recognition – Phân bổ trách nhiệm doanh thu trong ghi nhận
2909收入的收入金额分配 (shōurù de shōurù jīn’é fēnpèi) – Revenue Amount Allocation – Phân bổ số tiền doanh thu
2910收入的收入会计记录 (shōurù de shōurù kuàijì jìlù) – Revenue Accounting Record – Hồ sơ kế toán doanh thu
2911收入确认的收入细节 (shōurù quèrèn de shōurù xìjié) – Revenue Details in Recognition – Chi tiết doanh thu trong ghi nhận
2912收入的收入实时报告 (shōurù de shōurù shíshí bàogào) – Real-time Revenue Report – Báo cáo doanh thu theo thời gian thực
2913收入确认的收入款项 (shōurù quèrèn de shōurù kuǎnxiàng) – Revenue Amount in Recognition – Số tiền doanh thu trong ghi nhận
2914收入的收入收入确认准则 (shōurù de shōurù quèrèn zhǔnzé) – Revenue Recognition Standards – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
2915收入确认的收入确认会计准则 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn kuàijì zhǔnzé) – Revenue Recognition Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán ghi nhận doanh thu
2916收入的收入核对 (shōurù de shōurù héduì) – Revenue Reconciliation – Đối chiếu doanh thu
2917收入确认的收入确认策略 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn cèlüè) – Revenue Recognition Strategy – Chiến lược ghi nhận doanh thu
2918收入的收入核算方法 (shōurù de shōurù hésuàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method – Phương pháp kế toán doanh thu
2919收入确认的收入效益 (shōurù quèrèn de shōurù xiàoyì) – Revenue Benefit in Recognition – Lợi ích doanh thu trong ghi nhận
2920收入的收入长期性 (shōurù de shōurù chángqīxìng) – Revenue Long-term Nature – Tính lâu dài của doanh thu
2921收入确认的收入金额核对 (shōurù quèrèn de shōurù jīn’é héduì) – Revenue Amount Reconciliation in Recognition – Đối chiếu số tiền doanh thu trong ghi nhận
2922收入的收入退还 (shōurù de shōurù tuìhuán) – Revenue Refund – Hoàn trả doanh thu
2923收入确认的收入确认期限 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn qīxiàn) – Revenue Recognition Period in Recognition – Thời gian ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2924收入的收入调整流程 (shōurù de shōurù tiáozhěng liúchéng) – Revenue Adjustment Process – Quy trình điều chỉnh doanh thu
2925收入确认的收入调整记录 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng jìlù) – Revenue Adjustment Record in Recognition – Hồ sơ điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
2926收入的收入合同条款 (shōurù de shōurù hé​tóng tiáokuǎn) – Revenue Contract Terms – Điều khoản hợp đồng doanh thu
2927收入确认的收入管理 (shōurù quèrèn de shōurù guǎnlǐ) – Revenue Management in Recognition – Quản lý doanh thu trong ghi nhận
2928收入的收入持续增长 (shōurù de shōurù chíxù zēngzhǎng) – Continuous Revenue Growth – Tăng trưởng doanh thu liên tục
2929收入确认的收入检查 (shōurù quèrèn de shōurù jiǎnchá) – Revenue Inspection in Recognition – Kiểm tra doanh thu trong ghi nhận
2930收入的收入应计 (shōurù de shōurù yìng jì) – Accrued Revenue – Doanh thu dồn tích
2931收入确认的收入暂时性调整 (shōurù quèrèn de shōurù zhànshíxìng tiáozhěng) – Temporary Revenue Adjustment in Recognition – Điều chỉnh tạm thời doanh thu trong ghi nhận
2932收入确认的收入回顾 (shōurù quèrèn de shōurù huígù) – Revenue Review in Recognition – Xem xét lại doanh thu trong ghi nhận
2933收入的收入合规性 (shōurù de shōurù héguīxìng) – Revenue Compliance – Tính tuân thủ doanh thu
2934收入确认的收入核查程序 (shōurù quèrèn de shōurù héchá chéngxù) – Revenue Verification Procedure in Recognition – Quy trình xác minh doanh thu trong ghi nhận
2935收入的收入会计处理流程 (shōurù de shōurù kuàijì chǔlǐ liúchéng) – Revenue Accounting Processing Flow – Quy trình xử lý kế toán doanh thu
2936收入确认的收入余额 (shōurù quèrèn de shōurù yú’é) – Revenue Balance in Recognition – Số dư doanh thu trong ghi nhận
2937收入的收入对账 (shōurù de shōurù duìzhàng) – Revenue Reconciliation – Đối chiếu doanh thu
2938收入确认的收入分析 (shōurù quèrèn de shōurù fēnxī) – Revenue Analysis in Recognition – Phân tích doanh thu trong ghi nhận
2939收入确认的收入退还金额 (shōurù quèrèn de shōurù tuìhuán jīn’é) – Revenue Refund Amount in Recognition – Số tiền hoàn trả doanh thu trong ghi nhận
2940收入的收入确认金额 (shōurù de shōurù quèrèn jīn’é) – Revenue Recognition Amount – Số tiền ghi nhận doanh thu
2941收入的收入确认调整 (shōurù de shōurù quèrèn tiáozhěng) – Revenue Recognition Adjustment – Điều chỉnh ghi nhận doanh thu
2942收入确认的收入报告频率 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào pínlǜ) – Revenue Reporting Frequency in Recognition – Tần suất báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2943收入的收入结算方式 (shōurù de shōurù jiésuàn fāngshì) – Revenue Settlement Method – Phương thức thanh toán doanh thu
2944收入确认的收入清单 (shōurù quèrèn de shōurù qīngdān) – Revenue Listing in Recognition – Danh sách doanh thu trong ghi nhận
2945收入确认的收入周期 (shōurù quèrèn de shōurù zhōuqī) – Revenue Cycle in Recognition – Chu kỳ doanh thu trong ghi nhận
2946收入的收入核算标准 (shōurù de shōurù hésuàn biāozhǔn) – Revenue Accounting Standards – Tiêu chuẩn kế toán doanh thu
2947收入确认的收入项目 (shōurù quèrèn de shōurù xiàngmù) – Revenue Items in Recognition – Các mục doanh thu trong ghi nhận
2948收入的收入收入表 (shōurù de shōurù shōurù biǎo) – Revenue Statement – Báo cáo doanh thu
2949收入确认的收入确认时间表 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shíjiān biǎo) – Revenue Recognition Timeline in Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2950收入确认的收入条款 (shōurù quèrèn de shōurù tiáokuǎn) – Revenue Terms in Recognition – Điều khoản doanh thu trong ghi nhận
2951收入的收入流量 (shōurù de shōurù liúliàng) – Revenue Flow – Lưu lượng doanh thu
2952收入确认的收入定期报告 (shōurù quèrèn de shōurù dìngqī bàogào) – Periodic Revenue Report in Recognition – Báo cáo doanh thu định kỳ trong ghi nhận
2953收入的收入生成 (shōurù de shōurù shēngchéng) – Revenue Generation – Tạo ra doanh thu
2954收入确认的收入会计核对 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì héduì) – Revenue Accounting Reconciliation in Recognition – Đối chiếu kế toán doanh thu trong ghi nhận
2955收入的收入波动幅度 (shōurù de shōurù bōdòng fúdù) – Revenue Fluctuation Range – Phạm vi biến động doanh thu
2956收入确认的收入占比 (shōurù quèrèn de shōurù zhànbǐ) – Revenue Share in Recognition – Tỷ lệ doanh thu trong ghi nhận
2957收入的收入核算系统 (shōurù de shōurù hésuàn xìtǒng) – Revenue Accounting System – Hệ thống kế toán doanh thu
2958收入的收入采购 (shōurù de shōurù cǎigòu) – Revenue Procurement – Mua sắm doanh thu
2959收入确认的收入确认流程 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn liúchéng) – Revenue Recognition Process in Recognition – Quy trình ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2960收入的收入确认规则 (shōurù de shōurù quèrèn guīzé) – Revenue Recognition Rules – Quy tắc ghi nhận doanh thu
2961收入确认的收入合同管理 (shōurù quèrèn de shōurù hé​tóng guǎnlǐ) – Revenue Contract Management in Recognition – Quản lý hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
2962收入的收入管理工具 (shōurù de shōurù guǎnlǐ gōngjù) – Revenue Management Tools – Công cụ quản lý doanh thu
2963收入确认的收入报告要求 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào yāoqiú) – Revenue Reporting Requirements in Recognition – Yêu cầu báo cáo doanh thu trong ghi nhận
2964收入的收入波动风险 (shōurù de shōurù bōdòng fēngxiǎn) – Revenue Volatility Risk – Rủi ro biến động doanh thu
2965收入确认的收入评估 (shōurù quèrèn de shōurù pínggū) – Revenue Assessment in Recognition – Đánh giá doanh thu trong ghi nhận
2966收入的收入合并 (shōurù de shōurù hébìng) – Revenue Consolidation – Hợp nhất doanh thu
2967收入确认的收入账户调整 (shōurù quèrèn de shōurù zhànghù tiáozhěng) – Revenue Account Adjustment in Recognition – Điều chỉnh tài khoản doanh thu trong ghi nhận
2968收入确认的收入及时报告 (shōurù quèrèn de shōurù jíshí bàogào) – Timely Revenue Reporting in Recognition – Báo cáo doanh thu kịp thời trong ghi nhận
2969收入的收入生命周期 (shōurù de shōurù shēngmìng zhōuqī) – Revenue Lifecycle – Vòng đời doanh thu
2970收入的收入报告规范 (shōurù de shōurù bàogào guīfàn) – Revenue Reporting Standards – Tiêu chuẩn báo cáo doanh thu
2971收入的收入起源 (shōurù de shōurù qǐyuán) – Revenue Source – Nguồn gốc doanh thu
2972收入确认的收入保留 (shōurù quèrèn de shōurù bǎoliú) – Revenue Retention in Recognition – Giữ lại doanh thu trong ghi nhận
2973收入的收入申报 (shōurù de shōurù shēnbào) – Revenue Declaration – Khai báo doanh thu
2974收入确认的收入定义 (shōurù quèrèn de shōurù dìngyì) – Revenue Definition in Recognition – Định nghĩa doanh thu trong ghi nhận
2975收入的收入市场 (shōurù de shōurù shìchǎng) – Revenue Market – Thị trường doanh thu
2976收入确认的收入核查周期 (shōurù quèrèn de shōurù héchá zhōuqī) – Revenue Verification Cycle in Recognition – Chu kỳ xác minh doanh thu trong ghi nhận
2977收入的收入定期审核 (shōurù de shōurù dìngqī shěnhé) – Periodic Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu định kỳ
2978收入确认的收入审计标准 (shōurù quèrèn de shōurù shěnjì biāozhǔn) – Revenue Audit Standards in Recognition – Tiêu chuẩn kiểm toán doanh thu trong ghi nhận
2979收入的收入变化趋势 (shōurù de shōurù biànhuà qūshì) – Revenue Trend Change – Xu hướng thay đổi doanh thu
2980收入确认的收入兑现 (shōurù quèrèn de shōurù duìxiàn) – Revenue Realization in Recognition – Hiện thực hóa doanh thu trong ghi nhận
2981收入的收入分类 (shōurù de shōurù fēnlèi) – Revenue Classification – Phân loại doanh thu
2982收入确认的收入来源 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Revenue Source in Recognition – Nguồn gốc doanh thu trong ghi nhận
2983收入的收入转移 (shōurù de shōurù zhuǎnyí) – Revenue Transfer – Chuyển nhượng doanh thu
2984收入确认的收入转化 (shōurù quèrèn de shōurù zhuǎnhuà) – Revenue Transformation in Recognition – Biến đổi doanh thu trong ghi nhận
2985收入的收入价值 (shōurù de shōurù jiàzhí) – Revenue Value – Giá trị doanh thu
2986收入确认的收入金额 (shōurù quèrèn de shōurù jīn’é) – Revenue Amount in Recognition – Số tiền doanh thu trong ghi nhận
2987收入的收入按期确认 (shōurù de shōurù ànqī quèrèn) – Periodic Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo kỳ
2988收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Difference in Recognition – Sự khác biệt doanh thu trong ghi nhận
2989收入的收入报告周期 (shōurù de shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Reporting Cycle – Chu kỳ báo cáo doanh thu
2990收入确认的收入延迟 (shōurù quèrèn de shōurù yánchí) – Revenue Delay in Recognition – Sự trì hoãn doanh thu trong ghi nhận
2991收入确认的收入确认权 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn quán) – Revenue Recognition Rights in Recognition – Quyền ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
2992收入的收入精确度 (shōurù de shōurù jīngquè dù) – Revenue Accuracy – Độ chính xác doanh thu
2993收入确认的收入预估 (shōurù quèrèn de shōurù yùgū) – Revenue Estimation in Recognition – Dự đoán doanh thu trong ghi nhận
2994收入的收入差异分析 (shōurù de shōurù chāyì fēnxī) – Revenue Variance Analysis – Phân tích sự chênh lệch doanh thu
2995收入确认的收入来源清单 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán qīngdān) – Revenue Source List in Recognition – Danh sách nguồn thu trong ghi nhận
2996收入的收入周期管理 (shōurù de shōurù zhōuqī guǎnlǐ) – Revenue Cycle Management – Quản lý chu kỳ doanh thu
2997收入确认的收入核查清单 (shōurù quèrèn de shōurù héchá qīngdān) – Revenue Verification Checklist in Recognition – Danh sách kiểm tra xác minh doanh thu trong ghi nhận
2998收入的收入合规 (shōurù de shōurù héguī) – Revenue Compliance – Tuân thủ doanh thu
2999收入确认的收入估计方法 (shōurù quèrèn de shōurù gūjì fāngfǎ) – Revenue Estimation Method in Recognition – Phương pháp ước tính doanh thu trong ghi nhận
3000收入的收入按比例确认 (shōurù de shōurù àn bǐlì quèrèn) – Proportional Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu theo tỷ lệ
3001收入确认的收入延期 (shōurù quèrèn de shōurù yánqī) – Revenue Postponement in Recognition – Hoãn ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
3002收入的收入实时报告 (shōurù de shōurù shíshí bàogào) – Real-Time Revenue Reporting – Báo cáo doanh thu thời gian thực
3003收入的收入核算工具 (shōurù de shōurù hésuàn gōngjù) – Revenue Accounting Tools – Công cụ kế toán doanh thu
3004收入确认的收入报告方式 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào fāngshì) – Revenue Reporting Method in Recognition – Phương thức báo cáo doanh thu trong ghi nhận
3005收入的收入确认期 (shōurù de shōurù quèrèn qī) – Revenue Recognition Period – Thời gian ghi nhận doanh thu
3006收入的收入类别 (shōurù de shōurù lèibié) – Revenue Category – Phân loại doanh thu
3007收入的收入结算周期 (shōurù de shōurù jiésuàn zhōuqī) – Revenue Settlement Period – Chu kỳ thanh toán doanh thu
3008收入确认的收入估算 (shōurù quèrèn de shōurù gūsuàn) – Revenue Forecast in Recognition – Dự báo doanh thu trong ghi nhận
3009收入的收入确认制度 (shōurù de shōurù quèrèn zhìdù) – Revenue Recognition System – Hệ thống ghi nhận doanh thu
3010收入确认的收入分配规则 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi guīzé) – Revenue Allocation Rules in Recognition – Quy tắc phân bổ doanh thu trong ghi nhận
3011收入确认的收入审计跟踪 (shōurù quèrèn de shōurù shěnjì gēnzōng) – Revenue Audit Tracking in Recognition – Theo dõi kiểm toán doanh thu trong ghi nhận
3012收入的收入份额 (shōurù de shōurù fèn’é) – Revenue Share – Phần chia doanh thu
3013收入确认的收入分期付款 (shōurù quèrèn de shōurù fēnqī fùkuǎn) – Revenue Installment Payments in Recognition – Thanh toán theo kỳ trong ghi nhận doanh thu
3014收入确认的收入转账 (shōurù quèrèn de shōurù zhuǎnzhàng) – Revenue Transfer in Recognition – Chuyển khoản doanh thu trong ghi nhận
3015收入的收入周转 (shōurù de shōurù zhōuzhuǎn) – Revenue Turnover – Doanh thu luân chuyển
3016收入确认的收入费用 (shōurù quèrèn de shōurù fèiyòng) – Revenue Expenses in Recognition – Chi phí doanh thu trong ghi nhận
3017收入的收入系统 (shōurù de shōurù xìtǒng) – Revenue System – Hệ thống doanh thu
3018收入确认的收入标准 (shōurù quèrèn de shōurù biāozhǔn) – Revenue Standards in Recognition – Tiêu chuẩn doanh thu trong ghi nhận
3019收入的收入配比 (shōurù de shōurù pèibǐ) – Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu
3020收入确认的收入契约 (shōurù quèrèn de shōurù qìyuē) – Revenue Contract in Recognition – Hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
3021收入的收入管理标准 (shōurù de shōurù guǎnlǐ biāozhǔn) – Revenue Management Standards – Tiêu chuẩn quản lý doanh thu
3022收入确认的收入销售 (shōurù quèrèn de shōurù xiāoshòu) – Revenue Sales in Recognition – Bán hàng doanh thu trong ghi nhận
3023收入的收入和费用匹配 (shōurù de shōurù hé fèiyòng pǐpèi) – Revenue and Expense Matching – Phù hợp doanh thu và chi phí
3024收入确认的收入长期合约 (shōurù quèrèn de shōurù chángqī héyuē) – Long-Term Revenue Contracts in Recognition – Hợp đồng doanh thu dài hạn trong ghi nhận
3025收入的收入特定目标 (shōurù de shōurù tèdìng mùbiāo) – Specific Revenue Targets – Mục tiêu doanh thu cụ thể
3026收入确认的收入数据集 (shōurù quèrèn de shōurù shùjù jí) – Revenue Dataset in Recognition – Bộ dữ liệu doanh thu trong ghi nhận
3027收入的收入报告工具 (shōurù de shōurù bàogào gōngjù) – Revenue Reporting Tools – Công cụ báo cáo doanh thu
3028收入确认的收入记账 (shōurù quèrèn de shōurù jìzhàng) – Revenue Bookkeeping in Recognition – Ghi sổ doanh thu trong ghi nhận
3029收入的收入和资产配比 (shōurù de shōurù hé zīchǎn pèibǐ) – Revenue and Asset Matching – Phù hợp doanh thu và tài sản
3030收入确认的收入合同修改 (shōurù quèrèn de shōurù hé​tóng xiūgǎi) – Revenue Contract Modification in Recognition – Sửa đổi hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
3031收入的收入跟踪系统 (shōurù de shōurù gēnzōng xìtǒng) – Revenue Tracking System – Hệ thống theo dõi doanh thu
3032收入确认的收入未来预期 (shōurù quèrèn de shōurù wèilái yùqī) – Future Revenue Expectations in Recognition – Dự báo doanh thu tương lai trong ghi nhận
3033收入的收入文档管理 (shōurù de shōurù wéndàng guǎnlǐ) – Revenue Documentation Management – Quản lý tài liệu doanh thu
3034收入确认的收入审批流程 (shōurù quèrèn de shōurù shěnpī liúchéng) – Revenue Approval Process in Recognition – Quy trình phê duyệt doanh thu trong ghi nhận
3035收入的收入核对 (shōurù de shōurù héduì) – Revenue Reconciliation – Hòa giải doanh thu
3036收入确认的收入调整 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustment in Recognition – Điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
3037收入的收入供应链 (shōurù de shōurù gōngyìng liàn) – Revenue Supply Chain – Chuỗi cung ứng doanh thu
3038收入的收入核算依据 (shōurù de shōurù hé suàn yījù) – Basis for Revenue Accounting – Cơ sở kế toán doanh thu
3039收入确认的收入合同终止 (shōurù quèrèn de shōurù hé​tóng zhōngzhǐ) – Termination of Revenue Contract in Recognition – Chấm dứt hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
3040收入的收入回款 (shōurù de shōurù huíkuǎn) – Revenue Receipts – Tiền thu hồi doanh thu
3041收入的收入分期 (shōurù de shōurù fēnqī) – Revenue Installment – Phân kỳ doanh thu
3042收入确认的收入总额 (shōurù quèrèn de shōurù zǒng’é) – Total Revenue in Recognition – Tổng doanh thu trong ghi nhận
3043收入的收入来源 (shōurù de shōurù láiyuán) – Revenue Source – Nguồn doanh thu
3044收入确认的收入影响因素 (shōurù quèrèn de shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Influencing Factors in Recognition – Các yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu trong ghi nhận
3045收入的收入报告周期 (shōurù de shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Reporting Period – Chu kỳ báo cáo doanh thu
3046收入确认的收入适用性 (shōurù quèrèn de shōurù shìyòngxìng) – Revenue Applicability in Recognition – Tính áp dụng của doanh thu trong ghi nhận
3047收入的收入利润 (shōurù de shōurù lìrùn) – Revenue Profit – Lợi nhuận doanh thu
3048收入确认的收入匹配性 (shōurù quèrèn de shōurù pǐpèi xìng) – Revenue Matching in Recognition – Sự phù hợp doanh thu trong ghi nhận
3049收入确认的收入效应 (shōurù quèrèn de shōurù xiàoyìng) – Revenue Effects in Recognition – Tác động của doanh thu trong ghi nhận
3050收入的收入来源确认 (shōurù de shōurù láiyuán quèrèn) – Revenue Source Verification – Xác nhận nguồn doanh thu
3051收入的收入调整方式 (shōurù de shōurù tiáozhěng fāngshì) – Revenue Adjustment Method – Phương thức điều chỉnh doanh thu
3052收入确认的收入时效性分析 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàoxìng fēnxī) – Revenue Timeliness Analysis in Recognition – Phân tích tính kịp thời của doanh thu trong ghi nhận
3053收入的收入减免 (shōurù de shōurù jiǎnmiǎn) – Revenue Reduction – Giảm doanh thu
3054收入确认的收入转移 (shōurù quèrèn de shōurù zhuǎnyí) – Revenue Transfer in Recognition – Chuyển nhượng doanh thu trong ghi nhận
3055收入的收入报告标准 (shōurù de shōurù bàogào biāozhǔn) – Revenue Reporting Standards – Tiêu chuẩn báo cáo doanh thu
3056收入的收入认定 (shōurù de shōurù rèndìng) – Revenue Recognition – Ghi nhận doanh thu
3057收入确认的收入增值税 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhí shuì) – Value Added Tax on Revenue in Recognition – Thuế giá trị gia tăng đối với doanh thu trong ghi nhận
3058收入的收入历史数据 (shōurù de shōurù lìshǐ shùjù) – Historical Revenue Data – Dữ liệu lịch sử doanh thu
3059收入的收入预估 (shōurù de shōurù yùgū) – Revenue Estimation – Ước tính doanh thu
3060收入确认的收入目标达成 (shōurù quèrèn de shōurù mùbiāo dáchéng) – Achievement of Revenue Target in Recognition – Hoàn thành mục tiêu doanh thu trong ghi nhận
3061收入的收入收款 (shōurù de shōurù shōu kuǎn) – Revenue Receivables – Các khoản phải thu doanh thu
3062收入确认的收入成本 (shōurù quèrèn de shōurù chéngběn) – Revenue Cost in Recognition – Chi phí doanh thu trong ghi nhận
3063收入的收入余额 (shōurù de shōurù yú’é) – Revenue Balance – Số dư doanh thu
3064收入确认的收入限制 (shōurù quèrèn de shōurù xiànzhì) – Revenue Limitation in Recognition – Giới hạn doanh thu trong ghi nhận
3065收入的收入确认标准 (shōurù de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standards – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
3066收入的收入风险 (shōurù de shōurù fēngxiǎn) – Revenue Risk – Rủi ro doanh thu
3067收入确认的收入核算方法 (shōurù quèrèn de shōurù hé suàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Method in Recognition – Phương pháp kế toán doanh thu trong ghi nhận
3068收入的收入调整周期 (shōurù de shōurù tiáozhěng zhōuqī) – Revenue Adjustment Period – Chu kỳ điều chỉnh doanh thu
3069收入确认的收入信用 (shōurù quèrèn de shōurù xìnyòng) – Revenue Credit in Recognition – Tín dụng doanh thu trong ghi nhận
3070收入确认的收入规范 (shōurù quèrèn de shōurù guīfàn) – Revenue Norms in Recognition – Quy định về doanh thu trong ghi nhận
3071收入的收入总结 (shōurù de shōurù zǒngjié) – Revenue Summary – Tổng kết doanh thu
3072收入确认的收入结构 (shōurù quèrèn de shōurù jiégòu) – Revenue Structure in Recognition – Cấu trúc doanh thu trong ghi nhận
3073收入的收入分布 (shōurù de shōurù fēnbù) – Revenue Distribution – Phân bổ doanh thu
3074收入确认的收入影响 (shōurù quèrèn de shōurù yǐngxiǎng) – Revenue Impact in Recognition – Tác động của doanh thu trong ghi nhận
3075收入的收入不确定性 (shōurù de shōurù bùquèdìngxìng) – Revenue Uncertainty – Sự không chắc chắn của doanh thu
3076收入确认的收入预期 (shōurù quèrèn de shōurù yùqī) – Revenue Expectation in Recognition – Mong đợi doanh thu trong ghi nhận
3077收入的收入公平性 (shōurù de shōurù gōngpíngxìng) – Revenue Fairness – Sự công bằng của doanh thu
3078收入确认的收入合同义务 (shōurù quèrèn de shōurù hé​tóng yìwù) – Revenue Contract Obligations in Recognition – Nghĩa vụ hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
3079收入的收入兑现性 (shōurù de shōurù duìxiànxìng) – Revenue Realization – Sự hiện thực hóa doanh thu
3080收入确认的收入追溯 (shōurù quèrèn de shōurù zhuīsù) – Revenue Retrospective in Recognition – Ghi nhận lại doanh thu trong quá khứ
3081收入的收入确认流程 (shōurù de shōurù quèrèn liúchéng) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
3082收入确认的收入收回 (shōurù quèrèn de shōurù shōuhuí) – Revenue Recovery in Recognition – Phục hồi doanh thu trong ghi nhận
3083收入的收入增值 (shōurù de shōurù zēngzhí) – Revenue Value-Added – Doanh thu gia tăng giá trị
3084收入确认的收入调整期 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng qī) – Revenue Adjustment Period in Recognition – Thời kỳ điều chỉnh doanh thu trong ghi nhận
3085收入的收入增长预测 (shōurù de shōurù zēngzhǎng yùcè) – Revenue Growth Forecast – Dự báo tăng trưởng doanh thu
3086收入确认的收入不符 (shōurù quèrèn de shōurù bùfú) – Revenue Discrepancy in Recognition – Sự sai lệch doanh thu trong ghi nhận
3087收入的收入对比 (shōurù de shōurù duìbǐ) – Revenue Comparison – So sánh doanh thu
3088收入确认的收入清单 (shōurù quèrèn de shōurù qīngdān) – Revenue List in Recognition – Danh sách doanh thu trong ghi nhận
3089收入的收入确认依据 (shōurù de shōurù quèrèn yījù) – Revenue Recognition Basis – Cơ sở ghi nhận doanh thu
3090收入的收入比较分析 (shōurù de shōurù bǐjiào fēnxī) – Revenue Comparison Analysis – Phân tích so sánh doanh thu
3091收入确认的收入影响因素 (shōurù quèrèn de shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Impact Factors in Recognition – Các yếu tố tác động đến doanh thu trong ghi nhận
3092收入的收入损失 (shōurù de shōurù sǔnshī) – Revenue Loss – Mất mát doanh thu
3093收入确认的收入变动 (shōurù quèrèn de shōurù biàndòng) – Revenue Fluctuation in Recognition – Biến động doanh thu trong ghi nhận
3094收入的收入流量 (shōurù de shōurù liúliàng) – Revenue Flow – Dòng chảy doanh thu
3095收入确认的收入增长分析 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhǎng fēnxī) – Revenue Growth Analysis in Recognition – Phân tích tăng trưởng doanh thu trong ghi nhận
3096收入的收入成本分析 (shōurù de shōurù chéngběn fēnxī) – Revenue Cost Analysis – Phân tích chi phí doanh thu
3097收入确认的收入会计政策 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì zhèngcè) – Revenue Accounting Policy in Recognition – Chính sách kế toán doanh thu trong ghi nhận
3098收入的收入准备金 (shōurù de shōurù zhǔnbèi jīn) – Revenue Reserve – Dự phòng doanh thu
3099收入确认的收入修正 (shōurù quèrèn de shōurù xiūzhèng) – Revenue Correction in Recognition – Sửa đổi doanh thu trong ghi nhận
3100收入的收入审计 (shōurù de shōurù shěnjì) – Revenue Audit – Kiểm toán doanh thu
3101收入确认的收入按期 (shōurù quèrèn de shōurù àn qī) – Revenue on Time in Recognition – Doanh thu đúng kỳ trong ghi nhận
3102收入的收入暂时性 (shōurù de shōurù zànshíxìng) – Revenue Temporality – Tính tạm thời của doanh thu
3103收入确认的收入确认合规性 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn héguī xìng) – Revenue Recognition Compliance in Recognition – Tuân thủ ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
3104收入的收入利益 (shōurù de shōurù lìyì) – Revenue Benefit – Lợi ích doanh thu
3105收入的收入来源分析 (shōurù de shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis – Phân tích nguồn gốc doanh thu
3106收入确认的收入按月 (shōurù quèrèn de shōurù àn yuè) – Monthly Revenue in Recognition – Doanh thu hàng tháng trong ghi nhận
3107收入确认的收入有效期 (shōurù quèrèn de shōurù yǒuxiào qī) – Revenue Validity Period in Recognition – Thời gian có hiệu lực của doanh thu trong ghi nhận
3108收入的收入信号 (shōurù de shōurù xìnhào) – Revenue Signal – Tín hiệu doanh thu
3109收入确认的收入预期 (shōurù quèrèn de shōurù yùqī) – Revenue Expectation in Recognition – Kỳ vọng doanh thu trong ghi nhận
3110收入的收入评估 (shōurù de shōurù pínggū) – Revenue Evaluation – Đánh giá doanh thu
3111收入确认的收入按季度 (shōurù quèrèn de shōurù àn jìdù) – Quarterly Revenue in Recognition – Doanh thu hàng quý trong ghi nhận
3112收入的收入比率 (shōurù de shōurù bǐlǜ) – Revenue Ratio – Tỷ lệ doanh thu
3113收入的收入安排 (shōurù de shōurù ānpái) – Revenue Arrangement – Sắp xếp doanh thu
3114收入确认的收入执行 (shōurù quèrèn de shōurù zhíxíng) – Revenue Execution in Recognition – Thực hiện doanh thu trong ghi nhận
3115收入的收入条件 (shōurù de shōurù tiáojiàn) – Revenue Condition – Điều kiện doanh thu
3116收入的收入分类分析 (shōurù de shōurù fēnlèi fēnxī) – Revenue Classification Analysis – Phân tích phân loại doanh thu
3117收入确认的收入时间 (shōurù quèrèn de shōurù shíjiān) – Revenue Timing in Recognition – Thời gian doanh thu trong ghi nhận
3118收入的收入合规性 (shōurù de shōurù héguī xìng) – Revenue Compliance – Sự tuân thủ doanh thu
3119收入确认的收入收入时点 (shōurù quèrèn de shōurù shídiǎn) – Revenue Point of Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
3120收入的收入流动性 (shōurù de shōurù liúdòng xìng) – Revenue Liquidity – Tính thanh khoản của doanh thu
3121收入确认的收入保证金 (shōurù quèrèn de shōurù bǎozhèng jīn) – Revenue Deposit in Recognition – Tiền đặt cọc doanh thu trong ghi nhận
3122收入的收入账面价值 (shōurù de shōurù zhàngmiàn jiàzhí) – Revenue Book Value – Giá trị sổ sách doanh thu
3123收入确认的收入按期结算 (shōurù quèrèn de shōurù àn qī jiésuàn) – Periodic Revenue Settlement in Recognition – Thanh toán doanh thu theo kỳ trong ghi nhận
3124收入的收入预测与实际对比 (shōurù de shōurù yùcè yǔ shíjì duìbǐ) – Revenue Forecast vs Actual Comparison – Dự báo doanh thu và so sánh thực tế
3125收入确认的收入协议 (shōurù quèrèn de shōurù xiéyì) – Revenue Agreement in Recognition – Thỏa thuận doanh thu trong ghi nhận
3126收入的收入变化分析 (shōurù de shōurù biànhuà fēnxī) – Revenue Change Analysis – Phân tích thay đổi doanh thu
3127收入确认的收入计提 (shōurù quèrèn de shōurù jìtí) – Revenue Provision in Recognition – Dự phòng doanh thu trong ghi nhận
3128收入的收入保证 (shōurù de shōurù bǎozhèng) – Revenue Guarantee – Bảo đảm doanh thu
3129收入的收入收入现金流 (shōurù de shōurù xiànjīn liú) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
3130收入确认的收入兑现 (shōurù quèrèn de shōurù duìxiàn) – Revenue Realization in Recognition – Thực hiện doanh thu trong ghi nhận
3131收入的收入清算 (shōurù de shōurù qīngsuàn) – Revenue Settlement – Thanh toán doanh thu
3132收入的收入报表 (shōurù de shōurù bàobiǎo) – Revenue Statement – Báo cáo doanh thu
3133收入确认的收入误差 (shōurù quèrèn de shōurù wùchā) – Revenue Error in Recognition – Lỗi doanh thu trong ghi nhận
3134收入的收入会计政策 (shōurù de shōurù kuàijì zhèngcè) – Revenue Accounting Policy – Chính sách kế toán doanh thu
3135收入的收入变动幅度 (shōurù de shōurù biàndòng fúdù) – Revenue Fluctuation – Biến động doanh thu
3136收入确认的收入有效性 (shōurù quèrèn de shōurù yǒuxiàoxìng) – Revenue Validity in Recognition – Tính hợp lệ của doanh thu trong ghi nhận
3137收入的收入支出 (shōurù de shōurù zhīchū) – Revenue Expenditure – Chi phí doanh thu
3138收入确认的收入支付计划 (shōurù quèrèn de shōurù zhīfù jìhuà) – Revenue Payment Plan in Recognition – Kế hoạch thanh toán doanh thu trong ghi nhận
3139收入确认的收入划分 (shōurù quèrèn de shōurù huàfēn) – Revenue Segmentation in Recognition – Phân chia doanh thu trong ghi nhận
3140收入确认的收入计提方式 (shōurù quèrèn de shōurù jìtí fāngshì) – Revenue Provision Method in Recognition – Phương thức trích lập doanh thu trong ghi nhận
3141收入的收入来源细分 (shōurù de shōurù láiyuán xìfēn) – Detailed Revenue Source – Phân tích chi tiết nguồn gốc doanh thu
3142收入确认的收入差异 (shōurù quèrèn de shōurù chāyì) – Revenue Discrepancy in Recognition – Sự khác biệt doanh thu trong ghi nhận
3143收入的收入平衡 (shōurù de shōurù pínghéng) – Revenue Balance – Cân bằng doanh thu
3144收入确认的收入复核 (shōurù quèrèn de shōurù fùhé) – Revenue Review in Recognition – Xem xét lại doanh thu trong ghi nhận
3145收入确认的收入核算 (shōurù quèrèn de shōurù hé suàn) – Revenue Accounting in Recognition – Kế toán doanh thu trong ghi nhận
3146收入确认的收入时间表 (shōurù quèrèn de shōurù shíjiān biǎo) – Revenue Timeline in Recognition – Lịch trình doanh thu trong ghi nhận
3147收入确认的收入核对 (shōurù quèrèn de shōurù héduì) – Revenue Verification in Recognition – Xác minh doanh thu trong ghi nhận
3148收入的收入账单 (shōurù de shōurù zhàngdān) – Revenue Invoice – Hóa đơn doanh thu
3149收入的收入处理 (shōurù de shōurù chǔlǐ) – Revenue Processing – Xử lý doanh thu
3150收入确认的收入收款 (shōurù quèrèn de shōurù shōukuǎn) – Revenue Collection in Recognition – Thu thập doanh thu trong ghi nhận
3151收入的收入拆分 (shōurù de shōurù chāi fēn) – Revenue Breakdown – Phân chia doanh thu
3152收入确认的收入项目 (shōurù quèrèn de shōurù xiàngmù) – Revenue Item in Recognition – Mục doanh thu trong ghi nhận
3153收入确认的收入差额 (shōurù quèrèn de shōurù chā’é) – Revenue Variance in Recognition – Chênh lệch doanh thu trong ghi nhận
3154收入的收入按期 (shōurù de shōurù ànqī) – Revenue by Period – Doanh thu theo kỳ
3155收入确认的收入未付 (shōurù quèrèn de shōurù wèifù) – Unpaid Revenue in Recognition – Doanh thu chưa thanh toán trong ghi nhận
3156收入的收入累积 (shōurù de shōurù lěijī) – Accumulated Revenue – Doanh thu tích lũy
3157收入确认的收入增值税 (shōurù quèrèn de shōurù zēngzhí shuì) – VAT on Revenue in Recognition – Thuế giá trị gia tăng đối với doanh thu trong ghi nhận
3158收入的收入明细 (shōurù de shōurù míngxì) – Revenue Details – Chi tiết doanh thu
3159收入确认的收入差错 (shōurù quèrèn de shōurù chācuò) – Revenue Error in Recognition – Lỗi doanh thu trong ghi nhận
3160收入的收入合理性 (shōurù de shōurù hélǐxìng) – Revenue Reasonableness – Tính hợp lý của doanh thu
3161收入确认的收入进度 (shōurù quèrèn de shōurù jìndù) – Revenue Progress in Recognition – Tiến độ doanh thu trong ghi nhận
3162收入的收入可变性 (shōurù de shōurù kě biànxìng) – Revenue Variability – Tính biến động của doanh thu
3163收入的收入调整表格 (shōurù de shōurù tiáozhěng biǎogé) – Revenue Adjustment Table – Bảng điều chỉnh doanh thu
3164收入的收入百分比 (shōurù de shōurù bǎi fēn bǐ) – Revenue Percentage – Tỷ lệ phần trăm doanh thu
3165收入确认的收入账单管理 (shōurù quèrèn de shōurù zhàngdān guǎnlǐ) – Revenue Invoice Management in Recognition – Quản lý hóa đơn doanh thu trong ghi nhận
3166收入的收入分配标准 (shōurù de shōurù fēnpèi biāozhǔn) – Revenue Allocation Standard – Tiêu chuẩn phân bổ doanh thu
3167收入确认的收入确认标准 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standard – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
3168收入的收入来源账户 (shōurù de shōurù láiyuán zhànghù) – Revenue Source Account – Tài khoản nguồn gốc doanh thu
3169收入确认的收入记录表 (shōurù quèrèn de shōurù jìlù biǎo) – Revenue Recognition Record Form – Biểu mẫu ghi nhận doanh thu
3170收入的收入影响 (shōurù de shōurù yǐngxiǎng) – Revenue Impact – Ảnh hưởng doanh thu
3171收入确认的收入条款 (shōurù quèrèn de shōurù tiáokuǎn) – Revenue Recognition Clause – Điều khoản ghi nhận doanh thu
3172收入的收入流 (shōurù de shōurù liú) – Revenue Flow – Dòng chảy doanh thu
3173收入确认的收入预算 (shōurù quèrèn de shōurù yùsuàn) – Revenue Budget in Recognition – Ngân sách doanh thu trong ghi nhận
3174收入确认的收入合规 (shōurù quèrèn de shōurù hégé) – Revenue Compliance in Recognition – Tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
3175收入的收入审查 (shōurù de shōurù shěnchá) – Revenue Review – Xem xét doanh thu
3176收入的收入预测报告 (shōurù de shōurù yùcè bàogào) – Revenue Forecast Report – Báo cáo dự báo doanh thu
3177收入的收入类型 (shōurù de shōurù lèixíng) – Revenue Type – Loại doanh thu
3178收入确认的收入利润 (shōurù quèrèn de shōurù lìrùn) – Revenue Profit in Recognition – Lợi nhuận doanh thu trong ghi nhận
3179收入确认的收入资源 (shōurù quèrèn de shōurù zīyuán) – Revenue Resources in Recognition – Tài nguyên doanh thu trong ghi nhận
3180收入的收入账户余额 (shōurù de shōurù zhànghù yú’é) – Revenue Account Balance – Số dư tài khoản doanh thu
3181收入的收入销售 (shōurù de shōurù xiāoshòu) – Revenue Sales – Doanh thu bán hàng
3182收入确认的收入开票 (shōurù quèrèn de shōurù kāi piào) – Revenue Invoice Issuance in Recognition – Phát hành hóa đơn doanh thu trong ghi nhận
3183收入的收入份额 (shōurù de shōurù fèn’é) – Revenue Share – Chia sẻ doanh thu
3184收入确认的收入支付方式 (shōurù quèrèn de shōurù zhīfù fāngshì) – Revenue Payment Method in Recognition – Phương thức thanh toán doanh thu trong ghi nhận
3185收入的收入明细账 (shōurù de shōurù míngxì zhàng) – Revenue Detailed Account – Tài khoản chi tiết doanh thu
3186收入的收入收支 (shōurù de shōurù shōu zhī) – Revenue Income and Expenditure – Thu chi doanh thu
3187收入确认的收入结算 (shōurù quèrèn de shōurù jiésuàn) – Revenue Settlement in Recognition – Thanh toán doanh thu trong ghi nhận
3188收入的收入调整账户 (shōurù de shōurù tiáozhěng zhànghù) – Revenue Adjustment Account – Tài khoản điều chỉnh doanh thu
3189收入确认的收入报告周期 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào zhōuqī) – Revenue Report Period in Recognition – Kỳ báo cáo doanh thu trong ghi nhận
3190收入的收入资金 (shōurù de shōurù zījīn) – Revenue Funds – Quỹ doanh thu
3191收入的收入检查 (shōurù de shōurù jiǎnchá) – Revenue Inspection – Kiểm tra doanh thu
3192收入确认的收入来源 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Revenue Source in Recognition – Nguồn doanh thu trong ghi nhận
3193收入的收入调整计划 (shōurù de shōurù tiáozhěng jìhuà) – Revenue Adjustment Plan – Kế hoạch điều chỉnh doanh thu
3194收入确认的收入确认标准 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Criteria – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
3195收入的收入实现 (shōurù de shōurù shíxiàn) – Revenue Realization – Hiện thực hóa doanh thu
3196收入确认的收入确认过程 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn guòchéng) – Revenue Recognition Process – Quy trình ghi nhận doanh thu
3197收入确认的收入金额差异 (shōurù quèrèn de shōurù jīn’é chāyì) – Revenue Amount Difference in Recognition – Chênh lệch số tiền doanh thu trong ghi nhận
3198收入的收入前景 (shōurù de shōurù qiánjǐng) – Revenue Outlook – Triển vọng doanh thu
3199收入确认的收入实现比例 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàn bǐlǜ) – Revenue Realization Ratio in Recognition – Tỷ lệ hiện thực hóa doanh thu trong ghi nhận
3200收入的收入合同 (shōurù de shōurù hétóng) – Revenue Contract – Hợp đồng doanh thu
3201收入确认的收入合同条款 (shōurù quèrèn de shōurù hétóng tiáokuǎn) – Revenue Contract Terms in Recognition – Điều khoản hợp đồng doanh thu trong ghi nhận
3202收入的收入确认政策 (shōurù de shōurù quèrèn zhèngcè) – Revenue Recognition Policy – Chính sách ghi nhận doanh thu
3203收入的收入计量 (shōurù de shōurù jìliàng) – Revenue Measurement – Đo lường doanh thu
