HI các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội và TP HCM, trong bài giảng số 206 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày, lớp mình đã học xong bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề là Thầy Nguyễn Minh Vũ thường xuyên bị quấy phá giấc ngủ bởi vì một hàng xóm mới chuyển đến ở ngay sát bên cạnh phòng của Thầy Nguyễn Minh Vũ, cuối cùng cách giải quyết vấn đề này của Thầy Nguyễn Minh Vũ là gì, các em vào link bên dưới xem nhanh lại nội dung bài cũ nhé.
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 206
Với các bạn học viên khi mới bắt đầu học Tiếng Trung cơ bản thì tốt nhất là nên học phát âm Tiếng Trung Phổ thông cho thật chuẩn xác, chính xác để sau này các em sẽ không còn phải quay lại chỉnh sửa các lỗi phát âm sai nữa.
Hàng ngày các em tự học Tiếng Trung ở nhà cố gắng dành ra khoảng 25 phút để tự luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung Phổ thông theo các video bài giảng tự học phát âm chuẩn Tiếng Trung Phổ thông dưới sự dẫn dắt tận tình của Thầy Nguyễn Minh Vũ.
Trong quá trình tự học Tiếng Trung Quốc thì tài liệu học Tiếng Trung sẽ hỗ trợ rất đắc lực cho chúng ta, tuy nhiên, ở trên mạng thì phần lớn là vô số các tài liệu học Tiếng Trung không có nguồn gốc xuất sứ rõ ràng, chất lượng cũng không được đảm bảo, do đó Thầy Nguyễn Minh Vũ đã tiếp tục bỏ ra thêm nhiều công sức để hoàn thiện bộ tài liệu bài giảng học Tiếng Trung Quốc từ cơ bản đến nâng cao phù hợp với mọi trình độ học Tiếng Trung của các bạn.
Các em vào link bên dưới sẽ thấy trọn bộ FULL tài liệu học Tiếng Trung Quốc của Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER Thầy Nguyễn Minh Vũ.
Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ
Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ
Trong bài giảng số 207 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày hôm nay lớp chúng ta sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là THAY TRỜI HÀNH ĐẠO, Thật là bất công quá, Thầy Nguyễn Minh Vũ là cốt cán của công ty, năng lực không một nhân viên nào sánh bằng, Tiếng Trung và Tiếng Anh nói siêu như gió, nói còn tốt hơn cả người Trung Quốc bản địa, ấy thế mà ông chủ công ty không hề đoái hoài gì tới Thầy Nguyễn Minh Vũ, chỉ đề bạt mỗi một nhân viên quèn mới vào làm việc chưa được ba tháng, Thầy Nguyễn Minh Vũ thấy vậy cảm thấy vô cùng bất công, bao nhiêu công sức và năm tháng cống hiến cho công ty đó, nhưng cuối cùng bản thân không có một chút giá trị gì đối với công ty.
Cuối cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ quyết định nghỉ việc không bao giờ làm cho Tập đoàn Dầu khí Việt Nam, mặc dù lương tháng trung bình lúc đó của Thầy Nguyễn Minh Vũ là 3000 USD.
Thầy Nguyễn Minh Vũ quyết định thành lập một Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER, đi theo hướng đi riêng của mình, phát triển sự nghiệp của mình mà không có bất kỳ nhân vật nào có thể cản trở bước tiến của Thầy Nguyễn Minh Vũ.
阮明武老师心情不好,同事甘露露和刘亦菲陪他在星巴克咖啡店喝咖啡。
甘露露同事:阮明武老师,我觉得你的能力是公司里最强的人,可是为什么老板只偏偏提他,不提你,这是什么嘛!