3204收入确认的收入估计 (shōurù quèrèn de shōurù gūjì) – Revenue Estimation in Recognition – Ước tính doanh thu trong ghi nhận
3205收入的收入账户管理 (shōurù de shōurù zhànghù guǎnlǐ) – Revenue Account Management – Quản lý tài khoản doanh thu
3206收入确认的收入客户 (shōurù quèrèn de shōurù kèhù) – Revenue Customer in Recognition – Khách hàng doanh thu trong ghi nhận
3207收入的收入影响分析 (shōurù de shōurù yǐngxiǎng fēnxī) – Revenue Impact Analysis – Phân tích ảnh hưởng doanh thu
3208收入确认的收入控制政策 (shōurù quèrèn de shōurù kòngzhì zhèngcè) – Revenue Control Policy in Recognition – Chính sách kiểm soát doanh thu trong ghi nhận
3209收入的收入风险管理 (shōurù de shōurù fēngxiǎn guǎnlǐ) – Revenue Risk Management – Quản lý rủi ro doanh thu
3210收入确认的收入法律要求 (shōurù quèrèn de shōurù fǎlǜ yāoqiú) – Legal Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu pháp lý cho ghi nhận doanh thu
3211收入确认的收入计算 (shōurù quèrèn de shōurù jìsuàn) – Revenue Calculation in Recognition – Tính toán doanh thu trong ghi nhận
3212收入的收入流动性 (shōurù de shōurù liúdòngxìng) – Revenue Liquidity – Thanh khoản doanh thu
3213收入的收入支持 (shōurù de shōurù zhīchí) – Revenue Support – Hỗ trợ doanh thu
3214收入的收入计算方法 (shōurù de shōurù jìsuàn fāngfǎ) – Revenue Calculation Method – Phương pháp tính toán doanh thu
3215收入确认的收入贡献 (shōurù quèrèn de shōurù gòngxiàn) – Revenue Contribution in Recognition – Sự đóng góp doanh thu trong ghi nhận
3216收入确认的收入变动 (shōurù quèrèn de shōurù biàndòng) – Revenue Change in Recognition – Biến động doanh thu trong ghi nhận
3217收入的收入策略 (shōurù de shōurù cèlüè) – Revenue Strategy – Chiến lược doanh thu
3218收入确认的收入期望 (shōurù quèrèn de shōurù qīwàng) – Revenue Expectation in Recognition – Mong đợi doanh thu trong ghi nhận
3219收入的收入支付政策 (shōurù de shōurù zhīfù zhèngcè) – Revenue Payment Policy – Chính sách thanh toán doanh thu
3220收入确认的收入记录方法 (shōurù quèrèn de shōurù jìlù fāngfǎ) – Revenue Recording Method in Recognition – Phương pháp ghi chép doanh thu trong ghi nhận
3221收入确认的收入影响因素 (shōurù quèrèn de shōurù yǐngxiǎng yīnsù) – Revenue Impact Factors in Recognition – Các yếu tố ảnh hưởng đến doanh thu trong ghi nhận
3222收入确认的收入合规 (shōurù quèrèn de shōurù héguī) – Revenue Compliance in Recognition – Tuân thủ doanh thu trong ghi nhận
3223收入的收入报告 (shōurù de shōurù bàogào) – Revenue Report – Báo cáo doanh thu
3224收入确认的收入处理 (shōurù quèrèn de shōurù chǔlǐ) – Revenue Processing in Recognition – Xử lý doanh thu trong ghi nhận
3225收入确认的收入审查 (shōurù quèrèn de shōurù shěnchá) – Revenue Review in Recognition – Xem xét doanh thu trong ghi nhận
3226收入确认的收入评估 (shōurù quèrèn de shōurù pínggū) – Revenue Evaluation in Recognition – Đánh giá doanh thu trong ghi nhận
3227收入确认的收入日程 (shōurù quèrèn de shōurù rìchéng) – Revenue Schedule in Recognition – Lịch trình doanh thu trong ghi nhận
3228收入的收入季节性 (shōurù de shōurù jìjiéxìng) – Revenue Seasonality – Tính mùa vụ của doanh thu
3229收入确认的收入性质 (shōurù quèrèn de shōurù xìngzhì) – Revenue Nature in Recognition – Bản chất doanh thu trong ghi nhận
3230收入确认的收入确认日期 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn rìqī) – Revenue Recognition Date – Ngày ghi nhận doanh thu
3231收入的收入报告频率 (shōurù de shōurù bàogào pínlǜ) – Revenue Reporting Frequency – Tần suất báo cáo doanh thu
3232收入的收入明细 (shōurù de shōurù míngxì) – Revenue Detail – Chi tiết doanh thu
3233收入的收入调节 (shōurù de shōurù tiáojié) – Revenue Adjustment – Điều chỉnh doanh thu
3234收入确认的收入状况 (shōurù quèrèn de shōurù zhuàngkuàng) – Revenue Status in Recognition – Tình trạng doanh thu trong ghi nhận
3235收入确认的收入评估标准 (shōurù quèrèn de shōurù pínggū biāozhǔn) – Revenue Evaluation Standard in Recognition – Tiêu chuẩn đánh giá doanh thu trong ghi nhận
3236收入的收入组合 (shōurù de shōurù zǔhé) – Revenue Portfolio – Danh mục doanh thu
3237收入的收入份额 (shōurù de shōurù fèn’é) – Revenue Share – Thị phần doanh thu
3238收入的收入基准 (shōurù de shōurù jīzhǔn) – Revenue Benchmark – Tiêu chuẩn doanh thu
3239收入确认的收入差距 (shōurù quèrèn de shōurù chājù) – Revenue Gap in Recognition – Khoảng cách doanh thu trong ghi nhận
3240收入确认的收入确认方式 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fāngshì) – Revenue Recognition Method in Recognition – Phương thức ghi nhận doanh thu trong ghi nhận
3241收入的收入资金流动 (shōurù de shōurù zījīn liúdòng) – Revenue Cash Flow – Dòng tiền doanh thu
3242收入确认的收入报告模板 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào móbǎn) – Revenue Reporting Template in Recognition – Mẫu báo cáo doanh thu trong ghi nhận
3243收入的收入总额 (shōurù de shōurù zǒng’é) – Total Revenue – Tổng doanh thu
3244收入确认的收入分配方式 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi fāngshì) – Revenue Allocation Method in Recognition – Phương pháp phân bổ doanh thu trong ghi nhận
3245收入的收入明细表 (shōurù de shōurù míngxì biǎo) – Revenue Breakdown Table – Bảng phân tích doanh thu
3246收入确认的销售收入 (shōurù quèrèn de xiāoshòu shōurù) – Sales Revenue in Recognition – Doanh thu bán hàng trong ghi nhận
3247收入确认的收入来源识别 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán shíbié) – Revenue Source Identification in Recognition – Nhận diện nguồn doanh thu trong ghi nhận
3248收入确认的销售渠道 (shōurù quèrèn de xiāoshòu qúdào) – Sales Channel in Revenue Recognition – Kênh bán hàng trong ghi nhận doanh thu
3249收入确认的销售额 (shōurù quèrèn de xiāoshòu é) – Sales Amount in Revenue Recognition – Số tiền bán hàng trong ghi nhận doanh thu
3250收入确认的收入确认方法 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fāngfǎ) – Revenue Recognition Methodology – Phương pháp ghi nhận doanh thu
3251收入确认的支付方式 (shōurù quèrèn de zhīfù fāngshì) – Payment Method in Revenue Recognition – Phương thức thanh toán trong ghi nhận doanh thu
3252收入确认的收入确认点 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn diǎn) – Revenue Recognition Point – Điểm ghi nhận doanh thu
3253收入确认的收入源 (shōurù quèrèn de shōurù yuán) – Revenue Source in Recognition – Nguồn doanh thu trong ghi nhận
3254收入确认的收入报告 (shōurù quèrèn de shōurù bàogào) – Revenue Reporting in Recognition – Báo cáo doanh thu trong ghi nhận
3255收入确认的收入确认周期 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn zhōuqī) – Revenue Recognition Period – Thời gian ghi nhận doanh thu
3256收入确认的收入准则 (shōurù quèrèn de shōurù zhǔnzé) – Revenue Guidelines in Recognition – Nguyên tắc doanh thu trong ghi nhận
3257收入确认的收入预提 (shōurù quèrèn de shōurù yùtí) – Revenue Accrual in Recognition – Doanh thu phải thu trong ghi nhận
3258收入确认的收入状态 (shōurù quèrèn de shōurù zhuàngtài) – Revenue Status in Recognition – Tình trạng doanh thu trong ghi nhận
3259收入确认的收入核算方法 (shōurù quèrèn de shōurù hé suàn fāngfǎ) – Revenue Accounting Methodology in Recognition – Phương pháp kế toán doanh thu trong ghi nhận
3260收入确认的收入变化 (shōurù quèrèn de shōurù biànhuà) – Revenue Changes in Recognition – Thay đổi doanh thu trong ghi nhận
3261收入确认的收入来源控制 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán kòngzhì) – Revenue Source Control in Recognition – Kiểm soát nguồn doanh thu trong ghi nhận
3262收入确认的收入实现 (shōurù quèrèn de shōurù shíxiàn) – Revenue Realization in Recognition – Thực hiện doanh thu trong ghi nhận
3263收入确认的收入清晰度 (shōurù quèrèn de shōurù qīngxī dù) – Revenue Clarity in Recognition – Sự rõ ràng của doanh thu trong ghi nhận
3264收入确认的收入复核 (shōurù quèrèn de shōurù fùhé) – Revenue Verification in Recognition – Kiểm tra doanh thu trong ghi nhận
3265销售收入确认原则 (xiāoshòu shōurù quèrèn yuánzé) – Sales Revenue Recognition Principle – Nguyên tắc ghi nhận doanh thu bán hàng
3266销售收入确认方法 (xiāoshòu shōurù quèrèn fāngfǎ) – Sales Revenue Recognition Method – Phương pháp ghi nhận doanh thu bán hàng
3267收入确认的确认标准 (shōurù quèrèn de quèrèn biāozhǔn) – Recognition Standard for Revenue – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu
3268收入确认的会计处理 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment for Revenue Recognition – Xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu
3269收入确认的核算基础 (shōurù quèrèn de hé suàn jīchǔ) – Accounting Basis for Revenue Recognition – Cơ sở kế toán cho ghi nhận doanh thu
3270收入确认的会计期间 (shōurù quèrèn de kuàijì qījiān) – Accounting Period for Revenue Recognition – Thời kỳ kế toán cho ghi nhận doanh thu
3271收入确认的交易价格 (shōurù quèrèn de jiāoyì jiàgé) – Transaction Price in Revenue Recognition – Giá giao dịch trong ghi nhận doanh thu
3272收入确认的预计收入 (shōurù quèrèn de yùqī shōurù) – Expected Revenue in Revenue Recognition – Doanh thu dự kiến trong ghi nhận doanh thu
3273收入确认的收入分配 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi) – Revenue Allocation in Revenue Recognition – Phân bổ doanh thu trong ghi nhận doanh thu
3274收入确认的初步估计 (shōurù quèrèn de chūbù gūjì) – Initial Estimate of Revenue Recognition – Ước tính ban đầu về ghi nhận doanh thu
3275收入确认的收入确认确认 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn quèrèn) – Confirmation of Revenue Recognition – Xác nhận ghi nhận doanh thu
3276销售收入确认的会计政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policy for Sales Revenue Recognition – Chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3277销售收入确认的会计方法 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì fāngfǎ) – Accounting Methods for Sales Revenue Recognition – Phương pháp kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3278收入确认的收入确认条件 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn tiáojiàn) – Conditions for Revenue Recognition – Điều kiện ghi nhận doanh thu
3279收入确认的收入确认风险 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn fēngxiǎn) – Risks in Revenue Recognition – Rủi ro trong ghi nhận doanh thu
3280收入确认的确认程序 (shōurù quèrèn de quèrèn chéngxù) – Recognition Process for Revenue – Quy trình ghi nhận doanh thu
3281销售收入确认的估算 (xiāoshòu shōurù quèrèn de gūsuàn) – Estimation of Sales Revenue Recognition – Ước tính ghi nhận doanh thu bán hàng
3282收入确认的计量标准 (shōurù quèrèn de jìliàng biāozhǔn) – Measurement Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn đo lường trong ghi nhận doanh thu
3283收入确认的交易完成 (shōurù quèrèn de jiāoyì wánchéng) – Completion of Transaction in Revenue Recognition – Hoàn thành giao dịch trong ghi nhận doanh thu
3284收入确认的可识别收入 (shōurù quèrèn de kě shíbié shōurù) – Identifiable Revenue in Recognition – Doanh thu có thể nhận diện trong ghi nhận
3285收入确认的收入分配依据 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi yījù) – Basis for Revenue Allocation in Recognition – Cơ sở phân bổ doanh thu trong ghi nhận
3286销售收入确认的收入规则 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù guīzé) – Revenue Rules for Sales Revenue Recognition – Quy tắc doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3287收入确认的预收款 (shōurù quèrèn de yù shōu kuǎn) – Advances in Revenue Recognition – Tiền ứng trước trong ghi nhận doanh thu
3288收入确认的收入条件 (shōurù quèrèn de shōurù tiáojiàn) – Conditions for Revenue in Recognition – Điều kiện doanh thu trong ghi nhận
3289销售收入确认的会计标准 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì biāozhǔn) – Accounting Standards for Sales Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3290销售收入确认的确认文件 (xiāoshòu shōurù quèrèn de quèrèn wénjiàn) – Documentation for Sales Revenue Recognition – Hồ sơ ghi nhận doanh thu bán hàng
3291销售收入确认的审核 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnhé) – Audit of Sales Revenue Recognition – Kiểm tra doanh thu bán hàng trong ghi nhận
3292收入确认的收入确认模式 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn móshì) – Revenue Recognition Model – Mô hình ghi nhận doanh thu
3293销售收入确认的审计 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì) – Audit of Sales Revenue Recognition – Kiểm toán ghi nhận doanh thu bán hàng
3294收入确认的收入分析 (shōurù quèrèn de shōurù fēnxī) – Revenue Analysis in Revenue Recognition – Phân tích doanh thu trong ghi nhận doanh thu
3295销售收入确认的验证 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yànzhèng) – Verification of Sales Revenue Recognition – Xác minh ghi nhận doanh thu bán hàng
3296收入确认的收入源 (shōurù quèrèn de shōurù yuán) – Source of Revenue in Revenue Recognition – Nguồn doanh thu trong ghi nhận doanh thu
3297收入确认的账务处理 (shōurù quèrèn de zhàngwù chǔlǐ) – Accounting Treatment for Revenue Recognition – Xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu
3298销售收入确认的确认日期 (xiāoshòu shōurù quèrèn de quèrèn rìqī) – Recognition Date for Sales Revenue – Ngày ghi nhận doanh thu bán hàng
3299收入确认的累计收入 (shōurù quèrèn de lěijì shōurù) – Cumulative Revenue in Revenue Recognition – Doanh thu tích lũy trong ghi nhận doanh thu
3300销售收入确认的核算依据 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé suàn yījù) – Basis for Accounting of Sales Revenue Recognition – Cơ sở kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3301销售收入确认的相关文件 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiāngguān wénjiàn) – Relevant Documents for Sales Revenue Recognition – Tài liệu liên quan đến ghi nhận doanh thu bán hàng
3302收入确认的定期审计 (shōurù quèrèn de dìngqī shěnjì) – Periodic Audit of Revenue Recognition – Kiểm toán định kỳ ghi nhận doanh thu
3303销售收入确认的审计要求 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì yāoqiú) – Audit Requirements for Sales Revenue Recognition – Yêu cầu kiểm toán ghi nhận doanh thu bán hàng
3304收入确认的报表编制 (shōurù quèrèn de bàobiǎo biānzhì) – Financial Statement Preparation for Revenue Recognition – Chuẩn bị báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3305销售收入确认的会计账簿 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhàngbù) – Accounting Books for Sales Revenue Recognition – Sổ kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3306销售收入确认的账户 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhànghù) – Accounts for Sales Revenue Recognition – Tài khoản cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3307收入确认的收入分配方法 (shōurù quèrèn de shōurù fēnpèi fāngfǎ) – Method of Revenue Allocation in Revenue Recognition – Phương pháp phân bổ doanh thu trong ghi nhận doanh thu
3308收入确认的会计政策调整 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè tiáozhěng) – Adjustment of Accounting Policy for Revenue Recognition – Điều chỉnh chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu
3309收入确认的业绩评估 (shōurù quèrèn de yèjī pínggū) – Performance Evaluation in Revenue Recognition – Đánh giá hiệu suất trong ghi nhận doanh thu
3310销售收入确认的核查 (xiāoshòu shōurù quèrèn de héchá) – Verification of Sales Revenue Recognition – Kiểm tra ghi nhận doanh thu bán hàng
3311收入确认的收入证明 (shōurù quèrèn de shōurù zhèngmíng) – Proof of Revenue in Revenue Recognition – Bằng chứng về doanh thu trong ghi nhận doanh thu
3312收入确认的现金流量 (shōurù quèrèn de xiànjīn liúliàng) – Cash Flow in Revenue Recognition – Dòng tiền trong ghi nhận doanh thu
3313收入确认的税务处理 (shōurù quèrèn de shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment in Revenue Recognition – Xử lý thuế trong ghi nhận doanh thu
3314销售收入确认的财务报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù bàogào) – Financial Reporting for Sales Revenue Recognition – Báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3315销售收入确认的会计档案 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì dǎng’àn) – Accounting Records for Sales Revenue Recognition – Hồ sơ kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3316收入确认的审核程序 (shōurù quèrèn de shěnhé chéngxù) – Review Process for Revenue Recognition – Quy trình kiểm tra ghi nhận doanh thu
3317销售收入确认的风险评估 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment for Sales Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3318收入确认的会计处理方式 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ fāngshì) – Accounting Treatment Method for Revenue Recognition – Phương thức xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu
3319销售收入确认的预算安排 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yùsuàn ānpái) – Budget Arrangement for Sales Revenue Recognition – Sắp xếp ngân sách cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3320收入确认的支付安排 (shōurù quèrèn de zhīfù ānpái) – Payment Arrangement in Revenue Recognition – Sắp xếp thanh toán trong ghi nhận doanh thu
3321收入确认的审计证据 (shōurù quèrèn de shěnjì zhèngjù) – Audit Evidence for Revenue Recognition – Bằng chứng kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
3322收入确认的审计程序 (shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù) – Audit Procedures for Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
3323销售收入确认的凭证 (xiāoshòu shōurù quèrèn de píngzhèng) – Vouchers for Sales Revenue Recognition – Chứng từ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3324收入确认的账目核对 (shōurù quèrèn de zhàngmù héduì) – Account Reconciliation for Revenue Recognition – Đối chiếu tài khoản cho ghi nhận doanh thu
3325销售收入确认的会计制度 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhìdù) – Accounting System for Sales Revenue Recognition – Hệ thống kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3326收入确认的税务申报 (shōurù quèrèn de shuìwù shēnbào) – Tax Declaration for Revenue Recognition – Khai báo thuế cho ghi nhận doanh thu
3327销售收入确认的风险控制 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control for Sales Revenue Recognition – Kiểm soát rủi ro cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3328收入确认的会计政策 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policies for Revenue Recognition – Chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu
3329销售收入确认的财务分析 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis for Sales Revenue Recognition – Phân tích tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3330销售收入确认的时间安排 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shíjiān ānpái) – Timeline for Sales Revenue Recognition – Thời gian cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3331收入确认的账簿审查 (shōurù quèrèn de zhàngbù shěnchá) – Ledger Review for Revenue Recognition – Xem xét sổ sách cho ghi nhận doanh thu
3332销售收入确认的合规审查 (xiāoshòu shōurù quèrèn de héguī shěnchá) – Compliance Review for Sales Revenue Recognition – Kiểm tra sự tuân thủ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3333收入确认的内部控制 (shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control for Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ cho ghi nhận doanh thu
3334销售收入确认的会计报表 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì bàobiǎo) – Accounting Statements for Sales Revenue Recognition – Báo cáo kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3335收入确认的期末调整 (shōurù quèrèn de qīmò tiáozhěng) – Year-end Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh cuối kỳ cho ghi nhận doanh thu
3336销售收入确认的估算收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de gūsuàn shōurù) – Estimated Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu ước tính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3337收入确认的会计估算 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn) – Accounting Estimate for Revenue Recognition – Ước tính kế toán cho ghi nhận doanh thu
3338销售收入确认的报告表格 (xiāoshòu shōurù quèrèn de bàogào biǎogé) – Reporting Forms for Sales Revenue Recognition – Biểu mẫu báo cáo cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3339销售收入确认的验证过程 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yànzhèng guòchéng) – Verification Process for Sales Revenue Recognition – Quy trình xác minh cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3340收入确认的交易凭证 (shōurù quèrèn de jiāoyì píngzhèng) – Transaction Vouchers for Revenue Recognition – Chứng từ giao dịch cho ghi nhận doanh thu
3341销售收入确认的合同条款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé tóng tiáokuǎn) – Contract Terms for Sales Revenue Recognition – Điều khoản hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3342收入确认的时间点 (shōurù quèrèn de shíjiān diǎn) – Timing for Revenue Recognition – Thời điểm ghi nhận doanh thu
3343销售收入确认的审核要求 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnhé yāoqiú) – Review Requirements for Sales Revenue Recognition – Yêu cầu xem xét cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3344收入确认的内部审计 (shōurù quèrèn de nèibù shěnjì) – Internal Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán nội bộ cho ghi nhận doanh thu
3345销售收入确认的财务状况 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù zhuàngkuàng) – Financial Condition for Sales Revenue Recognition – Tình trạng tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3346收入确认的公司政策 (shōurù quèrèn de gōngsī zhèngcè) – Company Policies for Revenue Recognition – Chính sách công ty cho ghi nhận doanh thu
3347销售收入确认的核算原则 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé suàn yuánzé) – Accounting Principles for Sales Revenue Recognition – Nguyên tắc kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3348收入确认的证明材料 (shōurù quèrèn de zhèngmíng cáiliào) – Supporting Documentation for Revenue Recognition – Tài liệu chứng minh cho ghi nhận doanh thu
3349销售收入确认的收款方式 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōu kuǎn fāngshì) – Payment Method for Sales Revenue Recognition – Phương thức thanh toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3350销售收入确认的现金流量 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiànjīn liúliàng) – Cash Flow for Sales Revenue Recognition – Dòng tiền cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3351收入确认的财务报表准备 (shōurù quèrèn de cáiwù bàobiǎo zhǔnbèi) – Preparation of Financial Statements for Revenue Recognition – Chuẩn bị báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3352销售收入确认的审计范围 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì fànwéi) – Audit Scope for Sales Revenue Recognition – Phạm vi kiểm toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3353收入确认的合同履行 (shōurù quèrèn de hé tóng lǚxíng) – Contract Fulfillment for Revenue Recognition – Hoàn thành hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
3354销售收入确认的财务处理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù chǔlǐ) – Financial Treatment for Sales Revenue Recognition – Xử lý tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3355收入确认的销售合同 (shōurù quèrèn de xiāoshòu hé tóng) – Sales Contract for Revenue Recognition – Hợp đồng bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3356销售收入确认的技术要求 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jìshù yāoqiú) – Technical Requirements for Sales Revenue Recognition – Yêu cầu kỹ thuật cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3357收入确认的付款条件 (shōurù quèrèn de fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms for Revenue Recognition – Điều kiện thanh toán cho ghi nhận doanh thu
3358销售收入确认的会计制度调整 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhìdù tiáozhěng) – Adjustment of Accounting System for Sales Revenue Recognition – Điều chỉnh hệ thống kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3359收入确认的合约执行 (shōurù quèrèn de héyuē zhíxíng) – Contract Execution for Revenue Recognition – Thực hiện hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
3360销售收入确认的审计证据 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì zhèngjù) – Audit Evidence for Sales Revenue Recognition – Bằng chứng kiểm toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3361收入确认的市场评估 (shōurù quèrèn de shìchǎng pínggū) – Market Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá thị trường cho ghi nhận doanh thu
3362销售收入确认的审计结论 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì jiélùn) – Audit Conclusion for Sales Revenue Recognition – Kết luận kiểm toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3363收入确认的外部审查 (shōurù quèrèn de wàibù shěnchá) – External Review for Revenue Recognition – Kiểm tra bên ngoài cho ghi nhận doanh thu
3364销售收入确认的收入来源 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Revenue Source for Sales Revenue Recognition – Nguồn thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3365收入确认的预付账款 (shōurù quèrèn de yùfù zhàngkuǎn) – Prepaid Accounts for Revenue Recognition – Tài khoản trả trước cho ghi nhận doanh thu
3366销售收入确认的财务分析报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù fēnxī bàogào) – Financial Analysis Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo phân tích tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3367收入确认的报表披露 (shōurù quèrèn de bàobiǎo pīlù) – Financial Statement Disclosure for Revenue Recognition – Công bố báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3368销售收入确认的内控机制 (xiāoshòu shōurù quèrèn de nèikòng jīzhì) – Internal Control Mechanism for Sales Revenue Recognition – Cơ chế kiểm soát nội bộ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3369收入确认的财务风险 (shōurù quèrèn de cáiwù fēngxiǎn) – Financial Risk for Revenue Recognition – Rủi ro tài chính cho ghi nhận doanh thu
3370销售收入确认的审计报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì bàogào) – Audit Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo kiểm toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3371销售收入确认的时效性 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shíxiàoxìng) – Timeliness for Sales Revenue Recognition – Tính kịp thời cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3372收入确认的政策变动 (shōurù quèrèn de zhèngcè biàndòng) – Policy Changes for Revenue Recognition – Thay đổi chính sách cho ghi nhận doanh thu
3373销售收入确认的合规性 (xiāoshòu shōurù quèrèn de héguīxìng) – Compliance for Sales Revenue Recognition – Tính tuân thủ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3374收入确认的销售回款 (shōurù quèrèn de xiāoshòu huíkuǎn) – Sales Collection for Revenue Recognition – Thu hồi doanh thu bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3375销售收入确认的发票管理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fāpiào guǎnlǐ) – Invoice Management for Sales Revenue Recognition – Quản lý hóa đơn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3376收入确认的会计估算方法 (shōurù quèrèn de kuàijì gūsuàn fāngfǎ) – Accounting Estimate Methods for Revenue Recognition – Phương pháp ước tính kế toán cho ghi nhận doanh thu
3377销售收入确认的会计核算 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì hé suàn) – Accounting Calculation for Sales Revenue Recognition – Tính toán kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3378收入确认的金融工具 (shōurù quèrèn de jīnróng gōngjù) – Financial Instruments for Revenue Recognition – Công cụ tài chính cho ghi nhận doanh thu
3379收入确认的外部审计 (shōurù quèrèn de wàibù shěnjì) – External Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán bên ngoài cho ghi nhận doanh thu
3380收入确认的成本分摊 (shōurù quèrèn de chéngběn fēntān) – Cost Allocation for Revenue Recognition – Phân bổ chi phí cho ghi nhận doanh thu
3381销售收入确认的收入报表 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù bàobiǎo) – Revenue Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3382收入确认的会计政策变动 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè biàndòng) – Changes in Accounting Policy for Revenue Recognition – Thay đổi chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu
3383销售收入确认的报告周期 (xiāoshòu shōurù quèrèn de bàogào zhōuqī) – Reporting Cycle for Sales Revenue Recognition – Chu kỳ báo cáo cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3384销售收入确认的延迟 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yánchí) – Delay in Sales Revenue Recognition – Sự chậm trễ trong ghi nhận doanh thu bán hàng
3385收入确认的合同履约情况 (shōurù quèrèn de hé tóng lǚyuē qíngkuàng) – Contract Fulfillment Status for Revenue Recognition – Tình trạng thực hiện hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
3386销售收入确认的目标 (xiāoshòu shōurù quèrèn de mùbiāo) – Objectives for Sales Revenue Recognition – Mục tiêu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3387收入确认的会计账户 (shōurù quèrèn de kuàijì zhànghù) – Accounting Accounts for Revenue Recognition – Tài khoản kế toán cho ghi nhận doanh thu
3388销售收入确认的税务影响 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù yǐngxiǎng) – Tax Implications for Sales Revenue Recognition – Ảnh hưởng thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3389收入确认的支付条件 (shōurù quèrèn de zhīfù tiáojiàn) – Payment Conditions for Revenue Recognition – Điều kiện thanh toán cho ghi nhận doanh thu
3390销售收入确认的业务处理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yèwù chǔlǐ) – Business Process for Sales Revenue Recognition – Quy trình nghiệp vụ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3391收入确认的收入来源识别 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán shíbié) – Revenue Source Identification for Revenue Recognition – Xác định nguồn thu cho ghi nhận doanh thu
3392销售收入确认的周期性报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhōuqī xìng bàogào) – Periodic Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo định kỳ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3393收入确认的账目调整 (shōurù quèrèn de zhàngmù tiáozhěng) – Account Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh tài khoản cho ghi nhận doanh thu
3394销售收入确认的估计值 (xiāoshòu shōurù quèrèn de gūsuàn zhí) – Estimate for Sales Revenue Recognition – Giá trị ước tính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3395收入确认的会计凭证 (shōurù quèrèn de kuàijì píngzhèng) – Accounting Vouchers for Revenue Recognition – Chứng từ kế toán cho ghi nhận doanh thu
3396销售收入确认的财务政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù zhèngcè) – Financial Policy for Sales Revenue Recognition – Chính sách tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3397收入确认的退货管理 (shōurù quèrèn de tuìhuò guǎnlǐ) – Return Management for Revenue Recognition – Quản lý hoàn hàng cho ghi nhận doanh thu
3398销售收入确认的客户信用 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kèhù xìnyòng) – Customer Credit for Sales Revenue Recognition – Tín dụng khách hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3399收入确认的收入计量 (shōurù quèrèn de shōurù jìliàng) – Revenue Measurement for Revenue Recognition – Đo lường doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3400销售收入确认的支付确认 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhīfù quèrèn) – Payment Confirmation for Sales Revenue Recognition – Xác nhận thanh toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3401收入确认的现金流管理 (shōurù quèrèn de xiànjīn liú guǎnlǐ) – Cash Flow Management for Revenue Recognition – Quản lý dòng tiền cho ghi nhận doanh thu
3402销售收入确认的内部控制 (xiāoshòu shōurù quèrèn de nèibù kòngzhì) – Internal Control for Sales Revenue Recognition – Kiểm soát nội bộ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3403收入确认的风险评估 (shōurù quèrèn de fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment for Revenue Recognition – Đánh giá rủi ro cho ghi nhận doanh thu
3404销售收入确认的金额 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jīn’é) – Amount for Sales Revenue Recognition – Số tiền cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3405收入确认的审计证据要求 (shōurù quèrèn de shěnjì zhèngjù yāoqiú) – Audit Evidence Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu bằng chứng kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
3406销售收入确认的会计政策变更 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè biàngēng) – Accounting Policy Changes for Sales Revenue Recognition – Thay đổi chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3407销售收入确认的信用风险 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xìnyòng fēngxiǎn) – Credit Risk for Sales Revenue Recognition – Rủi ro tín dụng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3408收入确认的收入调整 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3409销售收入确认的退款政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn de tuìkuǎn zhèngcè) – Refund Policy for Sales Revenue Recognition – Chính sách hoàn trả cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3410销售收入确认的会计确认标准 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì quèrèn biāozhǔn) – Accounting Recognition Standards for Sales Revenue – Tiêu chuẩn xác nhận kế toán cho doanh thu bán hàng
3411收入确认的售后服务 (shōurù quèrèn de shòuhòu fúwù) – After-Sales Service for Revenue Recognition – Dịch vụ sau bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3412销售收入确认的销售订单 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiāoshòu dìngdān) – Sales Order for Sales Revenue Recognition – Đơn hàng bán hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3413收入确认的收入来源确认 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán quèrèn) – Source of Revenue Confirmation for Revenue Recognition – Xác nhận nguồn thu cho ghi nhận doanh thu
3414销售收入确认的现金销售 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiànjīn xiāoshòu) – Cash Sales for Sales Revenue Recognition – Bán hàng tiền mặt cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3415收入确认的会计处理方法 (shōurù quèrèn de kuàijì chǔlǐ fāngfǎ) – Accounting Treatment Methods for Revenue Recognition – Phương pháp xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu
3416销售收入确认的长期收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de chángqī shōurù) – Long-term Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu dài hạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3417收入确认的跨期收入 (shōurù quèrèn de kuà qī shōurù) – Revenue Across Periods for Revenue Recognition – Doanh thu qua các kỳ cho ghi nhận doanh thu
3418销售收入确认的贷款支付 (xiāoshòu shōurù quèrèn de dàikuǎn zhīfù) – Loan Payment for Sales Revenue Recognition – Thanh toán vay cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3419收入确认的支付方式 (shōurù quèrèn de zhīfù fāngshì) – Payment Methods for Revenue Recognition – Phương thức thanh toán cho ghi nhận doanh thu
3420销售收入确认的合同履行情况 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé tóng lǚxíng qíngkuàng) – Contract Fulfillment Status for Sales Revenue Recognition – Tình trạng thực hiện hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3421收入确认的收入来源 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Sources of Revenue for Revenue Recognition – Nguồn thu cho ghi nhận doanh thu
3422销售收入确认的市场价格 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shìchǎng jiàgé) – Market Price for Sales Revenue Recognition – Giá thị trường cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3423收入确认的销售收入差异 (shōurù quèrèn de xiāoshòu shōurù chāyì) – Sales Revenue Differences for Revenue Recognition – Sự khác biệt doanh thu bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3424销售收入确认的退款处理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de tuìkuǎn chǔlǐ) – Refund Processing for Sales Revenue Recognition – Xử lý hoàn trả cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3425收入确认的管理费用 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ fèiyòng) – Administrative Expenses for Revenue Recognition – Chi phí quản lý cho ghi nhận doanh thu
3426销售收入确认的分期付款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fēnqī fùkuǎn) – Installment Payment for Sales Revenue Recognition – Thanh toán trả góp cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3427收入确认的会计准则 (shōurù quèrèn de kuàijì zhǔnzé) – Accounting Standards for Revenue Recognition – Chuẩn mực kế toán cho ghi nhận doanh thu
3428销售收入确认的付款条件 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms for Sales Revenue Recognition – Điều kiện thanh toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3429收入确认的资金流动 (shōurù quèrèn de zījīn liúdòng) – Fund Flow for Revenue Recognition – Dòng chảy vốn cho ghi nhận doanh thu
3430销售收入确认的账单 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhàngdān) – Billing for Sales Revenue Recognition – Hóa đơn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3431收入确认的财务审计 (shōurù quèrèn de cáiwù shěnjì) – Financial Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán tài chính cho ghi nhận doanh thu
3432销售收入确认的扣款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kòu kuǎn) – Deductions for Sales Revenue Recognition – Khấu trừ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3433收入确认的项目识别 (shōurù quèrèn de xiàngmù shíbié) – Project Identification for Revenue Recognition – Xác định dự án cho ghi nhận doanh thu
3434销售收入确认的进度跟踪 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jìndù gēnzōng) – Progress Tracking for Sales Revenue Recognition – Theo dõi tiến độ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3435收入确认的财务报告 (shōurù quèrèn de cáiwù bàogào) – Financial Reporting for Revenue Recognition – Báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3436销售收入确认的延期付款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yánqī fùkuǎn) – Deferred Payment for Sales Revenue Recognition – Thanh toán hoãn lại cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3437收入确认的计费周期 (shōurù quèrèn de jìfèi zhōuqī) – Billing Cycle for Revenue Recognition – Chu kỳ lập hóa đơn cho ghi nhận doanh thu
3438收入确认的合同修改 (shōurù quèrèn de hé tóng xiūgǎi) – Contract Modification for Revenue Recognition – Sửa đổi hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
3439销售收入确认的应收账款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yīng shōu zhàng kuǎn) – Accounts Receivable for Sales Revenue Recognition – Các khoản phải thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3440收入确认的现金流量 (shōurù quèrèn de xiànjīn liúliàng) – Cash Flow for Revenue Recognition – Dòng tiền cho ghi nhận doanh thu
3441销售收入确认的产品退货 (xiāoshòu shōurù quèrèn de chǎnpǐn tuìhuò) – Product Returns for Sales Revenue Recognition – Hoàn trả sản phẩm cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3442收入确认的退货折扣 (shōurù quèrèn de tuìhuò zhékòu) – Return Discount for Revenue Recognition – Chiết khấu trả lại cho ghi nhận doanh thu
3443销售收入确认的发票 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fāpiào) – Invoice for Sales Revenue Recognition – Hóa đơn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3444收入确认的应付账款 (shōurù quèrèn de yīng fù zhàng kuǎn) – Accounts Payable for Revenue Recognition – Các khoản phải trả cho ghi nhận doanh thu
3445销售收入确认的预计收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yùjì shōurù) – Estimated Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu ước tính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3446收入确认的利润分配 (shōurù quèrèn de lìrùn fēnpèi) – Profit Distribution for Revenue Recognition – Phân phối lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu
3447销售收入确认的价格波动 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jiàgé bōdòng) – Price Fluctuations for Sales Revenue Recognition – Biến động giá cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3448收入确认的分销商收入 (shōurù quèrèn de fēnxiāo shāng shōurù) – Distributor Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu từ nhà phân phối cho ghi nhận doanh thu
3449销售收入确认的国际销售 (xiāoshòu shōurù quèrèn de guójì xiāoshòu) – International Sales for Sales Revenue Recognition – Bán hàng quốc tế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3450收入确认的折旧调整 (shōurù quèrèn de zhējiù tiáozhěng) – Depreciation Adjustment for Revenue Recognition – Điều chỉnh khấu hao cho ghi nhận doanh thu
3451收入确认的销售折扣 (shōurù quèrèn de xiāoshòu zhékòu) – Sales Discount for Revenue Recognition – Chiết khấu bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3452销售收入确认的预收款项 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yù shōu kuǎn xiàng) – Advance Payments for Sales Revenue Recognition – Khoản tiền ứng trước cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3453收入确认的经济效益 (shōurù quèrèn de jīngjì xiàoyì) – Economic Benefits for Revenue Recognition – Lợi ích kinh tế cho ghi nhận doanh thu
3454销售收入确认的发票日期 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fāpiào rìqī) – Invoice Date for Sales Revenue Recognition – Ngày phát hành hóa đơn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3455收入确认的账户变动 (shōurù quèrèn de zhànghù biàndòng) – Account Changes for Revenue Recognition – Thay đổi tài khoản cho ghi nhận doanh thu
3456销售收入确认的客户合同 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kèhù hé tóng) – Customer Contract for Sales Revenue Recognition – Hợp đồng khách hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3457收入确认的收入调整法 (shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng fǎ) – Revenue Adjustment Method for Revenue Recognition – Phương pháp điều chỉnh doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3458收入确认的会计核算 (shōurù quèrèn de kuàijì hé suàn) – Accounting Calculation for Revenue Recognition – Tính toán kế toán cho ghi nhận doanh thu
3459销售收入确认的现金支付 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiànjīn zhīfù) – Cash Payment for Sales Revenue Recognition – Thanh toán bằng tiền mặt cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3460收入确认的税务处理 (shōurù quèrèn de shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment for Revenue Recognition – Xử lý thuế cho ghi nhận doanh thu
3461销售收入确认的其他收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de qítā shōurù) – Other Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu khác cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3462收入确认的会计科目 (shōurù quèrèn de kuàijì kēmù) – Accounting Account for Revenue Recognition – Tài khoản kế toán cho ghi nhận doanh thu
3463销售收入确认的长期合同 (xiāoshòu shōurù quèrèn de chángqī hé tóng) – Long-term Contract for Sales Revenue Recognition – Hợp đồng dài hạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3464销售收入确认的应计收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yīng jì shōurù) – Accrued Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu phải ghi nhận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3465收入确认的综合收入 (shōurù quèrèn de zōnghé shōurù) – Comprehensive Income for Revenue Recognition – Thu nhập toàn diện cho ghi nhận doanh thu
3466销售收入确认的收入调整 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù tiáozhěng) – Revenue Adjustment for Sales Revenue Recognition – Điều chỉnh doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3467收入确认的长期应收款 (shōurù quèrèn de chángqī yīng shōu kuǎn) – Long-term Accounts Receivable for Revenue Recognition – Các khoản phải thu dài hạn cho ghi nhận doanh thu
3468销售收入确认的定价策略 (xiāoshòu shōurù quèrèn de dìngjià cèlüè) – Pricing Strategy for Sales Revenue Recognition – Chiến lược định giá cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3469收入确认的收益确认 (shōurù quèrèn de shōuyì quèrèn) – Income Recognition for Revenue Recognition – Ghi nhận thu nhập cho ghi nhận doanh thu
3470销售收入确认的阶段性收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jiēduàn xìng shōurù) – Milestone Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu theo giai đoạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3471收入确认的收入模型 (shōurù quèrèn de shōurù móxíng) – Revenue Model for Revenue Recognition – Mô hình doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3472销售收入确认的业务合同 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yèwù hé tóng) – Business Contract for Sales Revenue Recognition – Hợp đồng kinh doanh cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3473销售收入确认的预付款项 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yù fù kuǎn xiàng) – Advance Payments for Sales Revenue Recognition – Khoản tiền ứng trước cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3474收入确认的信用条款 (shōurù quèrèn de xìnyòng tiáokuǎn) – Credit Terms for Revenue Recognition – Điều khoản tín dụng cho ghi nhận doanh thu
3475销售收入确认的服务收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fúwù shōurù) – Service Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu dịch vụ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3476收入确认的结算方式 (shōurù quèrèn de jiésuàn fāngshì) – Settlement Method for Revenue Recognition – Phương thức thanh toán cho ghi nhận doanh thu
3477销售收入确认的其他收入来源 (xiāoshòu shōurù quèrèn de qítā shōurù láiyuán) – Other Revenue Sources for Sales Revenue Recognition – Nguồn doanh thu khác cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3478收入确认的预期收入 (shōurù quèrèn de yùqī shōurù) – Expected Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu dự kiến cho ghi nhận doanh thu
3479销售收入确认的合同履行 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé tóng lǚxíng) – Contract Performance for Sales Revenue Recognition – Thực hiện hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3480收入确认的临时收入 (shōurù quèrèn de línshí shōurù) – Temporary Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu tạm thời cho ghi nhận doanh thu
3481销售收入确认的长期合同收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de chángqī hé tóng shōurù) – Long-term Contract Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu hợp đồng dài hạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3482收入确认的递延收入 (shōurù quèrèn de dìyán shōurù) – Deferred Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu hoãn lại cho ghi nhận doanh thu
3483销售收入确认的定期收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de dìngqī shōurù) – Periodic Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu định kỳ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3484收入确认的扣除项目 (shōurù quèrèn de kòuchú xiàngmù) – Deduction Items for Revenue Recognition – Các khoản khấu trừ cho ghi nhận doanh thu
3485销售收入确认的预期履行 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yùqī lǚxíng) – Expected Performance for Sales Revenue Recognition – Dự kiến thực hiện cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3486销售收入确认的财务报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù bàogào) – Financial Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3487销售收入确认的收入周期 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù zhōuqī) – Revenue Cycle for Sales Revenue Recognition – Chu kỳ doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3488收入确认的审计意见 (shōurù quèrèn de shěnjì yìjiàn) – Audit Opinion for Revenue Recognition – Ý kiến kiểm toán cho ghi nhận doanh thu
3489收入确认的应收账款 (shōurù quèrèn de yīng shōu zhàng kuǎn) – Accounts Receivable for Revenue Recognition – Các khoản phải thu cho ghi nhận doanh thu
3490销售收入确认的付款安排 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fù kuǎn ānpái) – Payment Arrangement for Sales Revenue Recognition – Sắp xếp thanh toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3491收入确认的预期现金流 (shōurù quèrèn de yùqī xiànjīn liú) – Expected Cash Flow for Revenue Recognition – Dòng tiền dự kiến cho ghi nhận doanh thu
3492销售收入确认的服务合同 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fúwù hé tóng) – Service Contract for Sales Revenue Recognition – Hợp đồng dịch vụ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3493收入确认的完工收入 (shōurù quèrèn de wán gōng shōurù) – Completion Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu hoàn thành cho ghi nhận doanh thu
3494销售收入确认的业务流程 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yèwù liúchéng) – Business Process for Sales Revenue Recognition – Quy trình kinh doanh cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3495收入确认的直接成本 (shōurù quèrèn de zhíjiē chéngběn) – Direct Costs for Revenue Recognition – Chi phí trực tiếp cho ghi nhận doanh thu
3496销售收入确认的付款条件 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fù kuǎn tiáojiàn) – Payment Terms for Sales Revenue Recognition – Điều kiện thanh toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3497收入确认的损失准备金 (shōurù quèrèn de sǔnshī zhǔnbèi jīn) – Loss Provision for Revenue Recognition – Quỹ dự phòng tổn thất cho ghi nhận doanh thu
3498销售收入确认的税务影响 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù yǐngxiǎng) – Tax Impact for Sales Revenue Recognition – Ảnh hưởng thuế đối với ghi nhận doanh thu bán hàng
3499收入确认的费用确认 (shōurù quèrèn de fèiyòng quèrèn) – Expense Recognition for Revenue Recognition – Ghi nhận chi phí cho ghi nhận doanh thu
3500销售收入确认的期限 (xiāoshòu shōurù quèrèn de qīxiàn) – Deadline for Sales Revenue Recognition – Thời hạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3501收入确认的资产负债表 (shōurù quèrèn de zīchǎn fùzhài biǎo) – Balance Sheet for Revenue Recognition – Bảng cân đối kế toán cho ghi nhận doanh thu
3502销售收入确认的收益确认规则 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōuyì quèrèn guīzé) – Revenue Recognition Rules for Sales Revenue Recognition – Quy tắc ghi nhận thu nhập cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3503收入确认的会计政策 (shōurù quèrèn de kuàijì zhèngcè) – Accounting Policy for Revenue Recognition – Chính sách kế toán cho ghi nhận doanh thu
3504销售收入确认的税务处理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù chǔlǐ) – Tax Treatment for Sales Revenue Recognition – Xử lý thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3505收入确认的项目合同 (shōurù quèrèn de xiàngmù hé tóng) – Project Contract for Revenue Recognition – Hợp đồng dự án cho ghi nhận doanh thu
3506销售收入确认的商誉 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shāngyù) – Goodwill for Sales Revenue Recognition – Lợi thế thương mại cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3507收入确认的利润表 (shōurù quèrèn de lìrùn biǎo) – Income Statement for Revenue Recognition – Báo cáo kết quả kinh doanh cho ghi nhận doanh thu
3508销售收入确认的客户确认 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kèhù quèrèn) – Customer Confirmation for Sales Revenue Recognition – Xác nhận khách hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3509收入确认的支付方式 (shōurù quèrèn de zhīfù fāngshì) – Payment Method for Revenue Recognition – Phương thức thanh toán cho ghi nhận doanh thu
3510销售收入确认的盈余管理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yíngyú guǎnlǐ) – Earnings Management for Sales Revenue Recognition – Quản lý lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3511收入确认的会计准则 (shōurù quèrèn de kuàijì zhǔn zé) – Accounting Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn kế toán cho ghi nhận doanh thu
3512销售收入确认的营业利润 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yíngyè lìrùn) – Operating Profit for Sales Revenue Recognition – Lợi nhuận hoạt động cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3513收入确认的非经常性收入 (shōurù quèrèn de fēi jīngcháng xìng shōurù) – Non-recurring Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu không thường xuyên cho ghi nhận doanh thu
3514销售收入确认的合同执行情况 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé tóng zhíxíng qíngkuàng) – Contract Performance Status for Sales Revenue Recognition – Tình trạng thực hiện hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3515收入确认的收入来源 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Source of Revenue for Revenue Recognition – Nguồn doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3516销售收入确认的市场价值 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shìchǎng jiàzhí) – Market Value for Sales Revenue Recognition – Giá trị thị trường cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3517收入确认的资产负债比率 (shōurù quèrèn de zīchǎn fùzhài bǐlǜ) – Asset-liability Ratio for Revenue Recognition – Tỷ lệ tài sản nợ cho ghi nhận doanh thu
3518销售收入确认的审计程序 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shěnjì chéngxù) – Audit Procedures for Sales Revenue Recognition – Quy trình kiểm toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3519销售收入确认的利润分配 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn fēnpèi) – Profit Distribution for Sales Revenue Recognition – Phân phối lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3520收入确认的债务偿还 (shōurù quèrèn de zhàiwù chánghuán) – Debt Repayment for Revenue Recognition – Thanh toán nợ cho ghi nhận doanh thu
3521销售收入确认的利润率 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn lǜ) – Profit Margin for Sales Revenue Recognition – Tỷ suất lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3522收入确认的应计费用 (shōurù quèrèn de yīng jì fèiyòng) – Accrued Expenses for Revenue Recognition – Chi phí phải trả cho ghi nhận doanh thu
3523销售收入确认的市场收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shìchǎng shōurù) – Market Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu thị trường cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3524收入确认的坏账准备 (shōurù quèrèn de huài zhàng zhǔnbèi) – Bad Debt Provision for Revenue Recognition – Quỹ dự phòng nợ xấu cho ghi nhận doanh thu
3525销售收入确认的企业估值 (xiāoshòu shōurù quèrèn de qǐ yè gū zhí) – Business Valuation for Sales Revenue Recognition – Định giá doanh nghiệp cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3526收入确认的总资产 (shōurù quèrèn de zǒng zīchǎn) – Total Assets for Revenue Recognition – Tổng tài sản cho ghi nhận doanh thu
3527销售收入确认的资本支出 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zīběn zhīchū) – Capital Expenditure for Sales Revenue Recognition – Chi tiêu vốn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3528收入确认的非经营性收入 (shōurù quèrèn de fēi jīngyíng xìng shōurù) – Non-operating Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu ngoài hoạt động cho ghi nhận doanh thu
3529销售收入确认的运营效率 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yùnyíng xiàolǜ) – Operational Efficiency for Sales Revenue Recognition – Hiệu quả vận hành cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3530收入确认的资本结构 (shōurù quèrèn de zīběn jiégòu) – Capital Structure for Revenue Recognition – Cấu trúc vốn cho ghi nhận doanh thu
3531销售收入确认的货币资金 (xiāoshòu shōurù quèrèn de huòbì zījīn) – Monetary Funds for Sales Revenue Recognition – Quỹ tiền tệ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3532收入确认的资产负债管理 (shōurù quèrèn de zīchǎn fùzhài guǎnlǐ) – Asset-liability Management for Revenue Recognition – Quản lý tài sản và nợ phải trả cho ghi nhận doanh thu
3533销售收入确认的偿债能力 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cháng zhài nénglì) – Debt Repayment Ability for Sales Revenue Recognition – Khả năng trả nợ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3534收入确认的盈余增长 (shōurù quèrèn de yíngyú zēngzhǎng) – Earnings Growth for Revenue Recognition – Tăng trưởng lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu
3535销售收入确认的市场分析 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shìchǎng fēnxī) – Market Analysis for Sales Revenue Recognition – Phân tích thị trường cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3536销售收入确认的会计科目 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì kēmù) – Accounting Items for Sales Revenue Recognition – Các mục kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3537销售收入确认的费用分析 (xiāoshòu shōurù quèrèn de fèiyòng fēnxī) – Expense Analysis for Sales Revenue Recognition – Phân tích chi phí cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3538收入确认的应收账款分析 (shōurù quèrèn de yīng shōu zhàng kuǎn fēnxī) – Accounts Receivable Analysis for Revenue Recognition – Phân tích các khoản phải thu cho ghi nhận doanh thu
3539销售收入确认的合规性 (xiāoshòu shōurù quèrèn de héguīxìng) – Compliance for Sales Revenue Recognition – Tuân thủ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3540收入确认的收入预测 (shōurù quèrèn de shōurù yùcè) – Revenue Forecast for Revenue Recognition – Dự báo doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3541收入确认的现金收入 (shōurù quèrèn de xiànjīn shōurù) – Cash Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu tiền mặt cho ghi nhận doanh thu
3542销售收入确认的退货政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn de tuìhuò zhèngcè) – Return Policy for Sales Revenue Recognition – Chính sách trả hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3543收入确认的应纳税收入 (shōurù quèrèn de yīng nà shuì shōurù) – Taxable Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu chịu thuế cho ghi nhận doanh thu
3544销售收入确认的税务规划 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù guīhuà) – Tax Planning for Sales Revenue Recognition – Lập kế hoạch thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3545收入确认的税前利润 (shōurù quèrèn de shuì qián lìrùn) – Pre-tax Profit for Revenue Recognition – Lợi nhuận trước thuế cho ghi nhận doanh thu
3546销售收入确认的税后利润 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuì hòu lìrùn) – After-tax Profit for Sales Revenue Recognition – Lợi nhuận sau thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3547收入确认的增值税 (shōurù quèrèn de zēngzhí shuì) – Value-added Tax for Revenue Recognition – Thuế giá trị gia tăng cho ghi nhận doanh thu
3548销售收入确认的优惠政策 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yōuhuì zhèngcè) – Discount Policy for Sales Revenue Recognition – Chính sách giảm giá cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3549收入确认的行业标准 (shōurù quèrèn de hángyè biāozhǔn) – Industry Standards for Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ngành cho ghi nhận doanh thu
3550销售收入确认的固定资产折旧 (xiāoshòu shōurù quèrèn de gùdìng zīchǎn zhédiū) – Depreciation of Fixed Assets for Sales Revenue Recognition – Khấu hao tài sản cố định cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3551收入确认的资本融资 (shōurù quèrèn de zīběn róngzī) – Capital Financing for Revenue Recognition – Tài trợ vốn cho ghi nhận doanh thu
3552销售收入确认的资本回报率 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zīběn huíbào lǜ) – Return on Capital for Sales Revenue Recognition – Tỷ suất hoàn vốn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3553收入确认的资产配置 (shōurù quèrèn de zīchǎn pèizhì) – Asset Allocation for Revenue Recognition – Phân bổ tài sản cho ghi nhận doanh thu
3554销售收入确认的利润留存 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn liúcún) – Profit Retention for Sales Revenue Recognition – Giữ lại lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3555收入确认的现金流入 (shōurù quèrèn de xiànjīn liúrù) – Cash Inflow for Revenue Recognition – Dòng tiền vào cho ghi nhận doanh thu
3556销售收入确认的现金流出 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiànjīn liúchū) – Cash Outflow for Sales Revenue Recognition – Dòng tiền ra cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3557收入确认的应计收入 (shōurù quèrèn de yīng jì shōurù) – Accrued Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu dồn tích cho ghi nhận doanh thu
3558销售收入确认的营业外收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yíngyè wài shōurù) – Non-operating Income for Sales Revenue Recognition – Thu nhập ngoài hoạt động cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3559收入确认的结转收入 (shōurù quèrèn de jiézhuǎn shōurù) – Deferred Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu chuyển tiếp cho ghi nhận doanh thu
3560销售收入确认的市场份额 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shìchǎng fèn’é) – Market Share for Sales Revenue Recognition – Thị phần cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3561收入确认的合同义务 (shōurù quèrèn de hé​tóng yìwù) – Contractual Obligations for Revenue Recognition – Nghĩa vụ hợp đồng cho ghi nhận doanh thu
3562收入确认的信用政策 (shōurù quèrèn de xìnyòng zhèngcè) – Credit Policy for Revenue Recognition – Chính sách tín dụng cho ghi nhận doanh thu
3563销售收入确认的现金折扣 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiànjīn zhékòu) – Cash Discount for Sales Revenue Recognition – Giảm giá tiền mặt cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3564销售收入确认的贷款利息 (xiāoshòu shōurù quèrèn de dàikuǎn lìxī) – Loan Interest for Sales Revenue Recognition – Lãi suất vay cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3565收入确认的财务分析 (shōurù quèrèn de cáiwù fēnxī) – Financial Analysis for Revenue Recognition – Phân tích tài chính cho ghi nhận doanh thu
3566销售收入确认的资本化成本 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zīběn huà chéngběn) – Capitalized Costs for Sales Revenue Recognition – Chi phí được vốn hóa cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3567收入确认的股东回报 (shōurù quèrèn de gǔdōng huíbào) – Shareholder Return for Revenue Recognition – Lợi nhuận cổ đông cho ghi nhận doanh thu
3568销售收入确认的收入来源 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù láiyuán) – Revenue Source for Sales Revenue Recognition – Nguồn doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3569收入确认的经营收入 (shōurù quèrèn de jīngyíng shōurù) – Operating Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu hoạt động cho ghi nhận doanh thu
3570销售收入确认的跨期调整 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàqī tiáozhěng) – Cross-period Adjustments for Sales Revenue Recognition – Điều chỉnh xuyên suốt kỳ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3571收入确认的收入确认时间 (shōurù quèrèn de shōurù quèrèn shíjiān) – Revenue Recognition Timing – Thời gian ghi nhận doanh thu
3572销售收入确认的利润分配 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn fēnpèi) – Profit Allocation for Sales Revenue Recognition – Phân bổ lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3573收入确认的应收账款 (shōurù quèrèn de yīng shōu zhàngkuǎn) – Accounts Receivable for Revenue Recognition – Các khoản phải thu cho ghi nhận doanh thu
3574销售收入确认的折让 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhélìng) – Allowance for Sales Revenue Recognition – Khoản giảm giá cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3575收入确认的长期债务 (shōurù quèrèn de chángqī zhàiwù) – Long-term Debt for Revenue Recognition – Nợ dài hạn cho ghi nhận doanh thu
3576销售收入确认的合同收入 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé​tóng shōurù) – Contract Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3577收入确认的销售成本 (shōurù quèrèn de xiāoshòu chéngběn) – Cost of Sales for Revenue Recognition – Chi phí bán hàng cho ghi nhận doanh thu
3578销售收入确认的经济效益 (xiāoshòu shōurù quèrèn de jīngjì xiàoyì) – Economic Benefit for Sales Revenue Recognition – Lợi ích kinh tế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3579收入确认的税前收入 (shōurù quèrèn de shuì qián shōurù) – Pre-tax Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu trước thuế cho ghi nhận doanh thu
3580销售收入确认的收入递延 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù dìyán) – Deferred Revenue for Sales Revenue Recognition – Doanh thu bị hoãn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3581收入确认的财务报告要求 (shōurù quèrèn de cáiwù bàogào yāoqiú) – Financial Reporting Requirements for Revenue Recognition – Yêu cầu báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3582销售收入确认的生产成本 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shēngchǎn chéngběn) – Production Costs for Sales Revenue Recognition – Chi phí sản xuất cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3583收入确认的经营收入 (shōurù quèrèn de jīngyíng shōurù) – Operational Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu hoạt động cho ghi nhận doanh thu
3584销售收入确认的年度报告 (xiāoshòu shōurù quèrèn de niándù bàogào) – Annual Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo hàng năm cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3585销售收入确认的收入分类 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù fēnlèi) – Revenue Classification for Sales Revenue Recognition – Phân loại doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3586销售收入确认的信用控制 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xìnyòng kòngzhì) – Credit Control for Sales Revenue Recognition – Kiểm soát tín dụng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3587收入确认的应付账款 (shōurù quèrèn de yīng fù zhàngkuǎn) – Accounts Payable for Revenue Recognition – Các khoản phải trả cho ghi nhận doanh thu
3588销售收入确认的利润表 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn biǎo) – Profit and Loss Statement for Sales Revenue Recognition – Báo cáo lãi lỗ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3589收入确认的现金流 (shōurù quèrèn de xiànjīn liú) – Cash Flow for Revenue Recognition – Dòng tiền cho ghi nhận doanh thu
3590销售收入确认的会计准则 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuàijì zhǔnzhé) – Accounting Standards for Sales Revenue Recognition – Chuẩn mực kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3591销售收入确认的库存管理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kùcún guǎnlǐ) – Inventory Management for Sales Revenue Recognition – Quản lý hàng tồn kho cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3592收入确认的增值税扣除 (shōurù quèrèn de zēngzhí shuì kòuchú) – VAT Deduction for Revenue Recognition – Khấu trừ thuế giá trị gia tăng cho ghi nhận doanh thu
3593销售收入确认的报表周期 (xiāoshòu shōurù quèrèn de bàobiǎo zhōuqī) – Reporting Period for Sales Revenue Recognition – Chu kỳ báo cáo cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3594收入确认的收入会计处理 (shōurù quèrèn de shōurù kuàijì chǔlǐ) – Accounting Treatment for Revenue Recognition – Xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu
3595销售收入确认的税务筹划 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù chóuhuà) – Tax Planning for Sales Revenue Recognition – Lập kế hoạch thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3596收入确认的管理会计 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ kuàijì) – Managerial Accounting for Revenue Recognition – Kế toán quản trị cho ghi nhận doanh thu
3597销售收入确认的跨部门协作 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kuà bùmén xiézuò) – Cross-department Collaboration for Sales Revenue Recognition – Hợp tác giữa các phòng ban cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3598销售收入确认的长期合同 (xiāoshòu shōurù quèrèn de chángqī hé​tóng) – Long-term Contract for Sales Revenue Recognition – Hợp đồng dài hạn cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3599收入确认的应付利润 (shōurù quèrèn de yīng fù lìrùn) – Payable Profit for Revenue Recognition – Lợi nhuận phải trả cho ghi nhận doanh thu
3600销售收入确认的收入确认标准 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shōurù quèrèn biāozhǔn) – Revenue Recognition Standards for Sales Revenue Recognition – Tiêu chuẩn ghi nhận doanh thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3601收入确认的盈余分配 (shōurù quèrèn de yíngyú fēnpèi) – Surplus Allocation for Revenue Recognition – Phân bổ thặng dư cho ghi nhận doanh thu
3602销售收入确认的财务管理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáiwù guǎnlǐ) – Financial Management for Sales Revenue Recognition – Quản lý tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3603收入确认的按期结算 (shōurù quèrèn de àn qī jiésuàn) – Periodic Settlement for Revenue Recognition – Thanh toán theo kỳ cho ghi nhận doanh thu
3604销售收入确认的账务处理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zhàngwù chǔlǐ) – Accounting Treatment for Sales Revenue Recognition – Xử lý kế toán cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3605收入确认的财务报表分析 (shōurù quèrèn de cáiwù bàobiǎo fēnxī) – Financial Statement Analysis for Revenue Recognition – Phân tích báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu
3606销售收入确认的应收账款管理 (xiāoshòu shōurù quèrèn de yīng shōu zhàngkuǎn guǎnlǐ) – Accounts Receivable Management for Sales Revenue Recognition – Quản lý các khoản phải thu cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3607收入确认的收入来源分析 (shōurù quèrèn de shōurù láiyuán fēnxī) – Revenue Source Analysis for Revenue Recognition – Phân tích nguồn gốc doanh thu cho ghi nhận doanh thu
3608销售收入确认的利润计算 (xiāoshòu shōurù quèrèn de lìrùn jìsuàn) – Profit Calculation for Sales Revenue Recognition – Tính toán lợi nhuận cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3609销售收入确认的综合报表 (xiāoshòu shōurù quèrèn de zōnghé bàobiǎo) – Comprehensive Report for Sales Revenue Recognition – Báo cáo tổng hợp cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3610收入确认的管理层审查 (shōurù quèrèn de guǎnlǐ céng shěnchá) – Management Review for Revenue Recognition – Xem xét của ban quản lý cho ghi nhận doanh thu
3611销售收入确认的税务负担 (xiāoshòu shōurù quèrèn de shuìwù fùdān) – Tax Burden for Sales Revenue Recognition – Gánh nặng thuế cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3612收入确认的时间表 (shōurù quèrèn de shíjiān biǎo) – Timeline for Revenue Recognition – Lịch trình ghi nhận doanh thu
3613销售收入确认的库存调整 (xiāoshòu shōurù quèrèn de kùcún tiáozhěng) – Inventory Adjustment for Sales Revenue Recognition – Điều chỉnh hàng tồn kho cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3614销售收入确认的合同义务 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé​tóng yìwù) – Contractual Obligation for Sales Revenue Recognition – Nghĩa vụ hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3615销售收入确认的销售目标 (xiāoshòu shōurù quèrèn de xiāoshòu mùbiāo) – Sales Target for Sales Revenue Recognition – Mục tiêu bán hàng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3616收入确认的期末调整 (shōurù quèrèn de qīmò tiáozhěng) – Year-end Adjustments for Revenue Recognition – Điều chỉnh cuối năm cho ghi nhận doanh thu
3617销售收入确认的合规性检查 (xiāoshòu shōurù quèrèn de héguī xìng jiǎnchá) – Compliance Check for Sales Revenue Recognition – Kiểm tra sự tuân thủ cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3618销售收入确认的合同条款 (xiāoshòu shōurù quèrèn de hé​tóng tiáokuǎn) – Contract Terms for Sales Revenue Recognition – Điều khoản hợp đồng cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3619收入确认的期望收入 (shōurù quèrèn de qīwàng shōurù) – Expected Revenue for Revenue Recognition – Doanh thu dự kiến cho ghi nhận doanh thu
3620销售收入确认的财政年度 (xiāoshòu shōurù quèrèn de cáizhèng nián dù) – Fiscal Year for Sales Revenue Recognition – Năm tài chính cho ghi nhận doanh thu bán hàng
3621收入确认的财务报表审计 (shōurù quèrèn de cáiwù bàobiǎo shěnjì) – Financial Statement Audit for Revenue Recognition – Kiểm toán báo cáo tài chính cho ghi nhận doanh thu