阮明武老师:算了,你别提了,那个老板爱怎么样就怎么样吧。
甘露露同事:我真不知道那个公司的那些头头儿们是怎么想的。
刘亦菲同事:人家是领导,想怎么决定就怎么决定,我们能怎么样。
甘露露同事:我觉得太不公平了。
阮明武老师:嗐,生气、发牢骚有什么用呢?该干的活儿不是还得照样干嘛。
甘露露同事:你总是这么好说话,我要是你,就去问问他们为什么。
刘亦菲同事:这还用问吗?那个新来公司的家伙跟我们公司的头儿有交情。
阮明武老师:算了吧,这个公司我发誓再也不给他们工作了,我决定辞掉这个工作。
甘露露同事:你千万别辞职,我看你现在的工作特别好,别人做梦也没有你这个工作。
阮明武老师:遇上这种事儿,只能看着而不能说,这还算什么好汉,我决定不干了。
甘露露同事:你得仔细想想,千万不要因为这个小事而放弃这么好的工作。
阮明武老师:我不需要这个工作,我要的是属于自己的事业,老板只能给我工作和金钱,他不能给我需要的就是自己的事业。
甘露露同事:你冷静一点儿嘛,不要说这么大声哪。
阮明武老师:我向老天发誓,从此以后我要出去闯荡,创业,干自己的事业,永远不再给别人打工了。
甘露露同事:那你打算干什么事业啊?
阮明武老师:我要建立一家越南最强大的CHINEMASTER汉语中心,我要当老板,我要干我喜欢做的事情,这就是我的事业。
Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản Thầy Nguyễn Minh Vũ
Thầy Nguyễn Minh Vũ tâm trạng không tốt, đồng nghiệp Can Lộ Lộ và Lưu Diệc Phi ngồi uống cafe cùng với anh ở quán cafe Starbucks.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, em thấy anh là người có năng lực mạnh nhất trong công ty, nhưng mà ông chỉ lại chỉ chăm chăm đề bạt hắn, không đề bạt anh, đây là trò gì thế không biết!
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thôi bỏ đi, em đừng nhắc đến nữa, cái ông chủ đó thích làm gì thì làm.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Em thật sự không biết những cái tên cầm đầu đó của công ty đấy đang nghĩ gì nữa.
Đồng nghiệp Lưu Diệc Phi: Người ta là lãnh đạo, muốn quyết định như thế nào thì quyết định, chúng ta có thể làm được gì.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Em cảm thấy thật quá là bất công.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Haizz, tức giận, lải nhải thì có ích gì chứ? Những việc cần làm thì vẫn phải làm như mọi khi mà.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Anh thì lúc nào cũng nói tốt như vậy, em mà là anh thì phải đi hỏi họ tại sao lại như vậy.
Đồng nghiệp Lưu Diệc Phi: Cái này còn phải hỏi ah? Cái tên vừa mới tới công ty đó có tình cảm qua lại với lãnh đạo của công ty chúng ta đấy.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thỏi kệ, cái công ty này anh thề là sẽ không bao giờ làm việc cho họ nữa, anh quyết định nghỉ quách luôn công việc này.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Anh đừng bao giờ nghỉ việc, em thấy công việc hiện tại của anh cực kỳ tốt, người khác nằm mơ cũng không có được công việc này của anh đâu.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Gặp phải chuyện như thế này, chỉ có thể đứng nhìn không làm gì được, thế thì còn gì gọi là HẢO HÁN, anh quyết định không làm nữa.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Anh phải suy nghĩ thật kỹ vào, đừng bao giờ chỉ vì chuyện cỏn con này mà từ bỏ đi công việc tốt như vậy.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh không cần công việc này, cái anh cần chính là sự nghiệp của chính bản thân mình, ông chủ chỉ có thể cho anh công việc và tiền bạc, ông ta không thể cho anh cái mà anh muốn chính là sự nghiệp của chính anh.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Anh bình tĩnh chút đi mà, đừng có nói to như vậy chứ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh thề với ông trời, từ giờ trở đi anh sẽ ra ra ngoài kia lăn xả với cuộc đời, sáng lập sự nghiệp, làm sự nghiệp của chính mình, vĩnh viễn không bao giờ đi làm thuê cho người khác.