CHINEMASTER – Hệ thống đào tạo tiếng Trung toàn diện nhất Việt Nam

ChineMaster Edu – Hệ thống Giáo dục và Đào tạo tiếng Trung toàn diện Top 1 Việt Nam

ChineMaster Edu, được sáng lập và điều hành bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, là hệ thống giáo dục hàng đầu tại Việt Nam chuyên đào tạo tiếng Trung toàn diện, mang đến các khóa học đa dạng phù hợp với mọi nhu cầu học tập và ứng dụng thực tế của học viên. ChineMaster không chỉ đơn thuần là trung tâm giảng dạy mà còn là nơi định hướng, dẫn dắt học viên chinh phục các cấp độ tiếng Trung từ cơ bản đến nâng cao.

Chinese Master Education Thầy Vũ – Hệ thống Hán ngữ chuyên đào tạo tiếng Trung toàn diện nhất Việt Nam

Với bề dày kinh nghiệm và uy tín trong lĩnh vực giảng dạy tiếng Trung, Chinese Master Education của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đã khẳng định vị thế là hệ thống đào tạo chuyên sâu, chất lượng vượt trội. Hệ thống này cung cấp đầy đủ các khóa học:

Tiếng Trung giao tiếp thực dụng: Dành cho học viên muốn ứng dụng tiếng Trung vào đời sống và công việc hằng ngày.

Luyện thi HSK và HSKK: Đào tạo bài bản theo lộ trình chuẩn, giúp học viên đạt chứng chỉ quốc tế HSK 9 cấp và HSKK sơ, trung, cao cấp.

Tiếng Trung chuyên ngành: Từ kế toán, kiểm toán, xuất nhập khẩu, logistics đến dầu khí, công xưởng, thương mại.

Các khóa học online và offline: Giúp học viên linh hoạt thời gian học tập và đảm bảo chất lượng với bộ giáo trình độc quyền.

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội

Trung tâm ChineMaster tại Quận Thanh Xuân Hà Nội, tọa lạc tại số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, là địa chỉ học tiếng Trung uy tín và chất lượng nhất. Trung tâm liên tục khai giảng các khóa học tiếng Trung giao tiếp, tiếng Trung thương mại và đặc biệt là luyện thi chứng chỉ HSK-HSKK.

Tại đây, học viên được giảng dạy bởi chính Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, người đã biên soạn bộ giáo trình độc quyền như:

Bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển (phiên bản mới).

Bộ giáo trình Hán ngữ 9 quyển (phiên bản mới).

Bộ giáo trình HSK 6 cấp và HSK 9 cấp.

Tiếng Trung Master Chinese ChineMaster – Tiếng Trung ĐỈNH CAO

Với mục tiêu xây dựng một hệ thống giáo dục toàn diện, Tiếng Trung Master Chinese ChineMaster mang đến sự đào tạo bài bản, phát triển toàn diện 6 kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết, Gõ, Dịch. Từng học viên tại ChineMaster đều nhận được sự hỗ trợ tối đa để đạt được mục tiêu học tập, từ việc giao tiếp lưu loát đến đạt điểm cao trong các kỳ thi quốc tế.

ChineMaster – Trung tâm luyện thi HSK 9 cấp, HSKK sơ, trung, cao cấp Quận Thanh Xuân Hà Nội

ChineMaster tự hào là nơi đào tạo HSK 9 cấp và HSKK chất lượng nhất, với tỷ lệ học viên đạt kết quả xuất sắc luôn ở mức cao. Mỗi khóa học đều được thiết kế theo lộ trình cá nhân hóa, đảm bảo học viên nắm vững kiến thức từ cơ bản đến nâng cao và sử dụng thành thạo trong mọi tình huống giao tiếp.

ChineMaster không chỉ là trung tâm đào tạo tiếng Trung mà còn là nơi nuôi dưỡng niềm đam mê và phát triển toàn diện kỹ năng ngôn ngữ của học viên. Với sự dẫn dắt của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ và đội ngũ giảng viên tâm huyết, ChineMaster xứng đáng là lựa chọn hàng đầu cho những ai muốn chinh phục tiếng Trung và mở rộng cơ hội nghề nghiệp.

Hãy gia nhập ChineMaster ngay hôm nay để bắt đầu hành trình chinh phục tiếng Trung đỉnh cao!

CHINEMASTER EDU – Trung tâm tiếng Trung hàng đầu Quận Thanh Xuân, Hà Nội

ChineMaster EDU, tọa lạc tại Quận Thanh Xuân, Phường Khương Trung, Ngã Tư Sở, Hà Nội, là địa chỉ uy tín hàng đầu chuyên đào tạo tiếng Trung toàn diện. Với bề dày kinh nghiệm và chất lượng vượt trội, trung tâm cung cấp các khóa học phong phú, đáp ứng đa dạng nhu cầu học tập và phát triển sự nghiệp của học viên.

Hệ thống đào tạo đa dạng của ChineMaster EDU

ChineMaster EDU tự hào mang đến các chương trình đào tạo chuyên sâu:

1. Khóa học tiếng Trung giao tiếp

Phát triển khả năng giao tiếp thực tế trong công việc và cuộc sống.

Học theo tình huống thực tế, ứng dụng linh hoạt trong môi trường văn hóa Trung Quốc.

2. Luyện thi HSK & HSKK, TOCFL

Các khóa luyện thi từ HSK 1 đến HSK 9 cấp và HSKK sơ, trung, cao cấp.

Chuẩn bị toàn diện cho các kỳ thi quốc tế, đảm bảo học viên đạt thành tích cao.

3. Khóa học tiếng Trung chuyên ngành

Thương mại, Kế toán, Kiểm toán: Hỗ trợ học viên làm việc trong lĩnh vực kinh tế, tài chính.

Logistics, Xuất Nhập khẩu: Trang bị kỹ năng ngôn ngữ cần thiết cho ngành giao thương.

Kinh doanh, Đi buôn: Phù hợp cho các nhà kinh doanh hoặc buôn bán với thị trường Trung Quốc.

4. Khóa học tiếng Trung thực dụng và online

Phát triển kỹ năng thực tế, từ giao tiếp văn phòng, công sở đến dịch thuật chuyên nghiệp.

Lớp học online linh hoạt thời gian, phù hợp cho người bận rộn.

5. Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng và đánh hàng tận gốc

Order Taobao, 1688, Tmall: Dành cho học viên muốn kinh doanh và nhập hàng trực tuyến.

Đánh hàng Quảng Châu, Thâm Quyến: Hướng dẫn chi tiết từ tìm nguồn hàng đến giao dịch tại Trung Quốc.

Tìm nguồn hàng đối thủ: Đào tạo chuyên sâu để phát triển lợi thế kinh doanh.

6. Khóa học tiếng Trung du học và chuyên sâu

Du học Trung Quốc, Đài Loan: Cung cấp kiến thức và kỹ năng ngôn ngữ để sẵn sàng học tập tại nước ngoài.

Biên phiên dịch và dịch thuật: Chú trọng phát triển kỹ năng dịch tài liệu và dịch nói chuyên nghiệp.

Giáo trình độc quyền của Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tất cả các khóa học tại ChineMaster EDU sử dụng bộ giáo trình độc quyền do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ biên soạn, bao gồm:

Giáo trình Hán ngữ: Bộ giáo trình 6 quyển và 9 quyển phiên bản mới nhất.

Giáo trình HSK: Từ cơ bản đến nâng cao, phù hợp với lộ trình HSK 9 cấp.

Giáo trình HSKK: Đào tạo bài bản kỹ năng nói theo chuẩn quốc tế.

Những bộ giáo trình này không chỉ giúp học viên nắm vững kiến thức ngữ pháp mà còn phát triển toàn diện 6 kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết, Gõ, Dịch.

Cam kết chất lượng đào tạo tại ChineMaster EDU

Đội ngũ giảng viên xuất sắc: Đứng đầu là Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, người trực tiếp giảng dạy và định hướng.

Phương pháp đào tạo hiện đại: Linh hoạt, thực dụng, phù hợp với từng đối tượng học viên.

Hỗ trợ toàn diện: Cam kết đồng hành cùng học viên trên hành trình chinh phục tiếng Trung.

ChineMaster EDU không chỉ là trung tâm đào tạo tiếng Trung, mà còn là bệ phóng giúp học viên phát triển kỹ năng ngôn ngữ, mở rộng cơ hội nghề nghiệp và thành công trong tương lai.

Hãy đến với ChineMaster EDU – nơi hội tụ của tri thức, chất lượng và đam mê học tập!

CHINESEMASTER (ChineMaster) – Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ toàn diện nhất Việt Nam

CHINESEMASTER, còn gọi là ChineMaster, là hệ thống giáo dục và đào tạo tiếng Trung toàn diện hàng đầu tại Việt Nam. Được sáng lập và điều hành bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, hệ thống này đã trở thành cái tên quen thuộc, gắn liền với sự nghiệp giáo dục Hán ngữ chất lượng cao và sự cống hiến không ngừng nghỉ cho cộng đồng người học tiếng Trung tại Việt Nam và toàn thế giới.

Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ – Người thầy truyền cảm hứng

Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ không chỉ là chuyên gia đào tạo tiếng Trung hàng đầu mà còn là một tác giả nổi tiếng với hàng nghìn cuốn sách và giáo trình tiếng Trung miễn phí. Những đóng góp nổi bật nhất của ông bao gồm:

Bộ giáo trình Hán ngữ ChineMaster 9 quyển: Một tác phẩm được sử dụng phổ biến nhất tại Việt Nam, phù hợp cho người học ở mọi cấp độ từ sơ cấp đến cao cấp.

Bộ giáo trình HSK 6 cấp và HSK 9 cấp: Tài liệu chuẩn mực cho những ai muốn chinh phục các cấp độ HSK từ cơ bản đến nâng cao.

Bộ giáo trình HSKK sơ, trung, cao cấp: Cung cấp kiến thức bài bản, giúp học viên phát triển kỹ năng nói và giao tiếp lưu loát.

Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ không chỉ là chuyên gia đào tạo ngôn ngữ tiếng Trung số 1 tại Việt Nam, mà còn là nhà biên phiên dịch tiếng Trung hàng đầu và dịch giả tiếng Trung nổi tiếng nhất. Ông là hình mẫu truyền cảm hứng mạnh mẽ cho hàng triệu người Việt Nam, khuyến khích họ vượt qua khó khăn, xây dựng sự nghiệp và làm giàu từ chính đôi tay của mình.

Các khóa học tại CHINESEMASTER (ChineMaster)

ChineMaster tự hào mang đến hệ thống đào tạo toàn diện với nhiều khóa học đa dạng, phù hợp với nhu cầu học tập và phát triển của mọi đối tượng:

1. Khóa học tiếng Trung giao tiếp

Phát triển khả năng giao tiếp linh hoạt trong các tình huống thực tế.

2. Luyện thi HSK và HSKK

Chương trình luyện thi từ HSK 1 đến HSK 9 cấp.

Khóa học HSKK sơ cấp, trung cấp, cao cấp, chuẩn bị kỹ năng nói cho các kỳ thi quốc tế.

3. Khóa học tiếng Trung chuyên ngành

Kế toán, Kiểm toán, Dầu Khí: Dành cho người làm việc trong ngành kinh tế, năng lượng.

Xuất nhập khẩu, Logistics: Phù hợp cho ngành giao thương và vận tải.

Thương mại, Kinh doanh: Đào tạo chuyên sâu về ngôn ngữ kinh doanh, giúp học viên phát triển trong môi trường thương mại quốc tế.

4. Khóa học nhập hàng và đánh hàng Trung Quốc

Order Taobao, 1688, Tmall: Hướng dẫn từ cơ bản đến chuyên sâu cách nhập hàng trực tuyến.

Đánh hàng Quảng Châu, Thâm Quyến: Khóa học thực tế, giúp học viên tự tin giao dịch tại các trung tâm mua sắm lớn.

Tìm nguồn hàng đối thủ: Hướng dẫn chiến lược tìm kiếm và khai thác nguồn hàng.

5. Khóa học biên phiên dịch và dịch thuật

Phát triển kỹ năng dịch tài liệu, dịch hội thoại chuyên nghiệp cho mọi ngành nghề.

6. Khóa học tiếng Trung du học

Chuẩn bị ngôn ngữ cho học viên du học tại Trung Quốc và Đài Loan, mở ra cơ hội học tập và sự nghiệp toàn cầu.

7. Khóa học tiếng Trung online

Linh hoạt về thời gian, phù hợp cho người bận rộn.

Giáo trình độc quyền – Chìa khóa thành công của học viên

Tất cả các khóa học tại ChineMaster đều sử dụng giáo trình độc quyền của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ. Bộ giáo trình không chỉ đáp ứng tiêu chuẩn quốc tế mà còn được thiết kế phù hợp với nhu cầu và mục tiêu của người học tại Việt Nam.

Với mục tiêu phát triển toàn diện 6 kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết, Gõ, Dịch, ChineMaster cam kết mang đến cho học viên trải nghiệm học tập hiệu quả, ứng dụng thực tế cao trong công việc và cuộc sống.

Cam kết và giá trị cốt lõi

Chất lượng đào tạo hàng đầu: Phương pháp giảng dạy linh hoạt, phù hợp với từng học viên.

Đội ngũ giảng viên xuất sắc: Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ và đội ngũ giáo viên tận tâm.

Hỗ trợ học viên toàn diện: Cam kết đồng hành cùng học viên trên mọi chặng đường chinh phục tiếng Trung.

CHINESEMASTER (ChineMaster) không chỉ là trung tâm tiếng Trung mà còn là biểu tượng của tri thức, sự đổi mới và niềm đam mê học tập. Đây là nơi khởi nguồn cho hàng triệu người Việt Nam chinh phục tiếng Trung và vươn xa trên con đường sự nghiệp.

Hãy gia nhập ChineMaster – nơi biến ước mơ ngôn ngữ của bạn thành hiện thực!

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ là Nguyễn Minh Vũ

Khi nhắc đến các giáo trình tiếng Trung phổ biến tại Việt Nam, cái tên Nguyễn Minh Vũ luôn được nhắc đến như một tác giả nổi bật và đóng vai trò quan trọng trong việc nâng cao chất lượng đào tạo Hán ngữ tại Việt Nam. Với bề dày kinh nghiệm và sự tận tâm, Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đã sáng tác nhiều bộ giáo trình tiếng Trung tiêu chuẩn, được sử dụng rộng rãi trong hệ thống giáo dục tiếng Trung tại Việt Nam và quốc tế.

Giáo trình Hán ngữ – Tác phẩm tiêu biểu của Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ là ai?

Câu trả lời chính xác nhất: Tác giả của Giáo trình Hán ngữ là Nguyễn Minh Vũ.

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYAN

Giáo trình Hán ngữ BOYAN – một bộ tài liệu quan trọng và được đánh giá cao trong cộng đồng học tiếng Trung – cũng được sáng tác bởi Nguyễn Minh Vũ.

Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới là ai?

Tác phẩm này cũng mang dấu ấn của Nguyễn Minh Vũ, người đã dành nhiều năm nghiên cứu và phát triển tài liệu giảng dạy ngôn ngữ nhằm tối ưu hóa khả năng học tập của học viên.

Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới là ai?

Câu trả lời đơn giản nhưng đầy tự hào: Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ.

Giá trị của Giáo trình Hán ngữ Nguyễn Minh Vũ

Những bộ giáo trình này không chỉ cung cấp kiến thức chuyên sâu về ngôn ngữ mà còn được thiết kế phù hợp với nhu cầu học tập thực tế của người Việt Nam. Nội dung giáo trình bao quát đầy đủ các kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết, Gõ, Dịch, giúp học viên phát triển toàn diện và ứng dụng tiếng Trung hiệu quả trong học tập, công việc, cũng như cuộc sống.

Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ không chỉ là một tác giả tài năng mà còn là người truyền cảm hứng cho hàng triệu người học tiếng Trung. Bộ Giáo trình Hán ngữ của ông, từ 6 quyển đến 9 quyển, hay giáo trình BOYAN, đều là những tài liệu học tập đáng tin cậy, đóng góp lớn lao vào sự phát triển của giáo dục tiếng Trung tại Việt Nam.

Nguyễn Minh Vũ – Tác giả của những bộ giáo trình Hán ngữ hàng đầu, là niềm tự hào của nền giáo dục Việt Nam!

Đánh giá học viên về các khóa học tiếng Trung tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân

1. Nguyễn Thị Lan Anh – Khóa học tiếng Trung thực dụng

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung thực dụng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân với mong muốn cải thiện khả năng giao tiếp bằng tiếng Trung trong đời sống hàng ngày. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi không chỉ cảm thấy tự tin hơn trong giao tiếp mà còn thấy yêu thích ngôn ngữ này hơn rất nhiều. Điều đặc biệt làm tôi ấn tượng là cách giảng dạy đầy sáng tạo của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ.

Thầy Vũ không chỉ truyền đạt kiến thức một cách dễ hiểu mà còn đưa ra rất nhiều tình huống thực tế để học viên thực hành. Ví dụ, chúng tôi đã được học cách giao tiếp tại nhà hàng, khi đi mua sắm, hay thậm chí khi xử lý những tình huống bất ngờ như nhờ giúp đỡ khi đi du lịch. Ngoài ra, thầy còn khuyến khích học viên chủ động thảo luận và thực hành với nhau trong lớp, giúp tôi rèn luyện thêm sự linh hoạt khi sử dụng ngôn ngữ.

Tài liệu học tập tại trung tâm được biên soạn rất chi tiết, phù hợp với nhu cầu sử dụng tiếng Trung trong các hoàn cảnh đa dạng. Bên cạnh đó, sự tận tâm của thầy cùng đội ngũ giảng viên và nhân viên hỗ trợ tại trung tâm khiến tôi cảm thấy đây không chỉ là một nơi học tập mà còn là một môi trường đầy cảm hứng và động lực. Tôi rất biết ơn Thầy Vũ và Trung tâm Master Edu đã giúp tôi đạt được mục tiêu ban đầu khi đến đây.”

2. Phạm Văn Minh – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên văn phòng

“Là một nhân viên văn phòng thường xuyên phải làm việc với đối tác Trung Quốc, tôi luôn cảm thấy mình cần cải thiện khả năng sử dụng tiếng Trung để giao tiếp tốt hơn. Qua nhiều lời giới thiệu, tôi đã quyết định theo học khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên văn phòng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và tôi rất hài lòng với quyết định này.

Khóa học được thiết kế đặc biệt để đáp ứng nhu cầu công việc văn phòng, bao gồm các nội dung từ cơ bản đến nâng cao như viết email, tham gia cuộc họp trực tuyến, thuyết trình và thương lượng. Mỗi buổi học, Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ không chỉ dạy từ vựng và ngữ pháp mà còn hướng dẫn cách sử dụng chúng một cách khéo léo và chuyên nghiệp trong môi trường công sở. Tôi nhớ có một buổi học, thầy đã dành trọn thời gian để giúp chúng tôi luyện tập kỹ năng thuyết trình bằng tiếng Trung. Nhờ đó, tôi đã tự tin trình bày các báo cáo trước đồng nghiệp nước ngoài mà không còn lo lắng hay lúng túng như trước.

Điều tôi ấn tượng nhất ở thầy là sự nhiệt huyết và phong cách giảng dạy đầy cảm hứng. Thầy không chỉ là một người thầy mà còn là một người truyền động lực, luôn khuyến khích học viên vượt qua giới hạn của bản thân. Ngoài giờ học, thầy thường chia sẻ thêm các tài liệu bổ ích, hướng dẫn cách tự học tại nhà và sẵn sàng giải đáp mọi câu hỏi qua các buổi livestream của trung tâm.

Sau khóa học, tôi cảm thấy trình độ tiếng Trung của mình đã được nâng lên đáng kể, giúp ích rất nhiều trong công việc hiện tại. Tôi rất biết ơn Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu đã mang đến một khóa học chuyên nghiệp và thiết thực đến vậy.”

3. Trần Thị Thu Hương – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên kế toán

“Với công việc là một nhân viên kế toán thường xuyên làm việc với các doanh nghiệp Trung Quốc, tôi hiểu rõ tầm quan trọng của việc thành thạo tiếng Trung. Vì vậy, tôi đã đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Ngay từ buổi học đầu tiên, tôi đã cảm nhận được sự khác biệt về chất lượng giảng dạy ở đây so với các trung tâm khác mà tôi từng theo học.

Khóa học này tập trung vào những nội dung chuyên biệt dành cho ngành kế toán, bao gồm từ vựng, mẫu câu và cách xử lý các tình huống cụ thể trong công việc như lập báo cáo tài chính, trao đổi hợp đồng với đối tác hay kiểm toán sổ sách. Điều tuyệt vời nhất là thầy Vũ – với kinh nghiệm giảng dạy phong phú – luôn biết cách truyền đạt những khái niệm khó một cách dễ hiểu và thực tế.

Trong mỗi buổi học, tôi được thực hành rất nhiều, từ làm bài tập tại lớp đến các bài kiểm tra mô phỏng theo tình huống thực tế. Nhờ đó, tôi không chỉ ghi nhớ lý thuyết mà còn biết cách áp dụng chúng vào công việc hàng ngày. Thầy Vũ cũng rất nhiệt tình khi luôn dành thời gian để giải đáp các câu hỏi riêng liên quan đến công việc của từng học viên, khiến tôi cảm nhận được sự hỗ trợ tuyệt đối từ trung tâm.

Sau khóa học, tôi đã áp dụng thành công những kiến thức được học vào công việc. Tôi tự tin hơn khi trao đổi trực tiếp với đối tác Trung Quốc và hoàn thành tốt các báo cáo tài chính song ngữ. Tôi thực sự khuyên những ai làm kế toán và muốn học tiếng Trung chuyên sâu hãy tham gia ngay khóa học này. Xin cảm ơn Trung tâm và Thầy Vũ vì những gì tôi đã nhận được trong suốt khóa học.”

4. Lê Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

“Với công việc là nhân viên xuất nhập khẩu tại một công ty chuyên giao dịch với các đối tác Trung Quốc, tôi nhận thấy việc học tiếng Trung là một yếu tố quan trọng để nâng cao hiệu quả công việc. Khi tôi tìm kiếm một khóa học tiếng Trung phù hợp, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Đây là một quyết định tuyệt vời.

Khóa học này không chỉ cung cấp những từ vựng chuyên ngành như hợp đồng xuất nhập khẩu, các thủ tục hải quan, thanh toán quốc tế mà còn giúp tôi hiểu rõ về các văn hóa giao tiếp đặc thù trong thương mại quốc tế. Thầy Vũ rất chuyên nghiệp trong việc thiết kế bài giảng sao cho dễ hiểu và dễ áp dụng vào công việc thực tế. Một trong những điểm tôi đặc biệt thích là cách thầy đưa ra các tình huống mô phỏng, giúp học viên luyện tập cách giải quyết các vấn đề cụ thể mà chúng tôi thường gặp trong công việc hàng ngày.

Ngoài ra, trung tâm cũng sử dụng bộ tài liệu riêng biệt, được biên soạn phù hợp với lĩnh vực xuất nhập khẩu, giúp tôi tiếp cận kiến thức nhanh chóng và hiệu quả. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và thậm chí có thể thảo luận về các hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung mà không còn gặp phải rào cản ngôn ngữ như trước.

Tôi muốn gửi lời cảm ơn sâu sắc đến Thầy Vũ và toàn bộ đội ngũ giảng viên tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu vì sự tận tâm và chuyên nghiệp. Đây quả thực là một khóa học không thể bỏ qua đối với những ai làm việc trong ngành xuất nhập khẩu.”

5. Nguyễn Thị Thu Lan – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

“Tôi là nhân viên bán hàng tại một cửa hàng chuyên bán các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, vì vậy, tiếng Trung là yếu tố vô cùng quan trọng trong công việc của tôi. Khi tìm kiếm khóa học tiếng Trung, tôi đã chọn Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu tại Quận Thanh Xuân và không thất vọng chút nào.

Khóa học này được thiết kế đặc biệt cho những người làm trong lĩnh vực bán hàng, với những nội dung liên quan trực tiếp đến công việc như cách chào hàng, tư vấn sản phẩm, trả lời thắc mắc của khách hàng và giải quyết các tình huống phát sinh trong quá trình bán hàng. Thầy Vũ đã giúp tôi xây dựng từ vựng chuyên ngành bán hàng, đồng thời chỉ ra cách sử dụng các cụm từ, câu hỏi giao tiếp sao cho chuyên nghiệp và thân thiện.