Đồng nghiệp Can Lộ Lộ: Vậy anh định làm sự nghiệp gì thế?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh phải xây dựng một Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER lớn mạnh nhất ở Việt Nam, anh phải làm ông chủ, anh phải làm những công việc mà anh yêu thích, đây chính là sự nghiệp của anh.
Địa chỉ Trung tâm Tiếng Trung uy tín tại Hà Nội số 1 của Việt Nam – Địa chỉ Học Tiếng Trung tại Hà Nội và TP HCM- Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com
Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng
Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ
Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī xīnqíng bù hǎo, tóngshì Gān Lù Lù hé Liú Yì Fēi péi tā zài xīngbākè kāfēi diàn hē kāfēi.
Gān Lù Lù tóngshì: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, wǒ juéde nǐ de nénglì shì gōngsī lǐ zuì qiáng de rén, kěshì wèishénme lǎobǎn zhǐ piānpiān tí tā, bù tí nǐ, zhè shì shénme ma!
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Suàn le, nǐ bié tí le, nàge lǎobǎn ài zěnme yàng jiù zěnme yàng ba.
Gān Lù Lù tóngshì: Wǒ zhēn bù zhīdào nàge gōngsī de nàxiē tóu tóurmen shì zěnme xiǎng de.
Liúyìfēi tóngshì: Rénjiā shì lǐngdǎo, xiǎng zěnme juédìng jiù zěnme juédìng, wǒmen néng zěnme yàng.
Gān Lù Lù tóngshì: Wǒ juéde tài bù gōngpíng le.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hài, shēngqì, fā láosāo yǒu shénme yòng ne? Gāi gàn de huór bú shì hái děi zhàoyàng gàn ma.
Gān Lù Lù tóngshì: Nǐ zǒng shì zhème hǎo shuōhuà, wǒ yàoshi nǐ, jiù qù wènwen tāmen wèishénme.
Liúyìfēi tóngshì: Zhè hái yòng wèn ma? Nàge xīn lái gōngsī de jiāhuo gēn wǒmen gōngsī de tóur yǒu jiāoqing.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Suàn le ba, zhège gōngsī wǒ fāshì zài yě bù gěi tāmen gōngzuò le, wǒ juédìng cí diào zhège gōngzuò.
Gān Lù Lù tóngshì: Nǐ qiān wàn bié cízhí, wǒ kàn nǐ xiànzài de gōngzuò tèbié hǎo, biérén zuòmèng yě méiyǒu nǐ zhège gōngzuò.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Yù shàng zhè zhǒng shìr, zhǐ néng kànzhe ér bù néng shuō, zhè hái suàn shénme hǎohàn, wǒ juédìng bú gàn le.
Gān Lù Lù tóngshì: Nǐ děi zǐxì xiǎng xiǎng, qiān wàn bú yào yīnwèi zhège xiǎo shìr fàngqì zhème hǎo de gōngzuò.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ bù xūyào zhège gōngzuò, wǒ yào de shì shǔyú zìjǐ de shìyè, lǎobǎn zhǐ néng gěi wǒ gōngzuò hé jīnqián, tā bù néng gěi wǒ xūyào de jiùshì zìjǐ de shìyè.
Gān Lù Lù tóngshì: Nǐ lěngjìng yì diǎnr ma, bú yào shuō zhème dàshēng na.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ xiàng lǎotiān fāshì, cóngcǐ yǐhòu wǒ yào chūqù chuǎngdàng, chuàngyè, gàn zìjǐ de shìyè, yǒngyuǎn bú zài gěi biérén dǎgōng le.
Gān Lù Lù tóngshì: Nà nǐ dǎsuàn gàn shénme shìyè a?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ yào jiànlì yì jiā yuènán zuì qiáng dà de CHINEMASTER hànyǔ zhōngxīn, wǒ yào dāng lǎobǎn, wǒ yào gàn wǒ xǐhuān zuò de shìqing, zhè jiùshì wǒ de shìyè.