Điều tôi cảm thấy đặc biệt ấn tượng là những tình huống thực tế mà thầy mang đến trong mỗi bài học. Chúng tôi không chỉ học lý thuyết mà còn được thực hành ngay lập tức trong lớp, và thầy luôn nhiệt tình giúp đỡ chúng tôi để hoàn thiện kỹ năng. Nhờ vào khóa học này, tôi đã tự tin hơn khi tiếp xúc với khách hàng Trung Quốc, có thể giải quyết vấn đề và thương lượng giá cả một cách hiệu quả hơn rất nhiều.

Thật sự, tôi cảm thấy khóa học này đã giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp, làm việc hiệu quả hơn với các đối tác và khách hàng Trung Quốc. Tôi vô cùng biết ơn Thầy Vũ và trung tâm vì đã giúp tôi đạt được những mục tiêu nghề nghiệp quan trọng.”

6. Trần Quốc Hưng – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

“Với tư cách là một giám đốc điều hành của một công ty có nhiều đối tác và khách hàng Trung Quốc, tôi nhận thấy tiếng Trung là yếu tố quyết định trong việc thúc đẩy các cơ hội kinh doanh. Vì vậy, tôi đã đăng ký khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và đây thực sự là một lựa chọn tuyệt vời.

Khóa học này được thiết kế riêng cho các nhà quản lý và giám đốc doanh nghiệp, bao gồm các chủ đề như giao dịch thương mại, đàm phán hợp đồng, và các vấn đề liên quan đến quản lý đội ngũ. Thầy Vũ không chỉ dạy về từ vựng chuyên ngành mà còn giúp tôi phát triển kỹ năng đàm phán và thuyết phục đối tác một cách chuyên nghiệp. Những buổi học này giúp tôi tự tin hơn khi trao đổi trực tiếp với các đối tác, đồng thời nâng cao khả năng giải quyết các tình huống khó khăn trong công việc.

Đặc biệt, thầy luôn chú trọng vào việc áp dụng thực tế, giúp học viên không chỉ học tiếng Trung mà còn phát triển tư duy chiến lược trong môi trường kinh doanh. Nhờ khóa học này, tôi đã có thể giao tiếp hiệu quả hơn với các đối tác Trung Quốc và giải quyết nhiều vấn đề trong công việc một cách nhanh chóng và chính xác.

Tôi rất khuyến khích các nhà lãnh đạo, giám đốc doanh nghiệp tham gia khóa học này để nâng cao năng lực giao tiếp và mở rộng cơ hội hợp tác quốc tế.”

7. Phạm Thị Kim Chi – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán

“Với công việc là kế toán tại một công ty có nhiều giao dịch với các đối tác Trung Quốc, tôi nhận ra việc học tiếng Trung là điều cần thiết để xử lý các chứng từ, hợp đồng và hóa đơn liên quan đến công ty. Khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi hoàn toàn hài lòng với chất lượng giảng dạy và nội dung khóa học.

Khóa học này tập trung vào từ vựng và các tình huống thực tế trong ngành kế toán, bao gồm các thuật ngữ như hóa đơn, thuế, thanh toán quốc tế và kiểm tra sổ sách kế toán. Thầy Vũ đã rất tỉ mỉ và chi tiết trong việc giải thích từng thuật ngữ, giúp tôi dễ dàng tiếp cận và áp dụng ngay vào công việc. Ngoài ra, thầy còn cung cấp các bài tập thực hành để học viên có thể nắm vững kiến thức một cách vững chắc.

Khóa học không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp với các đối tác Trung Quốc mà còn giúp tôi tự tin hơn trong việc đọc và hiểu các tài liệu kế toán bằng tiếng Trung. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã có thể trao đổi, yêu cầu và xử lý các chứng từ kế toán với đối tác Trung Quốc một cách dễ dàng và hiệu quả hơn rất nhiều.

Cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã cung cấp một chương trình học chất lượng. Đây quả thực là khóa học tiếng Trung tuyệt vời cho các nhân viên kế toán.”

8. Nguyễn Hữu Quý – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng

“Tôi làm việc trong bộ phận nhập hàng của một công ty nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc, và việc hiểu và giao tiếp bằng tiếng Trung là một yếu tố quan trọng giúp tôi thực hiện công việc một cách hiệu quả. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi thấy mình đã tiến bộ rõ rệt.

Khóa học này cung cấp cho tôi một nền tảng vững chắc về các thuật ngữ và câu giao tiếp cần thiết trong công việc nhập hàng như đơn đặt hàng, thanh toán, vận chuyển, kiểm tra chất lượng và giao nhận. Thầy Vũ đã sử dụng phương pháp giảng dạy rất thực tế và dễ hiểu, giúp tôi nhanh chóng áp dụng những gì học được vào công việc hàng ngày. Một trong những điểm tôi rất thích ở khóa học này là các bài tập thực hành mô phỏng tình huống thực tế, giúp học viên có thể giải quyết các tình huống mà chúng tôi thường gặp trong công việc.

Chỉ sau một thời gian ngắn, tôi đã có thể tự tin hơn khi tiếp xúc với đối tác Trung Quốc, từ việc trao đổi đơn hàng đến xử lý các vấn đề phát sinh trong quá trình giao nhận hàng hóa. Khóa học này thực sự đã giúp tôi nâng cao khả năng làm việc và giao tiếp bằng tiếng Trung, qua đó giúp công ty tiết kiệm thời gian và chi phí trong quá trình nhập hàng.

Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và trung tâm vì đã giúp tôi có được những kỹ năng cần thiết để làm việc hiệu quả hơn trong công việc nhập hàng.”

9. Lê Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

“Với vai trò là một giám đốc điều hành tại một công ty xuất nhập khẩu, tôi nhận thấy rằng việc học tiếng Trung là vô cùng quan trọng để thúc đẩy các mối quan hệ kinh doanh với đối tác Trung Quốc. Tôi đã chọn khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thấy rằng đây là một quyết định hoàn toàn đúng đắn.

Khóa học này đã giúp tôi trang bị đầy đủ các kỹ năng giao tiếp chuyên sâu, từ cách thức đàm phán, ký kết hợp đồng đến các thuật ngữ kinh doanh đặc thù mà tôi cần sử dụng trong công việc hàng ngày. Thầy Vũ rất am hiểu về các vấn đề kinh doanh và đã chia sẻ với chúng tôi những kiến thức vô giá về các phương thức giao dịch và cách thức giải quyết các tình huống khó khăn trong thương mại quốc tế.

Không chỉ giúp tôi học thêm nhiều từ vựng tiếng Trung chuyên ngành, khóa học còn giúp tôi rèn luyện kỹ năng giao tiếp linh hoạt, áp dụng những kiến thức vào các cuộc họp, đàm phán và thảo luận với các đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả. Tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong các cuộc trao đổi và giao dịch quốc tế, và nhờ đó công ty tôi cũng có thể phát triển mạnh mẽ hơn trên thị trường quốc tế.

Tôi chân thành cảm ơn Thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì sự hỗ trợ và giúp đỡ nhiệt tình trong suốt khóa học.”

10. Trần Quang Huy – Khóa học tiếng Trung Thương mại

“Với công việc là nhân viên bán hàng trong lĩnh vực thương mại, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Tôi không thể ngờ rằng mình sẽ có một trải nghiệm học tiếng Trung tuyệt vời như vậy.

Khóa học này không chỉ tập trung vào việc học từ vựng mà còn chú trọng đến kỹ năng giao tiếp, đàm phán, và các tình huống thực tế trong môi trường thương mại. Thầy Vũ đã rất tâm huyết trong việc giảng dạy, giúp học viên nắm vững các kiến thức cần thiết để áp dụng vào công việc. Tôi đã học được cách nói chuyện với khách hàng Trung Quốc một cách tự tin và chuyên nghiệp hơn.

Đặc biệt, thầy Vũ luôn chú trọng vào việc tạo dựng các tình huống mô phỏng trong công việc, giúp học viên thực hành và giải quyết các tình huống khó khăn một cách dễ dàng. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã có thể tự tin tham gia vào các cuộc gọi đàm phán và trao đổi với khách hàng Trung Quốc một cách suôn sẻ, nâng cao hiệu quả công việc.

Khóa học thực sự rất bổ ích và tôi rất cảm ơn Thầy Vũ và trung tâm vì đã cung cấp một chương trình học chất lượng và đầy đủ.”

11. Nguyễn Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Là một nhân viên trong ngành logistics, tôi đã gặp nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với các đối tác Trung Quốc về các vấn đề vận chuyển hàng hóa. Nhận thấy cần phải nâng cao khả năng giao tiếp bằng tiếng Trung, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân.

Khóa học này cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức hữu ích về các thuật ngữ chuyên ngành logistics như vận chuyển, kho bãi, giấy tờ vận chuyển và quy trình xuất nhập khẩu. Thầy Vũ đã rất tận tình trong việc giải thích các khái niệm, giúp tôi nắm vững các thuật ngữ này để có thể sử dụng thành thạo trong công việc hàng ngày.

Đặc biệt, thầy luôn đưa ra các tình huống thực tế mà chúng tôi có thể gặp phải trong công việc, từ việc xử lý đơn hàng, kiểm tra giấy tờ đến giao nhận hàng hóa. Điều này giúp tôi tự tin hơn khi giải quyết các vấn đề phát sinh với đối tác Trung Quốc. Tôi cũng đã cải thiện khả năng giao tiếp và hiểu rõ hơn về quy trình vận chuyển quốc tế.

Khóa học không chỉ giúp tôi làm việc hiệu quả hơn mà còn nâng cao chất lượng công việc của cả công ty. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi hoàn thiện kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành logistics.”

12. Lê Anh Khoa – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Với công việc là người phụ trách nhập hàng từ các sàn thương mại điện tử Trung Quốc, việc học tiếng Trung là rất quan trọng để tôi có thể tìm kiếm, thương lượng và giao dịch với các nhà cung cấp. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể tiếp cận các sàn thương mại điện tử Trung Quốc một cách dễ dàng và tự tin hơn rất nhiều.

Khóa học này cung cấp cho tôi không chỉ các kỹ năng giao tiếp cơ bản mà còn rất nhiều từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành liên quan đến việc mua bán, thương lượng giá cả, kiểm tra chất lượng hàng hóa và xử lý các vấn đề liên quan đến đơn hàng. Thầy Vũ đã rất tỉ mỉ trong việc giảng dạy, giải thích từng chi tiết nhỏ và giúp học viên áp dụng kiến thức vào công việc thực tế.

Một trong những điểm mạnh của khóa học là việc hướng dẫn chúng tôi cách sử dụng các công cụ tìm kiếm và giao dịch trên Taobao và 1688, giúp tôi dễ dàng tìm được nguồn hàng uy tín, đồng thời tiết kiệm được thời gian và chi phí khi nhập hàng.

Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi cảm thấy tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc qua các sàn thương mại điện tử. Tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân.”

13. Trần Minh Quân – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Là một doanh nhân hoạt động trong lĩnh vực xuất khẩu và nhập khẩu, tôi nhận thấy rằng việc học tiếng Trung là rất quan trọng để mở rộng và phát triển các mối quan hệ kinh doanh với đối tác Trung Quốc. Tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và cảm thấy rất hài lòng về chất lượng khóa học này.

Khóa học giúp tôi học được nhiều từ vựng và các cụm từ tiếng Trung chuyên ngành kinh doanh, đặc biệt là trong các giao dịch, đàm phán và ký kết hợp đồng. Thầy Vũ rất chuyên nghiệp và có kiến thức sâu rộng về các vấn đề kinh doanh quốc tế, giúp tôi áp dụng ngay vào công việc của mình. Ngoài ra, thầy còn hướng dẫn chúng tôi cách giao tiếp một cách tự tin và hiệu quả trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã tự tin hơn trong các cuộc họp và thương thảo hợp đồng với đối tác Trung Quốc, qua đó tạo ra những cơ hội hợp tác mới và thúc đẩy công việc kinh doanh của công ty. Tôi rất biết ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã cung cấp một chương trình học chất lượng và rất thiết thực.”

14. Nguyễn Tuấn Anh – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

“Với mục tiêu nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung trong công việc, tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Tôi rất ấn tượng với chất lượng giảng dạy của thầy Vũ và chương trình học tại trung tâm.

Khóa học này không chỉ giúp tôi học được các từ vựng và cụm từ tiếng Trung trong các tình huống kinh doanh mà còn hướng dẫn tôi cách ứng xử, thương thảo và xây dựng mối quan hệ hợp tác với đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ đã rất tận tình giải đáp mọi thắc mắc và luôn tạo ra một môi trường học tập thoải mái, dễ tiếp thu.

Đặc biệt, khóa học còn giúp tôi cải thiện khả năng đọc hiểu các hợp đồng, văn bản, tài liệu kinh doanh bằng tiếng Trung, điều mà tôi thực sự cần thiết trong công việc. Khóa học đã giúp tôi trở nên tự tin và chuyên nghiệp hơn trong các cuộc đàm phán và ký kết hợp đồng với các đối tác Trung Quốc.

Tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp tiếng Trung trong môi trường kinh doanh.”

15. Trần Thị Hải Yến – Khóa học tiếng Trung HSK 1, 2, 3 & HSKK sơ cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 1, 2, 3 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một trải nghiệm học tập tuyệt vời. Là người mới bắt đầu học tiếng Trung, tôi không chỉ học được các từ vựng cơ bản mà còn được hướng dẫn cách phát âm chuẩn xác và cách sử dụng các câu đơn giản trong giao tiếp.

Thầy Vũ luôn tạo ra không khí lớp học rất vui vẻ và dễ tiếp thu. Thầy giải thích rất chi tiết từng bài học, giúp tôi dễ dàng nắm bắt được kiến thức. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp cơ bản với người Trung Quốc và đã có thể thực hành đọc và viết các câu đơn giản bằng tiếng Trung.

Khóa học này thực sự là nền tảng vững chắc cho tôi để tiếp tục học các cấp độ tiếng Trung cao hơn. Tôi rất biết ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi có được sự tự tin trong việc học tiếng Trung.”

16. Lê Văn Quân – Khóa học tiếng Trung HSK 4, 5, 6 & HSKK trung cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 4, 5, 6 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung của mình lên một tầm cao mới. Trước khi tham gia khóa học, tôi chỉ có thể giao tiếp đơn giản và chưa thể sử dụng tiếng Trung trong môi trường làm việc chuyên nghiệp. Sau khóa học, tôi cảm thấy khả năng nghe và nói của mình đã cải thiện rất nhiều, đặc biệt là trong các tình huống giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong công việc.

Thầy Vũ đã thiết kế chương trình học rất khoa học và phù hợp với nhu cầu của từng học viên. Thầy không chỉ giúp tôi nắm vững ngữ pháp mà còn dạy tôi cách sử dụng từ vựng và cấu trúc câu trong các tình huống thực tế. Các bài giảng luôn rất sinh động và dễ hiểu, thầy cũng luôn khuyến khích chúng tôi tham gia thảo luận, giao tiếp với nhau để nâng cao kỹ năng nghe và nói.

Một điểm mạnh nữa là các bài kiểm tra và đánh giá của khóa học rất giúp tôi nhận diện được điểm yếu của mình và tập trung cải thiện những kỹ năng còn thiếu sót. Sau khóa học, tôi tự tin hơn khi tham gia các cuộc họp, thương thảo hợp đồng và giao tiếp với đối tác Trung Quốc. Khóa học thực sự hữu ích và tôi cảm thấy rất may mắn khi được học với thầy Vũ tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân.”

17. Nguyễn Thị Bích Ngọc – Khóa học tiếng Trung HSK 7, 8, 9 & HSKK cao cấp

“Tôi đã học tiếng Trung từ khi còn là sinh viên, và tôi luôn mong muốn đạt được chứng chỉ HSK 9 cấp để có thể sử dụng thành thạo tiếng Trung trong công việc cũng như giao tiếp hàng ngày. Khi tìm đến Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã rất ấn tượng với chương trình học của thầy Vũ, đặc biệt là khóa học tiếng Trung HSK 7, 8, 9 & HSKK cao cấp.

Khóa học này không chỉ giúp tôi nắm vững kiến thức ngữ pháp nâng cao mà còn giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng nghe, nói, đọc và viết. Thầy Vũ rất tận tâm và luôn tạo ra những bài học thú vị, dễ hiểu, với phương pháp giảng dạy cực kỳ hiệu quả. Các bài học luôn có sự kết hợp giữa lý thuyết và thực hành, giúp tôi vận dụng kiến thức vào các tình huống thực tế trong cuộc sống và công việc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với người Trung Quốc, và tôi đã đạt được chứng chỉ HSK 9 cấp như mong đợi. Tôi rất biết ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì đã giúp tôi đạt được mục tiêu của mình.”

18. Trần Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu

“Là một nhân viên trong ngành xuất nhập khẩu, tôi luôn phải làm việc với đối tác Trung Quốc và sử dụng tiếng Trung để thương thảo và ký kết hợp đồng. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Tôi rất hài lòng với chất lượng giảng dạy và phương pháp học tập tại trung tâm.

Khóa học này cung cấp rất nhiều kiến thức bổ ích về các thuật ngữ xuất nhập khẩu, quy trình giao dịch, làm thủ tục hải quan, cũng như các văn bản hợp đồng, giấy tờ liên quan đến giao dịch quốc tế. Thầy Vũ đã dạy chúng tôi cách sử dụng các từ vựng chuyên ngành và cách giao tiếp tự tin trong các cuộc đàm phán với đối tác.

Đặc biệt, thầy Vũ luôn đưa ra các tình huống thực tế và giúp chúng tôi giải quyết các vấn đề có thể gặp phải trong công việc. Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi tham gia vào các cuộc đàm phán và giao dịch với đối tác Trung Quốc. Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện kỹ năng tiếng Trung của mình.”

19. Lâm Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Tôi là một nhân viên kế toán tại một công ty có đối tác Trung Quốc. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc đọc các báo cáo tài chính và hợp đồng bằng tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể làm việc hiệu quả hơn rất nhiều.

Khóa học này giúp tôi nắm vững các thuật ngữ kế toán tiếng Trung như báo cáo tài chính, thuế, và các quy trình kế toán liên quan đến xuất nhập khẩu hàng hóa. Thầy Vũ không chỉ giảng dạy ngữ pháp mà còn giúp tôi hiểu cách sử dụng các thuật ngữ trong các tình huống thực tế của công việc kế toán.

Thầy luôn tạo ra môi trường học tập thoải mái và khuyến khích học viên tham gia thảo luận và thực hành. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có thể đọc hiểu và làm việc với các tài liệu kế toán Trung Quốc một cách dễ dàng. Khóa học này thật sự rất hữu ích cho những ai làm việc trong lĩnh vực kế toán quốc tế.”

20. Trần Duy Khánh – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Là một kỹ sư công nghệ thông tin, tôi luôn gặp phải những thách thức khi phải làm việc với các đối tác Trung Quốc về các vấn đề kỹ thuật và phần mềm. Khi tôi biết đến khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã quyết định tham gia để cải thiện khả năng giao tiếp của mình.

Khóa học đã giúp tôi học được rất nhiều thuật ngữ chuyên ngành về công nghệ, lập trình, và các nền tảng phần mềm. Thầy Vũ rất tận tình trong việc giảng dạy và giải thích các khái niệm khó hiểu. Thầy cũng cung cấp cho chúng tôi nhiều ví dụ thực tế và tình huống giao tiếp trong công việc, giúp tôi tự tin hơn khi trao đổi với đối tác Trung Quốc.

Khóa học này không chỉ giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung mà còn giúp tôi mở rộng cơ hội nghề nghiệp trong ngành công nghệ thông tin. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã cung cấp cho tôi một khóa học rất hữu ích.”

21. Phạm Minh Hằng – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Là một kỹ sư trong ngành Dầu khí, công việc của tôi liên quan rất nhiều đến việc trao đổi kỹ thuật với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu các tài liệu chuyên ngành, hợp đồng và các cuộc thảo luận kỹ thuật.

Khóa học này thực sự đã giúp tôi tiến bộ rất nhanh trong việc học các thuật ngữ kỹ thuật của ngành Dầu khí. Thầy Vũ không chỉ giảng dạy ngữ pháp tiếng Trung mà còn dạy tôi cách áp dụng từ vựng và cấu trúc câu trong các tình huống công việc thực tế. Tôi học được cách đọc và hiểu các tài liệu, bản vẽ kỹ thuật và thảo luận các vấn đề chuyên môn với các đối tác Trung Quốc.

Đặc biệt, các bài giảng của thầy rất chi tiết và dễ hiểu, giúp tôi nắm vững kiến thức mà không cảm thấy mệt mỏi. Thầy luôn tạo ra một không khí học tập thoải mái và khuyến khích học viên thực hành nhiều. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi làm việc với đối tác Trung Quốc và đã có thể giao tiếp hiệu quả hơn trong các cuộc họp kỹ thuật. Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi rất biết ơn thầy Vũ.”

22. Nguyễn Hoàng Linh – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Là một nhân viên trong ngành Logistics, công việc của tôi thường xuyên phải giao tiếp với đối tác Trung Quốc về các thủ tục vận chuyển và logistics quốc tế. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp không ít khó khăn trong việc đọc các hợp đồng, tài liệu vận chuyển và thương thảo với đối tác.

Khóa học này đã giúp tôi giải quyết tất cả những vấn đề đó. Thầy Vũ dạy rất chi tiết về các thuật ngữ logistics, các quy trình vận chuyển quốc tế, các loại giấy tờ và hợp đồng liên quan đến vận tải, giúp tôi hiểu rõ các khái niệm chuyên ngành. Thầy cũng tạo ra các tình huống thực tế để chúng tôi thực hành, giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong công việc.

Nhờ khóa học này, tôi đã có thể tự tin hơn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc về các vấn đề logistics, từ việc lên kế hoạch vận chuyển đến xử lý các vấn đề liên quan đến hải quan. Khóa học thực sự rất thiết thực và bổ ích, tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung của mình.”

23. Đỗ Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Chúng tôi kinh doanh các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, vì vậy việc tìm nguồn hàng chất lượng và giá cả hợp lý trên Taobao 1688 rất quan trọng. Khi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã hy vọng có thể học cách sử dụng tiếng Trung để tìm nguồn hàng và giao dịch trực tiếp với các nhà cung cấp Trung Quốc.

Khóa học này thực sự đã giúp tôi rất nhiều. Thầy Vũ không chỉ giúp tôi học các từ vựng và câu giao tiếp thông dụng khi mua bán trên Taobao 1688, mà còn cung cấp các chiến lược để thương lượng giá cả và cách làm việc với các nhà cung cấp Trung Quốc một cách hiệu quả. Các bài học rất chi tiết và thực tế, giúp tôi hiểu rõ các bước tìm kiếm, lựa chọn và đàm phán với người bán trên Taobao.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi tìm nguồn hàng và giao dịch trực tiếp với nhà cung cấp Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi tiết kiệm rất nhiều thời gian và chi phí, và tôi rất hài lòng về những gì tôi đã học được.”

24. Trần Thanh Hương – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Tôi là một chủ doanh nghiệp vừa mới bắt đầu mở rộng thị trường sang Trung Quốc. Vì vậy, tôi cần một kiến thức vững vàng về tiếng Trung để giao tiếp hiệu quả với các đối tác và khách hàng. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể sử dụng tiếng Trung trong các cuộc đàm phán, ký kết hợp đồng và giao tiếp với khách hàng một cách tự tin hơn.

Khóa học này rất bổ ích và thiết thực. Thầy Vũ dạy chúng tôi rất nhiều từ vựng và câu giao tiếp liên quan đến kinh doanh, từ việc thương lượng giá cả đến các vấn đề hợp đồng và pháp lý. Các bài học rất phong phú và được xây dựng dựa trên các tình huống thực tế trong môi trường kinh doanh, giúp tôi áp dụng kiến thức ngay vào công việc.

Thầy Vũ cũng rất tận tâm, luôn giải đáp mọi thắc mắc của học viên và tạo ra không khí học tập thân thiện. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và có thể mở rộng mối quan hệ kinh doanh với họ. Khóa học này thực sự rất hữu ích và tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi phát triển khả năng tiếng Trung trong kinh doanh.”

25. Lê Thanh Tú – Khóa học tiếng Trung HSK 1, 2, 3 & HSKK sơ cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 1, 2, 3 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một trong những quyết định đúng đắn nhất của tôi. Mặc dù tôi bắt đầu học tiếng Trung từ con số 0, nhưng với sự hướng dẫn tận tình của thầy Vũ, tôi đã có thể nắm vững những kiến thức cơ bản và tự tin hơn khi giao tiếp bằng tiếng Trung.

Khóa học này tập trung vào việc xây dựng nền tảng vững chắc, từ cách phát âm, cấu trúc câu cơ bản đến từ vựng thường dùng trong cuộc sống hàng ngày. Thầy Vũ luôn tạo ra một môi trường học tập thân thiện và dễ tiếp thu, đồng thời khuyến khích chúng tôi thực hành và tham gia các bài tập để củng cố kiến thức.

Tôi rất hài lòng với sự tiến bộ của mình sau khóa học và cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi xây dựng nền tảng tiếng Trung vững chắc để tiếp tục học các khóa cao hơn.”

26. Nguyễn Minh Sơn – Khóa học tiếng Trung HSK 4, 5, 6 & HSKK trung cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 4, 5, 6 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một bước tiến lớn đối với tôi trong việc nâng cao khả năng tiếng Trung. Trước đây, tôi đã học tiếng Trung ở một vài nơi, nhưng không thể nâng cao trình độ. Sau khi tham gia khóa học này, tôi cảm thấy khả năng ngữ pháp, từ vựng và khả năng giao tiếp của mình đã được cải thiện rõ rệt.

Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và thực tế, đặc biệt chú trọng vào việc nâng cao khả năng nghe và nói. Các bài học luôn được kết hợp với các tình huống thực tế, giúp tôi hiểu rõ hơn về cách sử dụng tiếng Trung trong giao tiếp hàng ngày và trong công việc. Các bài kiểm tra, bài tập và các buổi thảo luận nhóm cũng rất hữu ích trong việc củng cố và thực hành kiến thức.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi sử dụng tiếng Trung trong công việc và cuộc sống. Đặc biệt, tôi đã có thể giao tiếp thành thạo hơn với các đối tác Trung Quốc, xử lý các tình huống trong công việc và cuộc sống hàng ngày một cách dễ dàng. Cảm ơn thầy Vũ vì đã tạo ra một môi trường học tập tuyệt vời và bổ ích.”

27. Trần Tuấn Anh – Khóa học tiếng Trung HSK 7, 8, 9 & HSKK cao cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 7, 8, 9 & HSKK cao cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự là một trải nghiệm học tuyệt vời. Tôi đã học tiếng Trung từ rất lâu và đã thi qua các kỳ thi HSK, nhưng tôi muốn nâng cao trình độ lên một tầm cao mới để có thể sử dụng tiếng Trung một cách chuyên nghiệp và tự tin trong công việc.

Khóa học này hoàn toàn đáp ứng được kỳ vọng của tôi. Thầy Vũ không chỉ giảng dạy các kỹ năng ngôn ngữ nâng cao mà còn chú trọng đến các tình huống giao tiếp trong môi trường công sở và thương mại. Các bài học mang tính ứng dụng cao, giúp tôi sử dụng tiếng Trung thành thạo trong việc đọc hiểu các tài liệu chuyên ngành, tham gia các cuộc họp và thương thảo hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

Ngoài ra, khóa học cũng giúp tôi cải thiện kỹ năng viết và dịch các văn bản từ tiếng Trung sang tiếng Việt một cách chính xác và chuyên nghiệp. Thầy Vũ luôn chú trọng đến việc phát triển khả năng giao tiếp tự nhiên, sử dụng từ vựng chính xác và làm quen với các cấu trúc câu phức tạp. Cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung của mình và mở rộng cơ hội trong công việc.”

28. Vũ Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong công việc. Là một kế toán viên trong một công ty có nhiều đối tác Trung Quốc, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi phải đọc và dịch các hợp đồng, báo cáo tài chính và các tài liệu kế toán từ tiếng Trung sang tiếng Việt.

Khóa học này đã giúp tôi giải quyết vấn đề đó. Thầy Vũ không chỉ giảng dạy các thuật ngữ kế toán cơ bản mà còn giúp tôi hiểu cách sử dụng tiếng Trung trong các tình huống kế toán thực tế, như báo cáo thuế, lập báo cáo tài chính và giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Các bài học thực hành cũng rất hữu ích, giúp tôi tự tin hơn khi đọc và dịch các tài liệu kế toán tiếng Trung.

Bên cạnh đó, tôi cũng học được nhiều kỹ năng giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong công việc, từ việc giải thích các báo cáo tài chính đến việc thương lượng các điều khoản hợp đồng. Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong công việc và có thể giao tiếp với các đối tác Trung Quốc một cách dễ dàng. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung trong ngành kế toán.”

29. Hoàng Ngọc Minh – Khóa học tiếng Trung Xuất Nhập khẩu

“Là nhân viên phụ trách xuất nhập khẩu trong một công ty có nhiều giao dịch với Trung Quốc, tôi gặp phải rất nhiều vấn đề khi giao tiếp và hiểu các tài liệu liên quan đến xuất nhập khẩu. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể tự tin hơn khi giao tiếp và làm việc với các đối tác Trung Quốc.

Khóa học này cung cấp cho tôi kiến thức rất sâu về các thuật ngữ và quy trình liên quan đến xuất nhập khẩu, từ hợp đồng đến thủ tục hải quan. Thầy Vũ cũng giảng dạy rất chi tiết về các tình huống thực tế trong ngành xuất nhập khẩu, giúp tôi học cách áp dụng tiếng Trung vào công việc một cách hiệu quả. Tôi cũng học được nhiều kỹ năng giao tiếp chuyên nghiệp khi làm việc với đối tác Trung Quốc, từ việc thương lượng giá cả đến xử lý các tình huống phát sinh trong quá trình giao dịch.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc trong ngành xuất nhập khẩu. Cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện khả năng tiếng Trung và nâng cao hiệu quả công việc.”

30. Nguyễn Hương Lan – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một lựa chọn hoàn hảo cho những ai muốn nâng cao khả năng tiếng Trung trong môi trường kinh doanh. Là một chủ doanh nghiệp đang mở rộng thị trường sang Trung Quốc, tôi cần học cách giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc để đàm phán hợp đồng và phát triển mối quan hệ kinh doanh.

Khóa học này đã giúp tôi có được những kỹ năng giao tiếp tiếng Trung rất cần thiết cho công việc. Thầy Vũ không chỉ dạy chúng tôi các câu giao tiếp cơ bản mà còn tập trung vào việc thương lượng, ký kết hợp đồng và xử lý các tình huống trong môi trường kinh doanh. Các bài học rất thực tế và dễ áp dụng vào công việc hàng ngày. Tôi học được cách xây dựng mối quan hệ với đối tác Trung Quốc và quản lý các cuộc đàm phán một cách chuyên nghiệp.

Tôi cảm thấy rất tự tin khi giao tiếp bằng tiếng Trung trong các cuộc họp và thương thảo hợp đồng. Thầy Vũ thực sự là một giảng viên tuyệt vời, luôn nhiệt tình và tận tâm với học viên. Cảm ơn thầy Vũ rất nhiều vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung và đạt được thành công trong công việc.”

31. Lê Thanh Hương – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến cho tôi những kiến thức cực kỳ hữu ích. Tôi làm trong lĩnh vực bán hàng và công ty tôi có nhiều đối tác Trung Quốc, vì vậy việc giao tiếp bằng tiếng Trung là điều rất cần thiết.

Trước khi tham gia khóa học này, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với khách hàng Trung Quốc, từ việc giải thích các tính năng sản phẩm đến việc thương lượng giá cả. Sau khóa học, tôi cảm thấy mình đã có thể giao tiếp rất tự tin với khách hàng Trung Quốc, nhờ vào những bài học về từ vựng chuyên ngành bán hàng và các tình huống giao tiếp thực tế. Thầy Vũ luôn chú trọng đến việc giúp học viên ứng dụng tiếng Trung vào công việc thực tế, từ việc viết email, soạn thảo hợp đồng đến đàm phán trực tiếp.

Khóa học này đã giúp tôi không chỉ cải thiện khả năng giao tiếp tiếng Trung mà còn nâng cao kỹ năng thuyết phục khách hàng và giải quyết các tình huống phát sinh trong bán hàng. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với khách hàng Trung Quốc và đã đạt được nhiều thành công trong công việc. Cảm ơn thầy Vũ đã tạo ra một môi trường học tuyệt vời.”

32. Nguyễn Minh Tân – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng

“Là một nhân viên nhập hàng trong công ty xuất nhập khẩu, công việc của tôi yêu cầu phải giao tiếp và xử lý nhiều tài liệu tiếng Trung. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc đọc hiểu hợp đồng, liên hệ với các nhà cung cấp Trung Quốc và xử lý các thủ tục nhập hàng.

Khóa học này đã giúp tôi giải quyết tất cả các vấn đề đó. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết về các thuật ngữ và quy trình liên quan đến nhập hàng từ Trung Quốc. Tôi học được cách làm việc hiệu quả với các nhà cung cấp Trung Quốc, từ việc thương thảo hợp đồng đến việc giải quyết các vấn đề trong quá trình nhập khẩu hàng hóa. Các bài học thực tế và các tình huống giao tiếp cụ thể đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung của mình trong công việc.

Sau khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc, và tôi đã có thể xử lý các công việc nhập hàng một cách nhanh chóng và chính xác. Khóa học thực sự rất bổ ích và tôi cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung trong công việc.”

33. Trần Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Thương mại

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì công việc yêu cầu tôi phải giao tiếp với các đối tác Trung Quốc thường xuyên. Tôi cảm thấy rất hài lòng với chất lượng giảng dạy ở đây. Thầy Vũ không chỉ dạy tôi về các thuật ngữ thương mại mà còn giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp trong môi trường làm việc quốc tế.

Khóa học bao gồm các tình huống thương mại thực tế, từ đàm phán hợp đồng, thương thảo giá cả, đến các quy trình xuất nhập khẩu và giao dịch tài chính. Các bài học được thiết kế rất logic và dễ hiểu, giúp tôi nhanh chóng áp dụng vào công việc thực tế. Thầy Vũ rất nhiệt tình và luôn tạo ra môi trường học tập thoải mái để học viên có thể phát huy tối đa khả năng của mình.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp bằng tiếng Trung trong công việc và tôi đã có thể thương lượng hợp đồng, xử lý các giao dịch thương mại với đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả. Cảm ơn thầy Vũ rất nhiều vì đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung trong công việc.”

34. Lương Hữu Tài – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một khóa học đặc biệt phù hợp với những ai làm trong ngành dầu khí. Tôi làm việc cho một công ty dầu khí có nhiều đối tác Trung Quốc, và việc giao tiếp với họ bằng tiếng Trung là điều rất cần thiết. Khóa học này đã cung cấp cho tôi những kiến thức chuyên sâu về các thuật ngữ và quy trình trong ngành dầu khí.

Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết về các từ vựng, ngữ pháp và tình huống giao tiếp trong ngành dầu khí. Tôi học được cách sử dụng tiếng Trung trong các cuộc họp, thương thảo hợp đồng và xử lý các tình huống liên quan đến ngành dầu khí. Thầy cũng chia sẻ những kinh nghiệm thực tế từ công việc để tôi có thể áp dụng tiếng Trung vào công việc một cách dễ dàng.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong công việc và tự tin hơn khi giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình đã có thể sử dụng tiếng Trung một cách hiệu quả trong ngành dầu khí. Cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung và mở ra nhiều cơ hội trong công việc.”

35. Phạm Hải Long – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một khóa học vô cùng hữu ích đối với tôi. Là một người chuyên tìm kiếm và nhập hàng từ các trang thương mại điện tử Trung Quốc, tôi luôn gặp phải vấn đề khi không hiểu hết các thuật ngữ và giao diện của các trang web Taobao, 1688.

Khóa học này đã giúp tôi giải quyết tất cả các vấn đề đó. Thầy Vũ không chỉ dạy tôi cách tìm kiếm hàng hóa trên Taobao và 1688 mà còn giúp tôi hiểu rõ về các thuật ngữ giao dịch, cách thức thanh toán và vận chuyển hàng hóa từ Trung Quốc về Việt Nam. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và thực tế, giúp tôi áp dụng ngay kiến thức vào công việc hàng ngày.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi làm việc với các nhà cung cấp Trung Quốc qua các trang web Taobao và 1688. Tôi đã có thể tìm kiếm, đặt hàng và thanh toán trực tuyến một cách dễ dàng và hiệu quả. Cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung và phát triển công việc nhập hàng của mình.”

36. Hoàng Minh Khoa – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự đã thay đổi cách tôi làm việc. Là một nhân viên xuất nhập khẩu, công việc của tôi liên quan rất nhiều đến việc giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học này, tôi gặp khó khăn trong việc đọc hiểu tài liệu hợp đồng, thương thảo với đối tác và xử lý các vấn đề phát sinh liên quan đến giao dịch quốc tế.

Sau khi tham gia khóa học, tôi đã học được rất nhiều kiến thức bổ ích về các thuật ngữ xuất nhập khẩu, quy trình làm việc, cũng như cách giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ luôn tạo ra các tình huống thực tế và giúp tôi luyện tập để có thể sử dụng tiếng Trung một cách thành thạo trong công việc. Các bài học không chỉ tập trung vào lý thuyết mà còn giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp và giải quyết các tình huống phát sinh trong công việc.

Khóa học đã giúp tôi tự tin hơn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và làm việc hiệu quả hơn trong ngành xuất nhập khẩu. Thực sự, đây là một khóa học không thể thiếu đối với những ai muốn phát triển sự nghiệp trong lĩnh vực này. Cảm ơn thầy Vũ rất nhiều!”

37. Vũ Hải Linh – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi có được những kiến thức rất quan trọng. Công việc của tôi yêu cầu phải thường xuyên giao tiếp với các đối tác và nhà cung cấp công nghệ từ Trung Quốc, và tôi nhận thấy rằng việc giao tiếp bằng tiếng Trung là một yếu tố rất quan trọng để làm việc hiệu quả.

Khóa học không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp mà còn trang bị cho tôi nhiều từ vựng chuyên ngành công nghệ thông tin, từ các thuật ngữ phần mềm đến các khái niệm về hệ thống mạng và bảo mật. Thầy Vũ giảng dạy rất tận tâm và chi tiết, giải thích rõ ràng các khái niệm và ứng dụng chúng trong thực tế.

Sau khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong lĩnh vực công nghệ. Tôi đã có thể hiểu rõ hơn về các tài liệu kỹ thuật, giao tiếp với các kỹ sư Trung Quốc và làm việc hiệu quả hơn. Đây là một khóa học tuyệt vời, tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung và phát triển nghề nghiệp.”

38. Nguyễn Phương Anh – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Tôi rất vui khi tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Là một giám đốc điều hành của một công ty xuất nhập khẩu, việc giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc là điều rất quan trọng. Khóa học đã giúp tôi không chỉ cải thiện khả năng giao tiếp mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về các yếu tố văn hóa và cách thức làm việc trong môi trường doanh nhân Trung Quốc.

Khóa học rất chuyên sâu, cung cấp cho tôi các kỹ năng cần thiết để đàm phán hợp đồng, thương thảo giá cả, cũng như xây dựng và duy trì mối quan hệ đối tác lâu dài với các doanh nghiệp Trung Quốc. Thầy Vũ luôn chia sẻ những kinh nghiệm quý báu từ thực tế và hướng dẫn tôi áp dụng tiếng Trung trong các tình huống thực tế của công ty.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình đã có thể giao tiếp một cách tự tin, chuyên nghiệp và hiệu quả hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc. Tôi cũng học được nhiều chiến lược thương mại và kỹ năng lãnh đạo hữu ích. Đây là một khóa học rất đáng giá và tôi chân thành cảm ơn thầy Vũ.”

39. Bùi Thanh Hương – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là khóa học tuyệt vời đối với tôi. Công việc của tôi liên quan đến việc giao dịch, đàm phán với các đối tác Trung Quốc trong lĩnh vực kinh doanh. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khá nhiều khó khăn khi trao đổi về các điều khoản hợp đồng và thương thảo các hợp đồng mua bán.

Khóa học đã giúp tôi hiểu rõ hơn về các thuật ngữ kinh doanh, cách thức đàm phán, và kỹ năng giao tiếp cần thiết trong các cuộc họp, cuộc gọi điện thoại và các cuộc trao đổi qua email. Thầy Vũ rất tận tâm và luôn lắng nghe những thắc mắc của học viên, giúp tôi cải thiện khả năng sử dụng tiếng Trung trong công việc một cách rõ ràng và dễ hiểu.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và xử lý các tình huống phát sinh trong kinh doanh. Khóa học này thực sự rất bổ ích và tôi rất hài lòng với những gì mình đã học được. Tôi cảm ơn thầy Vũ vì đã giúp tôi phát triển kỹ năng tiếng Trung trong công việc.”

40. Lý Minh Tú – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thực sự rất hài lòng với chất lượng giảng dạy tại đây. Công việc của tôi liên quan đến việc buôn bán hàng hóa với các đối tác Trung Quốc, và tôi rất cần có một nền tảng vững chắc về tiếng Trung để có thể giao dịch hiệu quả.

Khóa học này không chỉ giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp cơ bản mà còn cung cấp cho tôi nhiều kiến thức về các thuật ngữ trong buôn bán, thương mại và cách thức giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong các tình huống thực tế. Thầy Vũ rất kiên nhẫn và luôn sẵn sàng giúp đỡ học viên khi gặp khó khăn.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi giao tiếp và đàm phán với các đối tác Trung Quốc. Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì đã tạo ra một môi trường học tập thoải mái và hiệu quả.”

41. Phạm Minh Khuê – Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

“Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến cho tôi những kiến thức và kỹ năng thực sự cần thiết trong công việc. Trước khi tham gia khóa học, tôi thường phải phụ thuộc vào các đơn vị trung gian khi nhập hàng từ Trung Quốc, điều này khiến tôi gặp nhiều rủi ro và chi phí không cần thiết.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã có thể trực tiếp tìm nguồn hàng từ các nhà cung cấp Trung Quốc, đàm phán và thương lượng giá cả mà không cần qua các khâu trung gian. Thầy Vũ đã cung cấp cho tôi không chỉ các kỹ năng tiếng Trung cơ bản, mà còn các mẹo hữu ích để xác định nguồn hàng uy tín, kiểm tra chất lượng sản phẩm và giao dịch trực tiếp với nhà cung cấp. Các bài học được thiết kế rất thực tế và dễ áp dụng, giúp tôi tự tin hơn trong việc quản lý chuỗi cung ứng và nhập hàng trực tiếp từ Trung Quốc.

Khóa học đã giúp tôi tiết kiệm chi phí và nâng cao hiệu quả công việc. Tôi cảm ơn thầy Vũ vì những chia sẻ quý báu trong khóa học này.”

42. Lê Quang Minh – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn

“Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao khả năng sử dụng tiếng Trung trong lĩnh vực công nghệ bán dẫn. Là một kỹ sư nghiên cứu phát triển trong ngành bán dẫn, tôi cần tiếp xúc với rất nhiều tài liệu kỹ thuật từ các đối tác Trung Quốc. Tuy nhiên, tôi gặp phải khó khăn khi phải đọc và hiểu các tài liệu chuyên ngành bằng tiếng Trung trước khi tham gia khóa học.

Khóa học này không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp tiếng Trung mà còn cung cấp cho tôi các từ vựng và kiến thức chuyên sâu về lĩnh vực bán dẫn, giúp tôi hiểu rõ hơn về các quy trình sản xuất, kiểm tra và phát triển chip bán dẫn. Thầy Vũ đã thiết kế các bài học rất sát với nhu cầu thực tế của ngành và giúp tôi rèn luyện kỹ năng đọc hiểu tài liệu kỹ thuật.

Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp tự tin hơn với các đối tác Trung Quốc, đọc hiểu tài liệu chuyên ngành một cách nhanh chóng và chính xác. Tôi rất biết ơn thầy Vũ vì đã cung cấp một khóa học rất hữu ích và thiết thực.”

43. Nguyễn Hoàng Duy – Khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn

“Tôi là một kỹ sư làm việc trong ngành Vi mạch bán dẫn và công việc của tôi yêu cầu phải giao tiếp với các chuyên gia từ Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc đọc hiểu các tài liệu kỹ thuật cũng như giao tiếp với đối tác Trung Quốc.

Khóa học đã cung cấp cho tôi một lượng lớn từ vựng chuyên ngành về vi mạch và bán dẫn, giúp tôi dễ dàng hiểu và áp dụng vào công việc hàng ngày. Các bài học rất thực tế và liên quan chặt chẽ đến ngành nghề của tôi. Thầy Vũ đã giúp tôi không chỉ nâng cao khả năng giao tiếp mà còn cung cấp cho tôi kiến thức chuyên sâu về các quy trình phát triển và sản xuất vi mạch bán dẫn.

Khóa học này đã thực sự giúp tôi tự tin hơn trong công việc và giao tiếp hiệu quả hơn với các đồng nghiệp và đối tác từ Trung Quốc. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì sự tận tâm và chất lượng giảng dạy tuyệt vời.”

44. Trần Thị Thanh Mai – Khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn

“Khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự rất hữu ích đối với tôi. Là một kỹ sư chuyên về thiết kế mạch điện bán dẫn, công việc của tôi yêu cầu phải tiếp xúc với rất nhiều tài liệu kỹ thuật và thảo luận với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ và quy trình liên quan đến mạch điện bán dẫn.

Khóa học đã giúp tôi không chỉ cải thiện khả năng giao tiếp mà còn học được rất nhiều thuật ngữ chuyên ngành trong lĩnh vực mạch điện bán dẫn. Thầy Vũ luôn rất tận tâm trong việc giảng dạy và giải thích chi tiết các khái niệm khó, giúp tôi dễ dàng tiếp thu. Bài giảng của thầy không chỉ cung cấp kiến thức lý thuyết mà còn tập trung vào việc áp dụng kiến thức vào các tình huống thực tế.

Sau khóa học, tôi đã có thể giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc, xử lý các tài liệu kỹ thuật và tham gia các cuộc họp một cách tự tin. Tôi rất biết ơn thầy Vũ vì những bài học quý báu.”

45. Lê Minh Đức – Khóa học tiếng Trung Thương mại

“Khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong công việc. Là một nhân viên trong lĩnh vực thương mại quốc tế, tôi cần giao tiếp và đàm phán với các đối tác Trung Quốc thường xuyên. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khá nhiều khó khăn trong việc hiểu các điều khoản thương mại và giao dịch với đối tác Trung Quốc.

Khóa học đã cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức hữu ích về các thuật ngữ thương mại, quy trình đàm phán và cách thức ký kết hợp đồng với các đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và cụ thể, luôn tạo ra những tình huống thực tế để học viên có thể áp dụng vào công việc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi tham gia các cuộc họp với đối tác Trung Quốc, đàm phán các điều khoản hợp đồng và giải quyết các vấn đề phát sinh trong giao dịch thương mại. Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi cảm ơn thầy Vũ rất nhiều.”

46. Nguyễn Đăng Khoa – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi cải thiện đáng kể khả năng sử dụng tiếng Trung trong công việc. Tôi làm việc trong ngành dầu khí và công ty tôi thường xuyên hợp tác với các đối tác Trung Quốc, do đó, việc có thể giao tiếp hiệu quả bằng tiếng Trung là một yêu cầu rất quan trọng.

Khóa học này không chỉ giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp mà còn cung cấp cho tôi các từ vựng chuyên ngành dầu khí, giúp tôi hiểu rõ hơn về các quy trình khai thác, sản xuất và phân phối dầu khí. Thầy Vũ luôn tận tình giảng dạy và cung cấp những kiến thức thực tế, giúp tôi áp dụng ngay vào công việc.

Khóa học đã giúp tôi tự tin hơn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong ngành dầu khí, nâng cao hiệu quả công việc và phát triển sự nghiệp. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ vì những chia sẻ quý báu trong khóa học này.”

47. Lưu Quỳnh Anh – Khóa học tiếng Trung online

“Khóa học tiếng Trung online tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một trải nghiệm học tuyệt vời đối với tôi. Do lịch làm việc bận rộn và không thể tham gia lớp học trực tiếp, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung online. Ban đầu, tôi lo lắng về chất lượng học trực tuyến, nhưng thầy Vũ đã tạo ra một môi trường học tập tương tác và rất sinh động.

Các bài học được thiết kế rất khoa học, dễ hiểu và dễ áp dụng vào thực tế. Tôi có thể học mọi lúc, mọi nơi và thầy Vũ luôn sẵn sàng hỗ trợ, giải đáp thắc mắc của học viên qua các buổi livestream và nhóm học online. Thầy Vũ cung cấp các tài liệu học tập chất lượng và phương pháp học hiệu quả, giúp tôi tiến bộ nhanh chóng.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp tiếng Trung trong công việc cũng như trong cuộc sống hàng ngày. Đây là một khóa học rất phù hợp với những người có công việc bận rộn nhưng vẫn muốn học tiếng Trung hiệu quả.”

48. Vũ Hoàng Long – Lớp luyện thi HSK 123 & HSKK sơ cấp

“Khóa học luyện thi HSK 123 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi vượt qua kỳ thi HSK 1 và HSKK sơ cấp một cách dễ dàng. Trước khi tham gia khóa học, tôi chưa có nền tảng tiếng Trung vững vàng và không biết bắt đầu từ đâu. Tuy nhiên, nhờ vào sự hướng dẫn tận tình của thầy Vũ, tôi đã có thể làm quen với các cấu trúc câu cơ bản và từ vựng cần thiết cho kỳ thi.

Thầy Vũ rất tỉ mỉ trong việc giải thích từng phần kiến thức, từ ngữ pháp đến cách phát âm. Các bài học thực hành rất hữu ích, giúp tôi nắm vững các kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết một cách nhanh chóng. Bên cạnh đó, thầy Vũ cũng luôn tạo ra không gian để học viên thực hành và củng cố kiến thức một cách chủ động.

Kết thúc khóa học, tôi đã tự tin vượt qua kỳ thi HSK 1 và HSKK sơ cấp với điểm số khá cao. Tôi rất biết ơn thầy Vũ và đội ngũ giảng viên tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu.”

49. Trương Quỳnh Trang – Lớp luyện thi HSK 456 & HSKK trung cấp

“Khóa học luyện thi HSK 456 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là bước tiến quan trọng trong quá trình học tiếng Trung của tôi. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã hoàn thành cấp độ HSK 1-2 nhưng gặp khó khăn khi chuyển sang các bài thi ở mức độ trung cấp. Khóa học này không chỉ giúp tôi củng cố lại kiến thức cũ mà còn mở rộng vốn từ vựng và kỹ năng cần thiết để vượt qua kỳ thi HSK 4, HSK 5 và HSKK trung cấp.

Thầy Vũ rất chú trọng vào việc phát triển cả bốn kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết, giúp tôi cải thiện khả năng nghe hiểu và giao tiếp tiếng Trung. Các bài giảng đều rất sinh động và dễ hiểu, giúp tôi tiếp thu kiến thức một cách nhanh chóng. Thầy Vũ còn thường xuyên tổ chức các buổi kiểm tra thử, giúp học viên đánh giá được mức độ tiến bộ của mình.

Kết quả là tôi đã vượt qua kỳ thi HSK 4 và HSKK trung cấp với điểm số đáng tự hào. Cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân rất nhiều vì đã tạo ra một môi trường học tập tuyệt vời.”

50. Nguyễn Hải Đăng – Lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp

“Khóa học luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một trải nghiệm học vô cùng bổ ích đối với tôi. Tôi đã có nền tảng tiếng Trung khá vững trước khi tham gia khóa học, nhưng khi bước vào các cấp độ HSK cao cấp, tôi cảm thấy thật sự khó khăn trong việc đọc hiểu và giao tiếp chuyên sâu. Khóa học này đã giúp tôi vượt qua những thách thức đó một cách dễ dàng.

Thầy Vũ đã giúp tôi nâng cao không chỉ khả năng giao tiếp mà còn cả khả năng phân tích và giải quyết các tình huống thực tế bằng tiếng Trung. Các bài giảng được thiết kế vô cùng chi tiết và sinh động, đồng thời thầy luôn chia sẻ những mẹo và chiến lược học thi HSK hiệu quả. Thầy Vũ cũng chú trọng phát triển khả năng nói và viết tiếng Trung, giúp tôi chuẩn bị tốt cho các bài thi HSK 7, HSK 8 và HSK 9.

Tôi đã vượt qua kỳ thi HSK 7 với điểm số cao và cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong công việc. Cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì những kiến thức quý báu và sự tận tâm trong suốt quá trình học.”

51. Trần Đức Mạnh – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã thực sự giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong công việc. Tôi làm việc trong lĩnh vực logistics và vận chuyển, nơi mà tôi thường xuyên phải giao dịch và làm việc với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khá nhiều khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và giao tiếp hiệu quả.

Khóa học không chỉ giúp tôi nắm vững các từ vựng chuyên ngành về logistics và vận chuyển mà còn giúp tôi cải thiện kỹ năng đàm phán và thỏa thuận với các đối tác Trung Quốc. Các bài học được thiết kế rất sát với nhu cầu công việc thực tế, giúp tôi dễ dàng áp dụng vào công việc hàng ngày. Thầy Vũ cũng cung cấp các chiến lược hữu ích để giải quyết các tình huống giao tiếp phức tạp.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong lĩnh vực logistics và vận chuyển. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì đã cung cấp một khóa học chất lượng.”

52. Lê Thanh Hương – Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu

“Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã thực sự giúp tôi nâng cao trình độ tiếng Trung và ứng dụng vào công việc xuất nhập khẩu của mình. Trước khi tham gia khóa học, tôi có thể giao tiếp cơ bản nhưng thiếu hiểu biết về các thuật ngữ chuyên ngành. Nhờ thầy Vũ, tôi đã học được rất nhiều từ vựng và cấu trúc câu cụ thể, giúp tôi xử lý công việc một cách hiệu quả hơn.

Khóa học không chỉ tập trung vào từ vựng chuyên ngành mà còn giúp tôi cải thiện khả năng nghe hiểu, viết email và đàm phán với các đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ luôn kiên nhẫn và giải thích rất chi tiết, giúp tôi nắm bắt nhanh chóng các kiến thức mới. Các buổi học thực hành rất hữu ích và luôn có cơ hội để học viên tham gia thảo luận, chia sẻ kinh nghiệm thực tế.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc, đặc biệt trong các tình huống đàm phán và thương thảo hợp đồng xuất nhập khẩu. Đây là một khóa học rất đáng để tham gia đối với những ai làm trong ngành xuất nhập khẩu.”

53. Nguyễn Thị Kim Lan – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự rất hữu ích đối với tôi. Trước khi tham gia khóa học, tôi chỉ biết sơ qua về các nền tảng mua sắm online của Trung Quốc như Taobao và 1688, nhưng chưa biết cách sử dụng hiệu quả để nhập hàng. Sau khóa học, tôi đã học được rất nhiều về cách tìm kiếm sản phẩm, đàm phán giá cả, và đặc biệt là các thuật ngữ cần thiết khi mua hàng từ các trang web này.

Thầy Vũ không chỉ giúp tôi nắm vững từ vựng mà còn hướng dẫn tôi cách sử dụng các công cụ và phương thức giao dịch thông minh để nhập hàng một cách nhanh chóng và tiết kiệm chi phí. Bên cạnh đó, các bài học thực tế về cách giao tiếp với nhà cung cấp cũng rất hữu ích, giúp tôi xử lý được nhiều tình huống thường gặp khi mua hàng từ Trung Quốc.

Khóa học đã giúp tôi tự tin hơn trong việc nhập hàng Trung Quốc và giao dịch trực tiếp với các nhà cung cấp, tiết kiệm được rất nhiều thời gian và chi phí. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân.”

54. Phạm Ngọc Minh – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự rất phù hợp với công việc của tôi. Là một nhân viên kế toán trong công ty có các đối tác Trung Quốc, tôi thường xuyên phải làm việc với các báo cáo tài chính và hợp đồng bằng tiếng Trung. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ kế toán bằng tiếng Trung và không thể giao tiếp một cách tự tin với đối tác.

Khóa học đã cung cấp cho tôi một nền tảng vững vàng về các từ vựng và cấu trúc câu chuyên ngành kế toán, giúp tôi tự tin hơn trong việc giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết, từ các khái niệm cơ bản đến các thuật ngữ chuyên sâu, giúp tôi dễ dàng áp dụng vào công việc thực tế. Các bài học rất sinh động và dễ hiểu, đặc biệt là các tình huống thực tế mà thầy đưa ra để học viên thực hành.

Sau khóa học, tôi cảm thấy công việc của mình trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Tôi có thể hiểu và xử lý các tài liệu kế toán bằng tiếng Trung một cách nhanh chóng và chính xác. Đây là một khóa học rất bổ ích và thiết thực cho những ai làm trong lĩnh vực kế toán.”

55. Trần Minh Hải – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi cải thiện đáng kể kỹ năng giao tiếp tiếng Trung trong môi trường kinh doanh. Trước khi tham gia khóa học, tôi chỉ biết giao tiếp đơn giản, nhưng khi cần đàm phán hoặc thảo luận các vấn đề phức tạp, tôi cảm thấy mình không đủ tự tin. Sau khóa học, tôi đã học được rất nhiều từ vựng và cấu trúc câu giúp tôi xử lý công việc kinh doanh hàng ngày, đặc biệt là các buổi đàm phán với các đối tác Trung Quốc.

Thầy Vũ rất chú trọng vào việc dạy các tình huống giao tiếp thực tế, giúp học viên hiểu rõ hơn về các tình huống kinh doanh mà mình sẽ gặp phải. Các bài giảng luôn được thầy truyền đạt rất chi tiết và dễ hiểu, khiến tôi cảm thấy dễ dàng tiếp thu. Các buổi học thực hành cũng giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp và tự tin hơn trong việc xử lý các tình huống đàm phán và thảo luận với đối tác.

Khóa học này thực sự đã giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung trong công việc kinh doanh và đàm phán. Cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì một khóa học tuyệt vời.”

56. Lê Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong công việc. Là một nhân viên làm việc trong ngành dầu khí, tôi thường xuyên phải làm việc với các đối tác Trung Quốc và giao tiếp trong lĩnh vực kỹ thuật rất chuyên sâu. Trước khi tham gia khóa học, tôi không thể hiểu rõ các thuật ngữ chuyên ngành dầu khí bằng tiếng Trung, và điều này đã gây khó khăn cho tôi trong việc đàm phán và thương thảo hợp đồng.

Khóa học cung cấp một lượng kiến thức rất lớn về các thuật ngữ dầu khí bằng tiếng Trung, giúp tôi dễ dàng hiểu và sử dụng trong công việc. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết, không chỉ dừng lại ở từ vựng mà còn hướng dẫn tôi cách áp dụng chúng vào các tình huống thực tế. Các bài học rất thực tế và có tính ứng dụng cao, giúp tôi tự tin giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong ngành dầu khí.

Sau khóa học, tôi cảm thấy mình đã tiến bộ rất nhiều trong việc sử dụng tiếng Trung trong công việc. Khóa học rất phù hợp với những ai làm trong ngành dầu khí và cần giao tiếp tiếng Trung chuyên ngành.”

57. Nguyễn Thanh Sơn – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang lại cho tôi những kiến thức vô cùng bổ ích cho công việc của mình. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong ngành logistics, đặc biệt là khi cần trao đổi về vận chuyển hàng hóa, hợp đồng giao nhận và các điều khoản pháp lý.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện đáng kể khả năng sử dụng từ vựng chuyên ngành logistics và vận chuyển bằng tiếng Trung. Thầy Vũ không chỉ giảng dạy các từ vựng, mà còn đưa ra những tình huống thực tế trong ngành logistics để tôi dễ dàng hình dung và áp dụng vào công việc. Các bài học về quy trình vận chuyển hàng hóa, đàm phán hợp đồng, và các thuật ngữ vận chuyển quốc tế đều rất chi tiết và dễ hiểu.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong ngành logistics. Tôi có thể hiểu và trao đổi thông suốt về các vấn đề liên quan đến vận chuyển hàng hóa, từ đó cải thiện hiệu quả công việc và các mối quan hệ hợp tác. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai làm trong lĩnh vực logistics và vận chuyển.”

58. Trần Quang Huy – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một khóa học cực kỳ hữu ích đối với tôi. Là một lập trình viên, công việc của tôi đòi hỏi phải thường xuyên giao tiếp và làm việc với các đối tác Trung Quốc trong ngành công nghệ. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ công nghệ thông tin bằng tiếng Trung, điều này đã làm gián đoạn quá trình làm việc và gây khó khăn trong các cuộc họp trực tuyến với đối tác.

Khóa học đã giúp tôi nắm vững các từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành công nghệ thông tin, từ các khái niệm cơ bản đến các thuật ngữ nâng cao như lập trình, cơ sở dữ liệu, bảo mật thông tin và các công nghệ mới. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và dễ hiểu, giúp tôi dễ dàng tiếp thu. Các bài học không chỉ lý thuyết mà còn có phần thực hành, giúp tôi áp dụng ngay kiến thức vào công việc thực tế.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp và trao đổi về các vấn đề công nghệ thông tin bằng tiếng Trung. Khóa học thực sự rất bổ ích và tôi khuyên tất cả những ai làm trong ngành công nghệ thông tin nên tham gia khóa học này.”

59. Lê Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã thay đổi cách tôi tiếp cận công việc và kinh doanh. Là một doanh nhân, tôi cần giao tiếp với các đối tác Trung Quốc để mở rộng thị trường và phát triển kinh doanh. Trước khi tham gia khóa học, tôi cảm thấy thiếu tự tin khi giao tiếp với đối tác bằng tiếng Trung, đặc biệt là khi gặp các tình huống đàm phán quan trọng.

Khóa học đã cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức bổ ích về các thuật ngữ kinh doanh, từ vựng chuyên ngành và cách ứng xử trong các cuộc đàm phán. Thầy Vũ luôn chú trọng đến việc dạy các tình huống giao tiếp thực tế và giúp tôi nâng cao khả năng đàm phán trong môi trường kinh doanh. Các bài học rất dễ tiếp thu và luôn có các ví dụ minh họa cụ thể, giúp tôi dễ dàng áp dụng vào công việc hàng ngày.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp và đàm phán với các đối tác Trung Quốc. Khóa học đã giúp tôi phát triển không chỉ về ngôn ngữ mà còn về các kỹ năng kinh doanh và đàm phán. Đây là khóa học lý tưởng cho những ai muốn thành công trong lĩnh vực kinh doanh quốc tế.”

60. Trương Thị Mai – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến cho tôi nhiều kiến thức quý giá cho công việc của mình. Là một người buôn bán, tôi thường xuyên phải giao tiếp với các nhà cung cấp và khách hàng Trung Quốc, nhưng trước khi tham gia khóa học, tôi không thể hiểu rõ các yêu cầu hoặc thỏa thuận mà họ đưa ra.

Khóa học đã giúp tôi học được nhiều từ vựng và cấu trúc câu liên quan đến các tình huống buôn bán và giao dịch. Thầy Vũ rất tận tâm và giảng dạy rất chi tiết, luôn giúp học viên hiểu rõ cách áp dụng các từ vựng trong tình huống thực tế. Khóa học không chỉ giúp tôi nắm vững các thuật ngữ buôn bán mà còn giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong các tình huống thương lượng với đối tác.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình có thể giao tiếp tự tin hơn với các đối tác Trung Quốc. Khóa học này thực sự giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp và quản lý công việc buôn bán một cách hiệu quả hơn.”

61. Nguyễn Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự rất hữu ích cho công việc kinh doanh của tôi. Tôi đã học cách tìm kiếm các sản phẩm chất lượng và đàm phán giá cả trên Taobao và 1688, hai trang web mua sắm nổi tiếng của Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi rất khó khăn trong việc hiểu các điều khoản và quy trình giao dịch trên các nền tảng này. Sau khi học xong, tôi đã có thể tìm kiếm nguồn hàng, giao dịch và đàm phán giá cả một cách dễ dàng.

Khóa học cung cấp cho tôi những kiến thức rất chi tiết về cách sử dụng các công cụ tìm kiếm, cách đánh giá chất lượng sản phẩm và các bước cần thiết để nhập hàng từ Trung Quốc về Việt Nam. Thầy Vũ giảng dạy rất tận tình và luôn giải đáp thắc mắc của học viên. Các bài học không chỉ giúp tôi học từ vựng mà còn giúp tôi nâng cao kỹ năng đàm phán và giao dịch trực tuyến.

Khóa học này đã giúp tôi tự tin hơn trong việc kinh doanh và tìm kiếm nguồn hàng Trung Quốc. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì đã cung cấp một khóa học tuyệt vời.”

62. Trần Quốc Toàn – Khóa học tiếng Trung HSK 1-3 & HSKK sơ cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 1-3 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nắm vững những kiến thức cơ bản để bắt đầu hành trình học tiếng Trung. Trước khi tham gia khóa học, tôi hoàn toàn chưa có nền tảng tiếng Trung, nhưng nhờ vào phương pháp giảng dạy của Thầy Vũ, tôi đã có thể học được cách phát âm chính xác và nhận diện các ký tự Hán tự một cách hiệu quả.

Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và dễ hiểu, các bài học luôn có sự kết hợp giữa lý thuyết và thực hành. Những bài tập về HSK 1, 2, 3 giúp tôi ôn lại các từ vựng và ngữ pháp cơ bản, đồng thời luyện phát âm chuẩn. Ngoài ra, phần học HSKK sơ cấp rất giúp ích cho tôi trong việc phát triển khả năng nói và giao tiếp tiếng Trung một cách tự tin hơn.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi nói tiếng Trung trong các tình huống giao tiếp đơn giản. Khóa học này là nền tảng vững chắc để tôi tiếp tục học lên các cấp độ cao hơn trong hệ thống HSK. Tôi rất biết ơn Thầy Vũ và Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu đã giúp tôi đạt được những bước tiến vượt bậc trong việc học tiếng Trung.”

63. Nguyễn Quỳnh Mai – Khóa học tiếng Trung HSK 4-6 & HSKK trung cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 4-6 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã thực sự giúp tôi cải thiện khả năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Trung một cách rõ rệt. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã học qua một số khóa tiếng Trung cơ bản, nhưng vẫn gặp khó khăn khi giao tiếp hoặc tham gia vào các cuộc thi HSK. Khóa học này đã giúp tôi hoàn thiện kỹ năng ngôn ngữ và chuẩn bị tốt hơn cho kỳ thi HSK.

Thầy Vũ rất chuyên nghiệp trong việc giảng dạy, giúp tôi củng cố lại nền tảng ngữ pháp vững chắc, đồng thời cung cấp những bài tập thực hành phù hợp với trình độ của học viên. Các bài học về HSK 4, 5, 6 giúp tôi nâng cao khả năng đọc hiểu và viết câu phức tạp hơn, đặc biệt là trong việc làm bài thi HSK. Ngoài ra, phần học HSKK trung cấp cũng giúp tôi cải thiện đáng kể kỹ năng phát âm và lưu loát khi giao tiếp.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với người Trung Quốc trong các tình huống chuyên môn và đàm phán. Tôi rất hài lòng với chất lượng giảng dạy tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu và chắc chắn sẽ tiếp tục học lên các cấp độ cao hơn.”

64. Phan Thanh Hà – Khóa học tiếng Trung HSK 7-9 & HSKK cao cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 7-9 & HSKK cao cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi vươn lên một tầm cao mới trong khả năng sử dụng tiếng Trung. Là một người làm việc trong ngành kinh doanh quốc tế, tôi cần phải sử dụng tiếng Trung thành thạo để giao tiếp và đàm phán với các đối tác. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã có nền tảng tiếng Trung khá vững, nhưng tôi cần nâng cao hơn nữa kỹ năng nghe, nói, đọc, viết ở mức độ chuyên sâu.

Khóa học giúp tôi không chỉ luyện thi HSK mà còn cải thiện khả năng giao tiếp một cách chuyên nghiệp hơn. Thầy Vũ giảng dạy rất tận tâm và kỹ lưỡng, luôn tạo ra những tình huống thực tế để học viên có thể áp dụng kiến thức ngay vào công việc. Các bài học về HSK 7, 8, 9, cũng như HSKK cao cấp đã giúp tôi củng cố lại ngữ pháp nâng cao và học cách sử dụng các từ vựng khó, đồng thời luyện phát âm chuẩn.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy khả năng tiếng Trung của mình đã được nâng lên một mức độ mới. Tôi tự tin tham gia các cuộc họp và đàm phán với đối tác Trung Quốc mà không gặp khó khăn gì. Khóa học đã giúp tôi không chỉ vượt qua kỳ thi HSK mà còn có thể giao tiếp trôi chảy trong môi trường chuyên nghiệp.”

65. Trần Thu Hương – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang lại cho tôi những kiến thức rất bổ ích trong công việc. Là nhân viên kế toán, tôi cần phải sử dụng tiếng Trung để giao tiếp với đối tác và xử lý các vấn đề liên quan đến báo cáo tài chính, thuế và các tài liệu kế toán. Trước khi tham gia khóa học, tôi cảm thấy khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành bằng tiếng Trung, điều này gây trở ngại trong công việc của tôi.

Khóa học cung cấp cho tôi nhiều từ vựng và kiến thức chuyên sâu về kế toán, từ các thuật ngữ cơ bản đến các khái niệm nâng cao về thuế, tài chính và báo cáo kế toán. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết và dễ hiểu, luôn làm rõ các khái niệm và giúp tôi áp dụng vào công việc thực tế.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn trong việc sử dụng tiếng Trung để giao tiếp và xử lý công việc kế toán. Tôi có thể đọc hiểu các báo cáo tài chính, trao đổi về các vấn đề thuế và kế toán với đối tác Trung Quốc một cách dễ dàng. Khóa học này thực sự rất hữu ích cho những ai làm trong ngành kế toán và cần sử dụng tiếng Trung trong công việc.”

66. Lê Hồng Nhung – Khóa học tiếng Trung Xuất Nhập khẩu

“Khóa học tiếng Trung Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành xuất nhập khẩu một cách rõ rệt. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã gặp khó khăn trong việc giao tiếp và hiểu các thuật ngữ xuất nhập khẩu khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi giải quyết được vấn đề đó.

Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết, cung cấp các tình huống giao tiếp thực tế mà tôi thường gặp trong công việc. Tôi đã học được nhiều từ vựng và thuật ngữ liên quan đến quy trình xuất nhập khẩu, hợp đồng, thanh toán và giao nhận hàng hóa. Các bài học rất dễ tiếp thu và thực sự bổ ích.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong ngành xuất nhập khẩu. Tôi có thể hiểu và trao đổi về các vấn đề hợp đồng và thanh toán một cách suôn sẻ. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai làm việc trong ngành xuất nhập khẩu và cần sử dụng tiếng Trung.”

67. Nguyễn Hữu Quân – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một khóa học tuyệt vời mà tôi đã tham gia. Là một doanh nhân, tôi cần giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc trong công việc kinh doanh quốc tế. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc đàm phán và giải quyết các vấn đề tài chính bằng tiếng Trung. Khóa học đã giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng giao tiếp, đặc biệt là trong các tình huống đàm phán và ký kết hợp đồng.

Thầy Vũ rất am hiểu về nhu cầu giao tiếp của doanh nhân và luôn đưa ra những bài học thiết thực, từ việc sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành cho đến cách nói chuyện một cách trang trọng và chuyên nghiệp trong các cuộc họp, đàm phán. Tôi đặc biệt thích các bài học liên quan đến thương mại, đầu tư, tài chính và hợp đồng. Các kỹ năng giao tiếp mà tôi học được trong khóa học này đã giúp tôi tự tin hơn trong các cuộc gặp gỡ với đối tác và khách hàng Trung Quốc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình đã trở thành một người giao tiếp tiếng Trung tốt hơn trong các tình huống doanh nhân. Tôi có thể đàm phán một cách suôn sẻ và hiểu rõ hơn về các vấn đề tài chính và hợp đồng khi làm việc với đối tác Trung Quốc.”

68. Vũ Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một lựa chọn rất phù hợp với công việc của tôi. Tôi làm việc trong ngành dầu khí và cần phải giao tiếp bằng tiếng Trung với các đối tác trong và ngoài nước. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn khi phải đọc các tài liệu kỹ thuật, hợp đồng và giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi khắc phục những hạn chế đó và nâng cao trình độ tiếng Trung của mình một cách rõ rệt.

Thầy Vũ là một giảng viên rất tận tâm và hiểu rõ ngành nghề mà tôi đang làm. Các bài học không chỉ cung cấp từ vựng chuyên ngành dầu khí mà còn giải thích rõ ràng các thuật ngữ và khái niệm khó hiểu. Ngoài ra, các tình huống thực tế trong ngành dầu khí giúp tôi dễ dàng tiếp cận và hiểu được các vấn đề trong công việc hàng ngày.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi tự tin hơn khi làm việc với đối tác Trung Quốc và có thể hiểu được các tài liệu chuyên ngành mà không gặp phải khó khăn như trước đây. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai làm trong ngành dầu khí và cần sử dụng tiếng Trung trong công việc.”

69. Lê Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Kế toán Kiểm toán

“Khóa học tiếng Trung Kế toán Kiểm toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nắm vững những kiến thức quan trọng về tiếng Trung trong lĩnh vực kế toán và kiểm toán. Là một nhân viên kiểm toán, tôi cần phải làm việc với các đối tác và khách hàng Trung Quốc, và tôi đã gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ tài chính và kế toán bằng tiếng Trung. Khóa học này đã giúp tôi giải quyết vấn đề đó một cách rất hiệu quả.

Thầy Vũ giảng dạy rất rõ ràng và dễ hiểu, đặc biệt là với các thuật ngữ chuyên ngành mà tôi cần học. Thầy đã cung cấp các bài tập thực hành giúp tôi hiểu rõ hơn về các khái niệm trong kế toán, kiểm toán, báo cáo tài chính, thuế và các vấn đề tài chính khác. Những bài học này không chỉ giúp tôi nâng cao trình độ tiếng Trung mà còn giúp tôi làm việc hiệu quả hơn trong lĩnh vực kiểm toán.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong ngành kiểm toán và kế toán. Tôi có thể hiểu và xử lý các tài liệu chuyên ngành một cách dễ dàng và chính xác hơn. Khóa học thực sự rất hữu ích cho những ai làm trong ngành kế toán và kiểm toán.”

70. Trương Thị Mai – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến cho tôi những kiến thức quý giá trong công việc kinh doanh. Tôi làm việc trong lĩnh vực buôn bán và thường xuyên phải giao tiếp với các nhà cung cấp và khách hàng Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc trao đổi và thương thảo với đối tác Trung Quốc, đặc biệt là về giá cả và hợp đồng. Khóa học này đã giúp tôi tự tin hơn trong công việc giao dịch hàng ngày.

Thầy Vũ giảng dạy rất tận tình và cung cấp nhiều tình huống thực tế trong buôn bán. Các bài học về từ vựng, thương lượng giá cả, ký hợp đồng, thanh toán, và các vấn đề liên quan đến buôn bán đã giúp tôi có thể giao tiếp một cách trôi chảy và chuyên nghiệp hơn với đối tác Trung Quốc. Tôi cũng rất ấn tượng với những bài học về văn hóa và cách làm việc với đối tác Trung Quốc, điều này giúp tôi xây dựng mối quan hệ hợp tác lâu dài và bền vững.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng giao tiếp tiếng Trung trong công việc. Giờ đây, tôi có thể tự tin trao đổi với đối tác Trung Quốc mà không gặp phải bất kỳ khó khăn nào. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai làm trong ngành buôn bán và cần sử dụng tiếng Trung.”

71. Nguyễn Hồng Hạnh – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân với mong muốn nâng cao khả năng giao tiếp để phục vụ cho công việc kinh doanh quốc tế. Trước khi học, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc giao tiếp và hiểu rõ các khái niệm kinh doanh khi làm việc với các đối tác Trung Quốc. Sau khi tham gia khóa học này, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều.

Khóa học đã trang bị cho tôi một lượng từ vựng và cụm từ rất phong phú liên quan đến các vấn đề như đàm phán, hợp đồng, đầu tư và phát triển thị trường. Các bài học cũng giúp tôi hiểu được những chiến lược và cách thức giao tiếp hiệu quả trong môi trường kinh doanh Trung Quốc. Thầy Vũ rất nhiệt tình, giải thích rõ ràng và đưa ra các ví dụ thực tế, giúp tôi dễ dàng áp dụng vào công việc.

Sau khóa học, tôi cảm thấy khả năng giao tiếp và xử lý công việc kinh doanh với đối tác Trung Quốc của mình đã được nâng cao rõ rệt. Tôi có thể tự tin đàm phán và ký kết hợp đồng mà không còn cảm thấy bị bối rối như trước đây. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai muốn mở rộng mối quan hệ kinh doanh và giao dịch với các đối tác Trung Quốc.”

72. Phạm Thị Thu Hương – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong công việc. Tôi làm việc tại bộ phận xuất nhập khẩu của công ty và thường xuyên phải giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc trao đổi về các thủ tục xuất nhập khẩu, các giấy tờ và hợp đồng liên quan đến thương mại quốc tế. Khóa học này đã giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng tiếng Trung trong công việc.

Thầy Vũ đã giảng dạy rất tỉ mỉ về từ vựng chuyên ngành xuất nhập khẩu, giúp tôi hiểu rõ hơn các thủ tục, quy trình cũng như các loại giấy tờ quan trọng khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Các bài học không chỉ giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp mà còn giúp tôi xử lý tốt hơn các tình huống thực tế trong công việc hàng ngày.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong công việc của mình. Tôi có thể giao tiếp với đối tác Trung Quốc một cách rõ ràng, mạch lạc và hiểu được các yêu cầu của họ một cách chính xác. Khóa học này thực sự là một lựa chọn tuyệt vời cho những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và cần nâng cao khả năng giao tiếp bằng tiếng Trung.”

73. Lương Thanh Sơn – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong việc giao tiếp với khách hàng Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp phải nhiều khó khăn trong việc thuyết phục và giới thiệu sản phẩm bằng tiếng Trung. Khóa học này đã trang bị cho tôi những kỹ năng cần thiết để bán hàng hiệu quả và xây dựng mối quan hệ với khách hàng Trung Quốc.

Thầy Vũ giảng dạy rất bài bản và sâu sắc, đặc biệt là trong việc sử dụng ngôn ngữ phù hợp trong môi trường bán hàng. Các bài học về cách chào hỏi, giới thiệu sản phẩm, thuyết phục khách hàng, giải quyết khiếu nại và ký hợp đồng đã giúp tôi tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với khách hàng Trung Quốc. Thầy Vũ cũng rất tận tâm và sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc của học viên.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy khả năng giao tiếp và bán hàng của mình đã cải thiện rõ rệt. Tôi không còn lo lắng khi gặp khách hàng Trung Quốc nữa. Giờ đây, tôi có thể tự tin đàm phán, thuyết phục và xử lý các tình huống bán hàng một cách chuyên nghiệp. Đây là một khóa học rất hữu ích cho những ai làm trong ngành bán hàng và muốn giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc.”

74. Trần Hải Long – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là khóa học cực kỳ hữu ích đối với tôi, một kế toán viên. Tôi cần giao tiếp với các đối tác Trung Quốc để xử lý các giao dịch tài chính, hợp đồng và các báo cáo tài chính. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu và xử lý các thuật ngữ tài chính, kế toán và thuế bằng tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong công việc.

Thầy Vũ đã giải thích rất chi tiết và rõ ràng về các thuật ngữ kế toán, từ vựng chuyên ngành thuế, báo cáo tài chính và các tài liệu quan trọng mà tôi cần sử dụng trong công việc. Các bài học rất dễ hiểu và có tính thực tiễn cao, đặc biệt là khi thầy cung cấp các tình huống mô phỏng thực tế. Sau khi học, tôi đã có thể giao tiếp với các đối tác Trung Quốc về các vấn đề tài chính, thuế và hợp đồng mà không gặp khó khăn nào.

Khóa học này thực sự đã giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng tiếng Trung trong công việc kế toán. Tôi tự tin hơn khi làm việc với đối tác Trung Quốc và có thể đọc và hiểu các tài liệu chuyên ngành mà trước đây tôi không thể làm được.”

75. Phan Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Online

“Khóa học tiếng Trung Online tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là lựa chọn tuyệt vời cho những ai không thể tham gia lớp học trực tiếp. Mặc dù tôi sống ở xa, nhưng khóa học online đã giúp tôi học tiếng Trung một cách hiệu quả và tiện lợi. Nội dung khóa học rất phong phú và đầy đủ, từ các bài học cơ bản đến nâng cao.

Thầy Vũ rất nhiệt tình trong việc hướng dẫn và giải đáp thắc mắc. Mỗi bài học đều được chuẩn bị rất kỹ lưỡng và có nhiều tài liệu hỗ trợ học viên. Việc học online giúp tôi linh động thời gian học và học tập theo tiến độ của bản thân. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy khả năng giao tiếp của mình đã tiến bộ rõ rệt, đặc biệt là trong các tình huống giao tiếp hàng ngày.

Khóa học này rất phù hợp cho những ai bận rộn và muốn học tiếng Trung một cách linh hoạt mà không cần phải đến lớp học trực tiếp. Tôi rất hài lòng với chất lượng khóa học và sự tận tâm của Thầy Vũ.”

76. Nguyễn Minh Tùng – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân với mong muốn nâng cao khả năng giao tiếp và xử lý công việc trong ngành logistics, đặc biệt là trong mảng vận chuyển quốc tế. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc giao tiếp và hiểu các thuật ngữ liên quan đến vận chuyển và logistics khi làm việc với đối tác Trung Quốc.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện rất nhiều kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành. Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết về các thuật ngữ liên quan đến logistics, cách thức giao nhận hàng hóa, các chứng từ vận chuyển và những thủ tục cần thiết trong ngành vận tải. Các tình huống mô phỏng thực tế đã giúp tôi hiểu rõ hơn và áp dụng vào công việc của mình.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn trong việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc và xử lý các tình huống liên quan đến vận chuyển. Tôi đã có thể đọc và hiểu các hợp đồng, chứng từ và tài liệu vận chuyển bằng tiếng Trung một cách chính xác và nhanh chóng. Khóa học này rất hữu ích cho những ai làm trong ngành logistics và muốn giao tiếp hiệu quả trong công việc.”

77. Trương Thanh Mai – Khóa học tiếng Trung HSK 1-3 & HSKK sơ cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 1-3 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là sự lựa chọn tuyệt vời đối với tôi, một người mới bắt đầu học tiếng Trung. Tôi tham gia khóa học này với mục tiêu có thể giao tiếp cơ bản và thi lấy chứng chỉ HSK để có thể làm việc trong môi trường quốc tế.

Thầy Vũ đã giảng dạy rất tận tình, giúp tôi dễ dàng tiếp thu các kiến thức cơ bản về ngữ pháp, từ vựng và phát âm. Các bài học được thiết kế rất hợp lý và lôgic, giúp tôi dễ dàng hiểu và áp dụng vào việc học. Thầy cũng rất chú trọng đến việc phát âm và giao tiếp, giúp tôi cảm thấy tự tin hơn khi nói tiếng Trung.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình đã nắm vững được các kỹ năng cơ bản để giao tiếp và thi đạt chứng chỉ HSK 3. Thầy Vũ cũng luôn theo sát và hỗ trợ học viên, giải đáp mọi thắc mắc. Tôi rất hài lòng với khóa học này và sẽ tiếp tục theo học các khóa nâng cao tại trung tâm.”

78. Nguyễn Thị Lan Anh – Khóa học tiếng Trung HSK 4-6 & HSKK trung cấp

“Khóa học tiếng Trung HSK 4-6 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao trình độ tiếng Trung một cách rõ rệt. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã có nền tảng tiếng Trung cơ bản, nhưng tôi cần củng cố và nâng cao khả năng để thi đạt chứng chỉ HSK cấp 4 và 6.

Thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện khả năng nghe, nói, đọc và viết, đặc biệt là trong việc sử dụng ngữ pháp và từ vựng nâng cao. Các bài học rất thực tế, giúp tôi tự tin hơn trong việc giao tiếp trong môi trường công việc và có thể sử dụng tiếng Trung thành thạo hơn trong các tình huống giao tiếp hàng ngày. Thầy cũng chú trọng đến việc luyện thi HSK và HSKK, giúp tôi làm quen với cấu trúc đề thi và các kỹ thuật làm bài.

Khóa học này đã giúp tôi đạt được mục tiêu của mình là thi đỗ HSK 6 và nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung của mình. Tôi rất cảm ơn Thầy Vũ và trung tâm vì đã mang lại một khóa học chất lượng và hiệu quả như vậy.”

79. Lê Hải Yến – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Văn phòng

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên văn phòng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi rất nhiều trong công việc. Tôi làm việc tại một công ty có nhiều đối tác Trung Quốc, nhưng khả năng giao tiếp của tôi trước đây khá hạn chế. Sau khi tham gia khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với đồng nghiệp và đối tác Trung Quốc, đặc biệt là khi tham gia vào các cuộc họp và trao đổi thông tin qua email.

Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết và dễ hiểu về các tình huống giao tiếp văn phòng, từ cách chào hỏi, đặt câu hỏi đến việc viết email, báo cáo và xử lý các tình huống công việc. Khóa học cũng giúp tôi nâng cao khả năng nghe và hiểu tiếng Trung khi tham gia các cuộc họp.

Khóa học này thực sự rất hữu ích và tôi đã có thể áp dụng những kiến thức học được vào công việc hàng ngày, giao tiếp tự tin và hiệu quả hơn. Tôi rất hài lòng với khóa học và sẽ tiếp tục tham gia các khóa học nâng cao tại trung tâm.”

80. Trần Quốc Duy – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân thực sự rất bổ ích đối với tôi. Tôi làm việc trong ngành dầu khí và cần giao tiếp với các đối tác Trung Quốc về các dự án khai thác và sản xuất dầu khí. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu và sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành dầu khí bằng tiếng Trung.

Khóa học này đã giúp tôi học được rất nhiều từ vựng và cụm từ liên quan đến ngành dầu khí, như các công đoạn khai thác, chế biến, bảo trì, an toàn lao động và các thuật ngữ kỹ thuật khác. Thầy Vũ rất am hiểu về ngành này và đã giải thích các thuật ngữ một cách chi tiết và dễ hiểu. Các bài học được thiết kế rất hợp lý, giúp tôi dễ dàng áp dụng vào công việc thực tế.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn trong việc giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc trong lĩnh vực dầu khí. Tôi đã có thể hiểu rõ hơn các tài liệu, hợp đồng và thông tin kỹ thuật liên quan đến dự án dầu khí. Khóa học này thực sự rất hữu ích cho những ai làm việc trong ngành dầu khí và muốn giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc.”

81. Nguyễn Thị Mai Lan – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân với mục tiêu nâng cao khả năng giao tiếp trong công việc hàng ngày và cải thiện khả năng xử lý các tài liệu liên quan đến xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc đọc các hợp đồng, hóa đơn và chứng từ vận chuyển.

Khóa học đã giúp tôi hiểu rõ hơn về các thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, từ việc ký hợp đồng, xử lý các giấy tờ hải quan, chứng từ vận chuyển, đến việc giao dịch với đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ rất tận tâm trong việc giải thích và cung cấp các ví dụ thực tế, giúp tôi nhanh chóng nắm bắt được kiến thức cần thiết. Các tình huống giao tiếp trong môi trường xuất nhập khẩu được mô phỏng rất sinh động và dễ hiểu, giúp tôi có thể áp dụng ngay vào công việc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc và xử lý các vấn đề liên quan đến xuất nhập khẩu. Khóa học này thực sự rất phù hợp với những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và cần giao tiếp bằng tiếng Trung. Tôi rất hài lòng với khóa học và sẽ tiếp tục học thêm các khóa nâng cao tại trung tâm.”

82. Vũ Ngọc Hải – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

“Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là lựa chọn đúng đắn đối với tôi. Tôi làm việc tại một công ty chuyên phân phối các sản phẩm từ Trung Quốc, nhưng trước khi tham gia khóa học, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với khách hàng Trung Quốc, đặc biệt là trong việc giới thiệu sản phẩm và thương lượng giá cả.

Khóa học này đã giúp tôi cải thiện kỹ năng giao tiếp bán hàng bằng tiếng Trung rất nhiều. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết về cách thức tiếp cận khách hàng, cách giới thiệu sản phẩm, kỹ năng đàm phán và thuyết phục khách hàng mua hàng. Những kỹ năng này rất hữu ích và áp dụng trực tiếp vào công việc của tôi. Thầy cũng cung cấp các tình huống thực tế giúp tôi luyện tập và tự tin hơn khi giao tiếp.

Sau khi tham gia khóa học, tôi đã có thể giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc, giới thiệu sản phẩm một cách chuyên nghiệp và tự tin hơn trong việc thương lượng. Khóa học này không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp mà còn giúp tôi đạt được kết quả kinh doanh tốt hơn. Tôi rất hài lòng và sẽ tiếp tục học thêm các khóa nâng cao.”

83. Lê Tuấn Anh – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân với mục tiêu nâng cao khả năng giao tiếp trong môi trường kinh doanh quốc tế, đặc biệt là khi làm việc với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học, tôi cảm thấy mình chưa đủ tự tin để đàm phán, thương thảo hợp đồng và xử lý các tình huống trong công việc bằng tiếng Trung.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện kỹ năng giao tiếp trong môi trường kinh doanh rất nhiều. Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết về các chủ đề như đàm phán hợp đồng, thuyết phục đối tác, và các tình huống phát sinh trong công việc kinh doanh. Những bài học thực tế đã giúp tôi hiểu rõ hơn về cách giao tiếp chuyên nghiệp với các đối tác Trung Quốc, từ đó tạo ra các cơ hội hợp tác mới cho doanh nghiệp.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi tham gia vào các cuộc họp và thương lượng hợp đồng với đối tác Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp và quản lý công việc kinh doanh một cách hiệu quả hơn. Tôi rất hài lòng và sẽ tiếp tục tham gia các khóa học nâng cao.”

84. Phạm Thị Lan Anh – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Tôi là một người làm trong lĩnh vực kinh doanh và muốn nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung để mở rộng cơ hội hợp tác với các đối tác Trung Quốc. Khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã đáp ứng hoàn hảo nhu cầu của tôi.

Khóa học cung cấp cho tôi những kiến thức về từ vựng chuyên ngành, các kỹ năng cần thiết để thương thảo hợp đồng, cách thức chào hỏi và giao tiếp trong các cuộc họp kinh doanh. Thầy Vũ rất am hiểu về lĩnh vực kinh doanh và đã giúp tôi hiểu rõ hơn về cách thức làm việc với đối tác Trung Quốc. Những bài học và tình huống thực tế rất hữu ích, giúp tôi tự tin hơn trong công việc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình đã có thể giao tiếp chuyên nghiệp và tự tin hơn trong các cuộc đàm phán kinh doanh. Khóa học này không chỉ giúp tôi cải thiện tiếng Trung mà còn giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp trong môi trường kinh doanh quốc tế. Tôi rất hài lòng với khóa học này và sẽ tiếp tục học thêm các khóa nâng cao tại trung tâm.”

85. Đoàn Thị Thu Hương – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một sự lựa chọn tuyệt vời cho những ai làm trong lĩnh vực buôn bán và kinh doanh hàng hóa. Tôi tham gia khóa học này để cải thiện khả năng giao tiếp khi làm việc với các nhà cung cấp và khách hàng Trung Quốc.

Khóa học rất thực tế, Thầy Vũ đã dạy tôi cách giao tiếp trong các tình huống buôn bán, từ việc thương thảo giá cả, đặt hàng, đến việc giải quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình mua bán. Thầy cũng chú trọng đến việc phát âm và sử dụng từ vựng chính xác trong các tình huống giao tiếp, giúp tôi tự tin hơn khi trao đổi với đối tác Trung Quốc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy khả năng giao tiếp của mình đã tiến bộ rõ rệt. Tôi có thể tự tin thương lượng và giải quyết các vấn đề trong quá trình buôn bán một cách hiệu quả. Khóa học này thực sự rất hữu ích và tôi sẽ tiếp tục học thêm các khóa học nâng cao tại trung tâm.”

86. Nguyễn Ngọc Hoài – Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

“Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã gặp rất nhiều khó khăn trong việc tìm kiếm và đàm phán với các nhà cung cấp hàng hóa tại Trung Quốc. Vì tôi làm trong lĩnh vực nhập khẩu, việc có thể giao tiếp bằng tiếng Trung và hiểu được các thuật ngữ trong thương mại là vô cùng quan trọng.

Khóa học này đã thực sự giúp tôi vượt qua những trở ngại đó. Thầy Vũ không chỉ dạy tôi từ vựng chuyên ngành mà còn chia sẻ những kinh nghiệm thực tế về cách thức tìm nguồn hàng, đàm phán giá cả, và xử lý các vấn đề liên quan đến việc nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc. Các bài học về các nền tảng mua bán hàng Trung Quốc như Taobao, 1688, giúp tôi hiểu rõ hơn về các quy trình và cách thức giao dịch.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong việc tìm kiếm nguồn hàng và thương thảo hợp đồng với các nhà cung cấp Trung Quốc. Tôi đã có thể giao tiếp với đối tác của mình một cách dễ dàng và hiệu quả hơn. Khóa học này đã thực sự mang lại giá trị lớn đối với công việc của tôi, và tôi sẽ tiếp tục học thêm các khóa học khác tại trung tâm.”

87. Trần Thị Mai – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì công việc của tôi liên quan đến ngành công nghệ và sản xuất chip bán dẫn. Khóa học đã giúp tôi nắm vững các thuật ngữ chuyên ngành, giúp tôi giao tiếp và đọc hiểu tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung.

Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết về các thuật ngữ trong ngành bán dẫn, từ việc mô tả các loại chip, công nghệ sản xuất, cho đến các yếu tố kỹ thuật trong quy trình chế tạo. Các bài học rất thực tế và giúp tôi áp dụng ngay vào công việc hàng ngày.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và đọc hiểu các tài liệu kỹ thuật chuyên ngành. Khóa học này rất phù hợp với những ai làm trong ngành công nghệ cao, và tôi rất hài lòng với kết quả đạt được.”

88. Lê Thị Kim Dung – Khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn

“Khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một lựa chọn tuyệt vời đối với tôi. Tôi làm việc trong lĩnh vực nghiên cứu và phát triển vi mạch bán dẫn, và cần một khóa học giúp tôi giao tiếp và hiểu tài liệu tiếng Trung trong ngành này.

Khóa học không chỉ cung cấp từ vựng chuyên ngành mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về các khái niệm kỹ thuật trong vi mạch bán dẫn. Thầy Vũ giảng dạy rất tỉ mỉ và luôn tạo ra những tình huống thực tế để tôi có thể áp dụng vào công việc của mình. Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi trao đổi với các chuyên gia Trung Quốc và hiểu rõ hơn về các sản phẩm vi mạch mà tôi đang nghiên cứu.

Khóa học này rất hữu ích cho những ai làm trong lĩnh vực công nghệ cao, đặc biệt là vi mạch bán dẫn. Tôi rất hài lòng và sẽ tiếp tục học thêm các khóa học nâng cao.”

89. Phan Thanh Tùng – Khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để cải thiện khả năng giao tiếp và đọc hiểu tài liệu kỹ thuật trong lĩnh vực mạch điện bán dẫn. Đây là một lĩnh vực chuyên sâu và yêu cầu sự hiểu biết rõ ràng về các thuật ngữ kỹ thuật.

Khóa học đã giúp tôi hiểu rõ hơn về các loại mạch điện, nguyên lý hoạt động và cách thức thiết kế mạch điện bán dẫn. Thầy Vũ đã dạy rất chi tiết và cung cấp nhiều ví dụ thực tế, giúp tôi không chỉ học từ vựng mà còn hiểu sâu về các khái niệm trong mạch điện bán dẫn. Tôi cũng được học cách giao tiếp chuyên nghiệp với các đối tác Trung Quốc trong ngành này.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy mình có thể giao tiếp với đối tác và đọc tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung một cách dễ dàng. Đây là một khóa học rất hữu ích đối với những ai làm việc trong ngành công nghệ và điện tử, và tôi rất hài lòng với kết quả học tập.”

90. Nguyễn Thiện Quang – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp trong môi trường công nghệ thông tin, nơi mà tiếng Trung đang ngày càng trở nên quan trọng. Khóa học này giúp tôi không chỉ học được từ vựng chuyên ngành mà còn nắm vững các thuật ngữ và kỹ năng giao tiếp trong lĩnh vực công nghệ.

Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết về các công nghệ mới, phần mềm và các thuật ngữ liên quan đến phát triển phần mềm, mạng máy tính, và các hệ thống thông tin. Các tình huống giao tiếp trong công việc được mô phỏng rất thực tế, giúp tôi áp dụng ngay vào công việc của mình.

Sau khóa học, tôi cảm thấy mình có thể giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong lĩnh vực công nghệ thông tin một cách dễ dàng và hiệu quả. Khóa học này rất bổ ích và tôi cảm thấy tự tin hơn trong công việc.”

91. Đỗ Minh Quân – Khóa học tiếng Trung Thương mại

“Khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là một sự lựa chọn tuyệt vời cho tôi trong công việc xuất nhập khẩu. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp khó khăn trong việc đàm phán và giao tiếp với các đối tác Trung Quốc về các hợp đồng thương mại. Sau khi học tại đây, tôi đã có thể hiểu rõ hơn các thuật ngữ trong thương mại quốc tế, cũng như cách thức giao dịch và đàm phán.

Thầy Vũ đã cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức thực tế từ các tình huống cụ thể trong công việc kinh doanh, từ việc đàm phán giá cả, thương lượng điều kiện giao hàng đến các thủ tục thanh toán. Không chỉ dạy tôi ngữ pháp và từ vựng, Thầy còn chia sẻ kinh nghiệm thực tế về những điều cần lưu ý khi làm việc với đối tác Trung Quốc.

Khóa học này rất hữu ích đối với những ai làm trong ngành thương mại và xuất nhập khẩu. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp với các đối tác và ký kết hợp đồng. Tôi rất hài lòng với chất lượng đào tạo và chắc chắn sẽ tiếp tục học thêm các khóa học khác tại trung tâm.”

92. Trần Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Tôi là nhân viên trong ngành dầu khí, và việc giao tiếp với các đối tác Trung Quốc là điều không thể thiếu trong công việc của tôi. Khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi vượt qua rất nhiều rào cản ngôn ngữ trong công việc.

Thầy Vũ đã cung cấp cho tôi những từ vựng và khái niệm chuyên ngành rất hữu ích, từ các công nghệ khai thác dầu khí, các thiết bị chuyên dụng cho đến các thuật ngữ trong các hợp đồng và giao dịch dầu khí. Các bài học rất thực tế và dễ áp dụng trong công việc.

Sau khi học xong khóa học, tôi đã có thể giao tiếp trực tiếp với các đối tác Trung Quốc mà không gặp phải sự bất đồng ngôn ngữ. Tôi cảm thấy tự tin hơn khi tham gia các cuộc họp và đàm phán về các hợp đồng hợp tác trong lĩnh vực dầu khí. Khóa học này rất thiết thực cho những ai làm việc trong ngành dầu khí và tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp đỡ tôi.”

93. Nguyễn Minh Thư – Khóa học tiếng Trung online

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung online tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì tôi không có nhiều thời gian để đến lớp học trực tiếp. Sau khi học online, tôi cảm thấy rất hài lòng với phương pháp giảng dạy của Thầy Vũ.

Khóa học online vẫn đảm bảo chất lượng như các lớp học trực tiếp. Thầy Vũ cung cấp đầy đủ tài liệu học tập và luôn giải đáp thắc mắc của tôi ngay khi tôi gặp khó khăn. Các bài học được thiết kế khoa học và dễ hiểu, giúp tôi học tiếng Trung một cách hiệu quả. Đặc biệt, phương pháp học trực tuyến rất tiện lợi, tôi có thể học mọi lúc mọi nơi mà không bị gò bó về thời gian.

Khóa học online này rất phù hợp với những người bận rộn nhưng vẫn muốn nâng cao khả năng tiếng Trung. Tôi cảm thấy mình đã tiến bộ rất nhiều và sẽ tiếp tục học thêm các khóa học khác tại trung tâm.”

94. Lê Thanh Tùng – Lớp luyện thi HSK 123 & HSKK sơ cấp

“Tôi đã tham gia lớp luyện thi HSK 123 & HSKK sơ cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để chuẩn bị cho kỳ thi HSK. Khóa học đã giúp tôi hiểu rõ cấu trúc và các yêu cầu của kỳ thi, đồng thời cải thiện các kỹ năng Nghe, Nói, Đọc, Viết.

Thầy Vũ giảng dạy rất cẩn thận và chuyên sâu. Thầy không chỉ giúp tôi ôn luyện các kiến thức cần thiết cho kỳ thi mà còn chia sẻ những mẹo làm bài thi rất hiệu quả. Sau mỗi buổi học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi làm bài thi.

Khóa học luyện thi HSK sơ cấp này đã giúp tôi đạt được điểm số mong muốn trong kỳ thi và tôi cảm thấy vô cùng hài lòng với kết quả học tập. Tôi sẽ tiếp tục tham gia các lớp luyện thi HSK cấp cao hơn tại trung tâm.”

95. Trần Thiện Hòa – Lớp luyện thi HSK 456 & HSKK trung cấp

“Khóa học luyện thi HSK 456 & HSKK trung cấp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao trình độ tiếng Trung một cách đáng kể. Trước khi tham gia khóa học, tôi đã đạt được một số thành tựu nhất định, nhưng tôi gặp khó khăn trong việc nâng cao điểm số ở cấp độ trung cấp.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện kỹ năng nghe, nói, đọc và viết, đồng thời thầy Vũ còn cung cấp các bài tập thực tế và các mẹo giúp tôi chuẩn bị cho kỳ thi một cách tốt nhất. Thầy rất chú trọng vào việc ôn luyện kỹ năng làm bài thi, đặc biệt là phần nghe và nói, giúp tôi tự tin hơn khi bước vào kỳ thi.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã đạt được số điểm cao trong kỳ thi HSK 5 và HSKK trung cấp. Tôi rất cảm ơn Thầy Vũ đã giúp tôi thành công. Đây là khóa học rất phù hợp cho những ai muốn luyện thi HSK cấp 4 và cấp 5.”

96. Nguyễn Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân vì tôi cần giao tiếp và tìm hiểu về việc nhập hàng từ các trang web mua sắm của Trung Quốc. Khóa học đã giúp tôi hiểu rõ cách thức hoạt động của các nền tảng như Taobao và 1688, từ việc tìm kiếm sản phẩm, liên hệ với nhà cung cấp cho đến các phương thức thanh toán.

Khóa học rất chi tiết và cụ thể, giúp tôi dễ dàng áp dụng ngay vào công việc của mình. Thầy Vũ cũng chia sẻ nhiều kinh nghiệm thực tế về cách thức đàm phán giá cả và làm việc với các nhà cung cấp Trung Quốc. Sau khi học xong khóa học, tôi cảm thấy rất tự tin khi giao dịch trên các nền tảng này và đã tiết kiệm được rất nhiều thời gian và chi phí.

Khóa học này rất hữu ích cho những ai muốn nhập hàng từ Trung Quốc và tôi rất hài lòng với kết quả học tập.”

97. Phan Thị Hải Yến – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

“Là một nhân viên xuất nhập khẩu, tôi đã gặp phải rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc, đặc biệt là về các thuật ngữ chuyên ngành và các vấn đề liên quan đến thủ tục hải quan. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên xuất nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, mọi vấn đề của tôi đã được giải quyết.

Thầy Vũ đã rất tận tình hướng dẫn và cung cấp cho tôi những từ vựng và cấu trúc câu quan trọng trong công việc xuất nhập khẩu. Khóa học không chỉ giúp tôi học các thuật ngữ chuyên ngành, mà còn cung cấp cho tôi các kiến thức về cách thức giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc về các hợp đồng, thanh toán, và vận chuyển hàng hóa.

Sau khi học xong khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Khóa học này rất phù hợp với những ai đang làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện khả năng tiếng Trung trong công việc.”

98. Nguyễn Hồng Sơn – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên kế toán

“Tôi là một nhân viên kế toán trong công ty có các đối tác Trung Quốc. Việc làm quen với các thuật ngữ kế toán bằng tiếng Trung đã là một thách thức lớn đối với tôi. Tuy nhiên, sau khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể xử lý công việc hiệu quả hơn rất nhiều.

Thầy Vũ giảng dạy rất chuyên sâu về các thuật ngữ kế toán, từ việc ghi sổ sách, làm báo cáo tài chính đến việc xử lý các chứng từ và hợp đồng thương mại. Những bài học này rất gần gũi và dễ áp dụng vào công việc thực tế. Thầy Vũ cũng hướng dẫn rất kỹ các quy trình kế toán trong môi trường làm việc với đối tác Trung Quốc, giúp tôi hiểu rõ hơn về cách thức làm việc với các đối tác và các quy định pháp lý liên quan.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã tự tin hơn rất nhiều trong việc giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc. Đây là khóa học rất thiết thực và tôi chắc chắn sẽ giới thiệu cho các đồng nghiệp.”

99. Bùi Minh Hoàng – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên bán hàng

“Tôi là nhân viên bán hàng trong một công ty nhập khẩu sản phẩm từ Trung Quốc. Mặc dù công việc của tôi chủ yếu liên quan đến giao dịch và chăm sóc khách hàng, nhưng tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc trao đổi với khách hàng Trung Quốc. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, mọi thứ đã thay đổi hoàn toàn.

Khóa học không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp, mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về các thuật ngữ bán hàng, các cách thức đàm phán giá cả và xử lý đơn hàng. Thầy Vũ dạy rất chi tiết và gần gũi, giúp tôi dễ dàng áp dụng ngay các kỹ năng và kiến thức học được vào công việc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với khách hàng Trung Quốc, và công việc bán hàng của tôi cũng trở nên hiệu quả hơn. Đây là một khóa học tuyệt vời cho những ai làm trong ngành bán hàng và tôi rất cảm ơn Thầy Vũ đã giúp tôi.”

100. Trương Thị Mỹ Linh – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên văn phòng

“Tôi tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên văn phòng tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để cải thiện khả năng giao tiếp trong công việc, nhất là khi công ty tôi có đối tác và khách hàng Trung Quốc. Khóa học đã giúp tôi tiến bộ rất nhanh trong việc giao tiếp cơ bản và xử lý các tình huống trong môi trường công sở.

Thầy Vũ giảng dạy rất tận tình và dễ hiểu, đặc biệt là trong việc áp dụng tiếng Trung vào các tình huống thực tế tại văn phòng, từ việc trả lời điện thoại, viết email đến việc tham gia các cuộc họp với đối tác Trung Quốc.

Khóa học này rất hữu ích đối với những ai muốn cải thiện tiếng Trung trong công việc văn phòng. Tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi giao tiếp với các đồng nghiệp và khách hàng Trung Quốc. Tôi chắc chắn sẽ tiếp tục tham gia các khóa học khác tại Trung tâm.”

101. Vũ Minh Quân – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Là một doanh nhân, tôi cần phải thường xuyên giao tiếp với các đối tác Trung Quốc để đàm phán hợp đồng và phát triển mối quan hệ kinh doanh. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu và sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành trong giao dịch kinh doanh.

Khóa học này đã cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức hữu ích về các kỹ năng đàm phán, ký kết hợp đồng, và xây dựng mối quan hệ với đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ dạy rất thực tế, từ cách giao tiếp trong các cuộc họp, đến cách thức xử lý các tình huống bất ngờ trong kinh doanh.

Sau khi học xong khóa học, tôi cảm thấy mình tự tin hơn khi giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc. Khóa học này rất thiết thực và cần thiết cho những ai làm trong lĩnh vực kinh doanh quốc tế. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi nâng cao khả năng tiếng Trung trong công việc.”

102. Nguyễn Thị Thu Hương – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Tôi làm việc trong ngành logistics và thường xuyên giao tiếp với các đối tác Trung Quốc về các vấn đề liên quan đến vận chuyển hàng hóa, thủ tục hải quan, và các quy trình xuất nhập khẩu. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp không ít khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ và quy trình chuyên ngành.

Khóa học của thầy Vũ đã giúp tôi tiếp cận được rất nhiều từ vựng chuyên ngành logistics, từ cách gọi tên các loại hàng hóa, phương tiện vận chuyển, đến các thuật ngữ về thủ tục hải quan và quy trình giao nhận. Thầy Vũ giảng dạy rất chi tiết, và các bài học đều mang tính thực tiễn cao, giúp tôi dễ dàng áp dụng ngay vào công việc.

Sau khi học xong khóa học, tôi tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với các đối tác Trung Quốc. Các vấn đề liên quan đến vận chuyển hàng hóa và thủ tục hải quan giờ đây trở nên dễ dàng và hiệu quả hơn. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện khả năng tiếng Trung trong ngành logistics.”

103. Phan Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Tôi là người đang kinh doanh hàng hóa và thường xuyên nhập hàng từ các trang web Trung Quốc như Taobao và 1688. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc tìm kiếm sản phẩm, đàm phán với người bán, và hiểu rõ các thông tin mô tả sản phẩm.

Khóa học này của thầy Vũ rất hữu ích, đặc biệt là trong việc giúp tôi nắm vững các thuật ngữ, cách thức giao dịch và thanh toán trên các trang web Trung Quốc. Thầy cũng hướng dẫn chi tiết về các kỹ năng tìm kiếm sản phẩm, thương lượng giá cả, và xử lý các tình huống trong quá trình đặt hàng và vận chuyển hàng từ Trung Quốc về Việt Nam.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có thể tự tin và chủ động hơn khi nhập hàng từ Taobao 1688, tiết kiệm thời gian và chi phí. Tôi rất hài lòng với khóa học và sẽ tiếp tục tham gia các khóa học khác của Trung tâm.”

104. Lê Quang Huy – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Tôi làm việc trong ngành dầu khí và cần phải giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong việc cung cấp thiết bị và nguyên liệu cho các dự án. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và quy trình làm việc với các đối tác Trung Quốc.

Khóa học của thầy Vũ đã cung cấp cho tôi một lượng kiến thức rất lớn về các thuật ngữ trong ngành dầu khí, từ khai thác, vận chuyển đến chế biến dầu khí. Thầy Vũ cũng giúp tôi hiểu rõ về các quy trình làm việc với đối tác Trung Quốc và các yếu tố cần lưu ý khi đàm phán hợp đồng trong ngành này.

Sau khi học xong khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Các bài học rất thực tế và có thể áp dụng ngay vào công việc. Tôi cảm ơn thầy Vũ rất nhiều vì đã giúp tôi cải thiện kỹ năng tiếng Trung trong lĩnh vực dầu khí.”

105. Trần Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

“Tôi là một doanh nhân đang điều hành một công ty có mối quan hệ kinh doanh với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp, đặc biệt là khi cần đàm phán các hợp đồng hoặc thỏa thuận về giá cả.

Khóa học này đã giúp tôi cải thiện đáng kể khả năng giao tiếp và đàm phán bằng tiếng Trung. Thầy Vũ đã cung cấp cho tôi những kỹ năng quan trọng trong việc xây dựng mối quan hệ với đối tác Trung Quốc, từ việc chuẩn bị các cuộc họp, đàm phán, đến việc ký kết hợp đồng và xử lý các tình huống phát sinh trong quá trình hợp tác.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi tự tin hơn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc, đồng thời hiểu rõ hơn về các quy trình và văn hóa kinh doanh của họ. Khóa học này rất thiết thực và tôi rất vui vì đã tham gia.”

106. Nguyễn Thị Hồng – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Tôi làm việc trong lĩnh vực công nghệ thông tin và công ty tôi có hợp tác với các đối tác Trung Quốc về việc phát triển phần mềm và các giải pháp công nghệ. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và giao tiếp với đối tác Trung Quốc.

Khóa học của thầy Vũ đã giúp tôi giải quyết vấn đề này rất hiệu quả. Thầy giảng dạy rất chi tiết về các thuật ngữ trong ngành công nghệ thông tin, từ phần mềm, phần cứng đến các quy trình phát triển dự án. Thầy cũng cung cấp những bài học về cách giao tiếp và hợp tác với đối tác Trung Quốc trong ngành này.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với các đối tác Trung Quốc. Các tình huống giao tiếp trong công việc hàng ngày trở nên dễ dàng hơn, và tôi cảm thấy khóa học này rất hữu ích cho những ai làm trong lĩnh vực công nghệ thông tin.”

107. Nguyễn Minh Thành – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Tôi làm việc trong ngành kinh doanh và có rất nhiều giao dịch với các đối tác Trung Quốc, chủ yếu liên quan đến mua bán hàng hóa và đàm phán hợp đồng. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ kinh doanh và thực hiện các cuộc đàm phán một cách hiệu quả.

Khóa học này đã thực sự thay đổi cách tôi tiếp cận công việc. Thầy Vũ đã giảng dạy rất chi tiết và cung cấp những kỹ năng cần thiết để giao tiếp và thương lượng trong môi trường kinh doanh Trung Quốc. Từ các thuật ngữ chuyên ngành như hợp đồng, thanh toán, đến các chiến lược đàm phán và xử lý tình huống trong kinh doanh, tôi đã học được rất nhiều từ thầy.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong các cuộc đàm phán với đối tác Trung Quốc. Tôi đã có thể hiểu rõ hơn về các vấn đề liên quan đến hợp đồng, thanh toán, và các thủ tục liên quan đến giao dịch, từ đó giúp tôi tiết kiệm thời gian và chi phí. Tôi thực sự cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm vì khóa học bổ ích này.”

108. Lê Ngọc Hân – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Tôi là chủ cửa hàng chuyên nhập khẩu và bán lẻ các sản phẩm từ Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc giao tiếp và đàm phán với các nhà cung cấp Trung Quốc. Tôi cũng không hiểu rõ về các thuật ngữ và quy trình nhập hàng, điều này đôi khi khiến công việc bị gián đoạn.

Khóa học đã giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp và đàm phán với các nhà cung cấp Trung Quốc một cách hiệu quả. Thầy Vũ đã chia sẻ rất nhiều kiến thức bổ ích về các thuật ngữ trong lĩnh vực buôn bán, từ cách đàm phán giá cả, xử lý vấn đề chất lượng sản phẩm đến các vấn đề thanh toán và vận chuyển hàng hóa.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã tự tin hơn trong việc đàm phán và nhập hàng từ Trung Quốc. Tôi có thể giao tiếp trực tiếp với các nhà cung cấp mà không gặp phải rào cản ngôn ngữ. Khóa học này thật sự rất hữu ích và tôi sẽ tiếp tục học thêm các khóa học khác tại Trung tâm.”

109. Trần Hoàng Nam – Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

“Tôi đang hoạt động trong lĩnh vực nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc, và việc tìm kiếm nguồn hàng chất lượng là một trong những yếu tố quan trọng nhất đối với tôi. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp và hiểu rõ các nhà cung cấp tại Trung Quốc.

Khóa học này của thầy Vũ đã giúp tôi tiếp cận các nguồn hàng chất lượng từ Trung Quốc một cách dễ dàng hơn. Thầy Vũ đã chỉ cho tôi cách sử dụng tiếng Trung để tìm kiếm sản phẩm, đàm phán giá cả, và xử lý các vấn đề phát sinh trong quá trình nhập hàng. Thầy cũng hướng dẫn tôi cách hiểu rõ các mô tả sản phẩm và thông tin từ các nhà cung cấp, giúp tôi đưa ra quyết định chính xác hơn.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có thể tìm nguồn hàng từ Trung Quốc một cách dễ dàng hơn rất nhiều và tôi cũng tự tin hơn trong việc giao tiếp và thương lượng với các đối tác. Khóa học thực sự rất bổ ích và tôi rất hài lòng với những gì mình học được.”

110. Nguyễn Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn

“Tôi là kỹ sư làm việc trong lĩnh vực bán dẫn và cần phải giao tiếp với các đối tác Trung Quốc để thực hiện các dự án liên quan đến công nghệ bán dẫn. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và giao tiếp hiệu quả với đối tác.

Khóa học này đã giúp tôi rất nhiều trong việc hiểu và sử dụng các thuật ngữ trong ngành bán dẫn. Thầy Vũ đã giảng dạy chi tiết về các quy trình sản xuất, thử nghiệm, và ứng dụng chip bán dẫn trong các lĩnh vực công nghệ. Tôi cũng học được cách giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc trong các dự án công nghệ bán dẫn.

Sau khi học xong khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn trong công việc và có thể giao tiếp tốt hơn với các đối tác Trung Quốc. Khóa học này rất chuyên sâu và hữu ích cho những ai làm việc trong lĩnh vực công nghệ bán dẫn.”

111. Lê Quang Hieu – Khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn

“Tôi là một kỹ sư điện tử chuyên về thiết kế vi mạch và làm việc với các đối tác Trung Quốc trong việc phát triển các sản phẩm vi mạch. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Vi mạch Bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ kỹ thuật và giao tiếp với đối tác Trung Quốc.

Khóa học của thầy Vũ rất chi tiết và phù hợp với những người làm trong ngành vi mạch. Thầy giúp tôi hiểu các thuật ngữ liên quan đến thiết kế và sản xuất vi mạch, cách thức giao tiếp hiệu quả trong các cuộc họp kỹ thuật, và các vấn đề liên quan đến đàm phán hợp đồng. Thầy cũng chia sẻ nhiều kinh nghiệm thực tế và các tình huống giao tiếp cụ thể trong ngành.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong ngành vi mạch. Khóa học thực sự bổ ích và phù hợp với công việc của tôi.”

112. Nguyễn Thiện – Khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn

“Tôi làm việc trong ngành điện tử và chuyên thiết kế mạch điện bán dẫn. Khóa học tiếng Trung Mạch điện bán dẫn tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã giúp tôi nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu các thuật ngữ trong ngành bán dẫn. Trước khi tham gia khóa học, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với các đối tác Trung Quốc và hiểu các tài liệu kỹ thuật.

Khóa học này cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức bổ ích về các thuật ngữ trong mạch điện bán dẫn, giúp tôi dễ dàng hiểu và trao đổi với đối tác Trung Quốc. Thầy Vũ đã dạy rất chi tiết về các công nghệ mạch điện và giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong môi trường làm việc chuyên môn.

Khóa học rất thiết thực và tôi cảm thấy tự tin hơn trong công việc. Tôi rất hài lòng và khuyên các bạn làm trong ngành điện tử, bán dẫn nên tham gia khóa học này.”

113. Trương Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin

“Tôi là một kỹ sư phần mềm và thường xuyên làm việc với các đối tác Trung Quốc về các dự án công nghệ thông tin. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp kỹ thuật với các đối tác Trung Quốc, đặc biệt là trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và quy trình làm việc.

Khóa học này của thầy Vũ đã giúp tôi rất nhiều trong việc nắm vững các thuật ngữ công nghệ thông tin bằng tiếng Trung, từ lập trình, phát triển phần mềm đến quản lý dự án và bảo mật. Thầy Vũ không chỉ dạy từ vựng mà còn cung cấp các ví dụ thực tế giúp tôi áp dụng trực tiếp vào công việc. Những kỹ năng giao tiếp chuyên ngành mà thầy giảng dạy đã giúp tôi tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có thể dễ dàng trao đổi và giải thích các vấn đề kỹ thuật trong các dự án phần mềm với đối tác Trung Quốc, giúp nâng cao hiệu quả công việc và tạo được sự tin tưởng trong các cuộc hợp tác. Đây là một khóa học vô cùng bổ ích đối với những ai làm việc trong ngành công nghệ thông tin.”

114. Phạm Hoàng Anh – Khóa học tiếng Trung Thương mại

“Với công việc của tôi là phụ trách bộ phận mua sắm quốc tế cho công ty, tôi phải giao dịch với các nhà cung cấp Trung Quốc thường xuyên. Tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để cải thiện khả năng giao tiếp và hiểu biết về các thuật ngữ thương mại, cũng như các quy trình giao dịch trong lĩnh vực xuất nhập khẩu.

Khóa học này thực sự rất hiệu quả. Thầy Vũ đã chỉ cho tôi cách sử dụng tiếng Trung trong các giao dịch thương mại, từ việc đàm phán giá cả, xử lý các vấn đề phát sinh trong hợp đồng, đến việc hiểu rõ các quy định về thanh toán và vận chuyển hàng hóa. Sau khóa học, tôi đã tự tin hơn khi giao tiếp với đối tác Trung Quốc, và các cuộc đàm phán trở nên dễ dàng hơn rất nhiều.

Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm vì đã mang đến một khóa học chất lượng cao, giúp tôi phát triển không chỉ về ngôn ngữ mà còn về kỹ năng giao tiếp trong môi trường thương mại quốc tế.”

115. Bùi Hải Dương – Khóa học tiếng Trung Dầu Khí

“Tôi làm việc trong ngành dầu khí và thường xuyên phải giao tiếp với các đối tác Trung Quốc trong việc cung cấp thiết bị và công nghệ. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Dầu Khí tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và giao tiếp hiệu quả với đối tác Trung Quốc.

Khóa học của thầy Vũ đã giúp tôi cải thiện rất nhiều về kỹ năng ngôn ngữ. Thầy dạy rất chi tiết về các thuật ngữ chuyên ngành trong lĩnh vực dầu khí, từ các quy trình khai thác, sản xuất đến vận chuyển và bảo dưỡng thiết bị. Thầy cũng chia sẻ những kinh nghiệm quý giá trong việc đàm phán và xử lý các tình huống phát sinh trong ngành dầu khí.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn trong công việc và giao tiếp hiệu quả hơn với các đối tác Trung Quốc. Khóa học không chỉ giúp tôi nắm vững ngôn ngữ mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về các quy trình và văn hóa công ty trong ngành dầu khí.”

116. Nguyễn Văn Khoa – Khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển

“Với công việc của tôi là quản lý logistics và vận chuyển hàng hóa quốc tế, tôi cần phải giao tiếp và làm việc với các đối tác Trung Quốc về các quy trình xuất nhập khẩu và vận chuyển hàng hóa. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics Vận chuyển tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các thuật ngữ chuyên ngành và quy trình làm việc trong ngành logistics của Trung Quốc.

Khóa học này thực sự rất hữu ích và đã giúp tôi cải thiện rất nhiều khả năng giao tiếp trong công việc. Thầy Vũ dạy rất chi tiết về các thuật ngữ logistics như quản lý kho bãi, vận chuyển quốc tế, thủ tục hải quan và thanh toán quốc tế. Những kiến thức này đã giúp tôi có thể giao tiếp tự tin và hiệu quả hơn với các đối tác Trung Quốc, từ đó giúp công ty tiết kiệm thời gian và chi phí trong quá trình xuất nhập khẩu hàng hóa.

Khóa học này thực sự cần thiết cho những ai làm việc trong ngành logistics và vận chuyển hàng hóa quốc tế. Tôi rất hài lòng và sẽ tiếp tục tham gia các khóa học khác tại Trung tâm.”

117. Lê Minh Toàn – Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu

“Tôi đang làm trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và công việc đụng chạm rất nhiều đến giao dịch với các đối tác Trung Quốc. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc đàm phán và hiểu các thuật ngữ liên quan đến xuất khẩu và nhập khẩu hàng hóa.

Khóa học của thầy Vũ đã cung cấp cho tôi rất nhiều kiến thức bổ ích về các quy trình xuất nhập khẩu, từ các loại hợp đồng thương mại, phương thức thanh toán, đến các giấy tờ cần thiết trong quá trình giao dịch. Thầy cũng giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp trong các cuộc đàm phán và thương lượng với đối tác Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn khi đàm phán và giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Tôi cũng hiểu rõ hơn về các yêu cầu và thủ tục trong xuất nhập khẩu, giúp công việc của tôi trở nên hiệu quả hơn. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm đã tổ chức một khóa học chất lượng như vậy.”

118. Nguyễn Hữu Khánh – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

“Tôi là một chủ cửa hàng chuyên kinh doanh các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, đặc biệt là qua các trang thương mại điện tử như Taobao và 1688. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp khó khăn trong việc tìm nguồn hàng và giao tiếp với người bán trên các nền tảng này.

Khóa học này đã giúp tôi rất nhiều trong việc hiểu và sử dụng các công cụ tìm kiếm sản phẩm trên Taobao và 1688. Thầy Vũ đã giảng dạy các chiến lược tìm kiếm nguồn hàng chất lượng và cách thức giao tiếp với các nhà cung cấp Trung Quốc. Tôi đã học được cách đàm phán giá cả, đặt hàng và xử lý các vấn đề phát sinh trong quá trình nhập hàng từ Trung Quốc.

Khóa học không chỉ giúp tôi giải quyết các vấn đề về ngôn ngữ mà còn cung cấp cho tôi những chiến lược kinh doanh hữu ích. Sau khóa học, công việc nhập hàng và kinh doanh của tôi trở nên hiệu quả hơn rất nhiều. Tôi sẽ tiếp tục học thêm các khóa học khác tại Trung tâm.”

119. Vũ Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Kế toán

“Là một nhân viên kế toán trong một công ty đa quốc gia, tôi thường xuyên phải làm việc với các báo cáo tài chính và các văn bản kế toán bằng tiếng Trung. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc đọc và hiểu các thuật ngữ kế toán phức tạp trong các hợp đồng và tài liệu của đối tác Trung Quốc.

Khóa học này thực sự đã giúp tôi vượt qua những khó khăn đó. Thầy Vũ đã giảng dạy các thuật ngữ kế toán chuyên ngành, từ các báo cáo tài chính, bảng cân đối kế toán, đến các chỉ số tài chính quan trọng mà tôi phải sử dụng trong công việc hàng ngày. Thầy còn cung cấp các ví dụ thực tế về cách thức áp dụng tiếng Trung trong công việc kế toán, giúp tôi tự tin hơn khi xử lý các tài liệu kế toán và báo cáo tài chính.

Khóa học này không chỉ giúp tôi nắm vững các từ vựng kế toán, mà còn giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi cảm thấy công việc của mình trở nên dễ dàng và hiệu quả hơn rất nhiều. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm đã mang đến một khóa học chất lượng như vậy.”

120. Trần Hải Dương – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

“Tôi là giám đốc điều hành của một công ty chuyên cung cấp dịch vụ tư vấn doanh nghiệp cho các công ty nước ngoài. Công ty của chúng tôi có rất nhiều đối tác là doanh nghiệp Trung Quốc, và tôi nhận thấy rằng nếu không có một nền tảng tiếng Trung vững chắc, việc giao tiếp và phát triển quan hệ đối tác sẽ gặp rất nhiều khó khăn.

Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân do thầy Vũ giảng dạy đã giúp tôi giải quyết vấn đề này. Thầy Vũ đã chỉ dạy rất chi tiết về các thuật ngữ doanh nghiệp, từ quản lý nhân sự, chiến lược kinh doanh, đến việc ký kết hợp đồng và quản lý tài chính doanh nghiệp. Những kiến thức này đã giúp tôi cải thiện rất nhiều khả năng giao tiếp trong các cuộc đàm phán và hợp tác với các đối tác Trung Quốc.

Ngoài ra, khóa học còn cung cấp những kỹ năng mềm rất hữu ích như cách giải quyết các tình huống khó khăn trong giao dịch, cách thuyết phục và đàm phán hiệu quả. Tôi rất hài lòng với khóa học này và sẽ tiếp tục tham gia các khóa học khác tại Trung tâm.”

121. Lê Minh Tuấn – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh

“Với vai trò là trưởng phòng kinh doanh của một công ty xuất nhập khẩu, tôi phải thường xuyên tiếp xúc với các đối tác Trung Quốc và đàm phán về các hợp đồng cung cấp sản phẩm. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc, đặc biệt là trong các cuộc đàm phán và thảo luận về các điều khoản hợp đồng.

Khóa học này của thầy Vũ thực sự đã giúp tôi cải thiện rất nhiều. Thầy dạy rất chi tiết về các thuật ngữ kinh doanh và kỹ năng đàm phán, từ việc thảo luận về giá cả, các điều khoản thanh toán đến các quy định về giao nhận hàng hóa. Những kỹ năng này không chỉ giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp mà còn giúp tôi đàm phán hiệu quả hơn trong các hợp đồng kinh doanh với đối tác Trung Quốc.

Khóa học này cũng cung cấp cho tôi nhiều kiến thức về văn hóa kinh doanh của Trung Quốc, điều này giúp tôi hiểu rõ hơn về cách thức làm việc và đàm phán với người Trung Quốc. Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong công việc và giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Tôi sẽ tiếp tục tham gia các khóa học khác tại Trung tâm.”

122. Phan Thị Lan – Khóa học tiếng Trung Buôn bán

“Tôi là một chủ cửa hàng chuyên bán các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc. Công việc của tôi yêu cầu phải thường xuyên liên lạc với các nhà cung cấp Trung Quốc, tìm kiếm các sản phẩm và đàm phán về giá cả. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung Buôn bán tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi cảm thấy rất khó khăn trong việc thương lượng giá và đặt hàng từ các nhà cung cấp Trung Quốc.

Khóa học này đã giúp tôi rất nhiều. Thầy Vũ dạy tôi cách sử dụng tiếng Trung trong các giao dịch buôn bán, từ việc đàm phán giá cả, đặt hàng, đến việc giải quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình giao hàng. Thầy Vũ còn hướng dẫn tôi cách sử dụng các công cụ online để tìm kiếm và mua sản phẩm trên các nền tảng thương mại điện tử của Trung Quốc như Taobao, 1688.

Khóa học này không chỉ giúp tôi hiểu rõ hơn về ngôn ngữ, mà còn cung cấp cho tôi nhiều chiến lược và kỹ năng để tối ưu hóa công việc buôn bán. Sau khi tham gia khóa học, công việc của tôi trở nên hiệu quả hơn, và tôi cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp với các nhà cung cấp Trung Quốc. Tôi rất hài lòng với khóa học này.”

123. Trịnh Quang Huy – Khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

“Tôi là người chuyên tìm nguồn hàng và nhập khẩu sản phẩm từ Trung Quốc cho các cửa hàng bán lẻ. Trước khi tham gia khóa học tiếng Trung tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm Master Edu – ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc tìm kiếm nhà cung cấp uy tín và giao dịch hiệu quả với các đối tác Trung Quốc.

Khóa học này đã giúp tôi cải thiện khả năng giao tiếp với các nhà cung cấp Trung Quốc rất nhiều. Thầy Vũ đã dạy tôi cách tìm kiếm sản phẩm chất lượng trên các nền tảng thương mại điện tử như Taobao, 1688 và cách đàm phán với nhà cung cấp để có được giá tốt nhất. Thầy cũng chia sẻ với tôi những kinh nghiệm quý báu về cách xử lý các vấn đề phát sinh trong quá trình giao dịch và nhập khẩu hàng hóa.

Khóa học này đã giúp tôi tiết kiệm rất nhiều thời gian và công sức trong việc tìm kiếm và nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc. Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có thể tự tin giao tiếp và đàm phán với các nhà cung cấp Trung Quốc để có được sản phẩm chất lượng với giá tốt nhất. Tôi rất cảm ơn thầy Vũ và Trung tâm đã tổ chức khóa học này.”

Nhà sáng lập Master Edu là Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ – Ông chủ của Hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội

CHINEMASTER EDU – CHINESE MASTER EDU – TIẾNG TRUNG MASTER EDU THẦY VŨ

TIẾNG TRUNG ĐỈNH CAO MASTER EDU CHINEMASTER – TIẾNG TRUNG CHINESE MASTER EDUCATION

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYAN là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 1 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 2 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 3 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 4 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 5 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 6 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 7 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 8 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 9 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình phát triển Hán ngữ là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 1 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 2 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 3 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 4 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 5 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 6 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 7 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 8 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 9 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK sơ cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK trung cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK cao cấp là Nguyễn Minh Vũ

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội

Hotline ChineMaster Edu Chinese Master Edu Thầy Vũ 090 468 4983

ChineMaster Cơ sở 1: Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội (Ngã Tư Sở – Royal City)

ChineMaster Cơ sở 4: Ngõ 17 Khương Hạ Phường Khương Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội

ChineMaster Cơ sở 5: Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 6: Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 7: Số 168 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 8: Ngõ 250 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 9: Ngõ 80 Lê Trọng Tấn, Phường Khương Mai, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.