Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cấp tốc, buổi học hôm trước lớp mình đã học xong bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp cơ bản với chủ đề là Bạn thật có con mắt tinh tường, các em ấn vào link bên dưới xem nhanh lại các mẫu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng nhé.
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 150
Bạn nào ở trong Sài Gòn và Thành Phố Hồ Chí Minh thì chúng ta cùng ấn vào link bên dưới trước để xem lại các kiến thức Tiếng Trung cơ bản nhé, sau đó chúng ta cùng luyện tập nói Tiếng Trung giao tiếp theo nội dung đoạn hội thoại Tiếng Trung bên dưới.
Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM
Trong bài học số 151 hôm nay lớp mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là Thầy Nguyễn Minh Vũ muốn trang trí nội thất cho căn biệt thự mới mua ở Trung tâm Hà Nội bên cạnh Nhà hát lớn.
Luyện nói Tiếng Trung thì phải luyện tập hàng ngày mới có thể nói được Tiếng Trung Phổ thông chuẩn chỉnh như MC dẫn chương trình CCTV 4 của Đài truyền hình Trung Quốc.
Các em kiên trì luyện tập theo các chiêu thức cơ bản của Thầy Nguyễn Minh Vũ cung cấp trong video bài giảng hướng dẫn cách học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn.
Trong buổi học Tiếng Trung cấp tốc hôm nay chúng ta sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là Bạn thật sự là có con mắt đó, để không bị trôi bài giảng này các em share về tường Facebook cá nhân học dần nhé, sau này còn làm tài liệu học Tiếng Trung giao tiếp.
Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ
Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ
阮明武老师最近刚买了一套坐落于河内中心的新别墅,这座别墅就在大歌剧院的右边,别墅前边是一个大超市,后边是一个小小的公园,左边是一家越南工商银行,周围环境很不错,交通也很方便。可是,阮明武老师还没装修房子,所以正在想想是否应该找一个装修公司来设计室内空间。
阮明武老师:你的房间不值得真不错啊,就是房子就了点儿,要是装修一下儿就好了。
刘亦菲:我也早就想装修,但是一想就头疼,这得花一大笔钱,还不一定能找得到信得过的装修公司。
阮明武老师:你可以自己动手啊!我就是自己利用业余时间装修的。
刘亦菲:这可是一项大工程啊,一个人怎么忙得过来呢?
阮明武老师:慢慢来嘛,你可以好好计划一下儿,分期分批地做,比如这个星期要粉刷墙壁或者贴壁纸,下个星期就油漆地板,下个月就改造厨房或者客厅。
刘亦菲:说起来容易,可是做起来很难呢!
阮明武老师:我觉得不难,你可以买几本室内设计,按照书本上的图纸和说明书来做就可以了。
Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày Thầy Nguyễn Minh Vũ
Gần đây Thầy Nguyễn Minh Vũ vừa mua một căn biệt thự ở vị trí Trung tâm Hà Nội, căn biệt thự này ở bên phải Nhà hát lớn, phía trước biệt thự là một siêu thị lớn, phía sau biệt thự là một công viên nho nhỏ, bên trái là một ngân hàng công thương Việt Nam, môi trường xung quanh rất tuyệt vời, giao thông cũng rất là tiện lợi. Nhưng mà Thầy Nguyễn Minh Vũ vẫn chưa làm thiết kế nội thất căn nhà, cho nên đang lăn tăn gợn sóng có nên tìm một công ty thiết kế nội thất để thiết kế không gian bên trong phòng ốc.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Phòng của em bố trí đẹp thật đấy, chỉ là căn nhà hơi cũ một chút, nếu như thiết kế nội thất chút thì oke rồi.
Lưu Diệc Phi: Em cũng muốn thiết kế nội thất từ lâu rồi, nhưng mà vừa mới nghĩ tới là đau hết cả đầu, phải tiêu tốn một số tiền lớn, mà còn chưa chắc tìm được một công ty thiết kế nội thất đáng tin.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em có thể tự mình làm mà! Anh toàn lợi dụng thời gian rảnh rỗi thiết kế nội thất mà.
Lưu Diệc Phi: Đây quả là một hạng mục công trình lớn, một người làm sao có thể kham hết được anh?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Làm từ từ em ah, em có thể lên kế hoạch cẩn thận, làm theo từng giai đoạn từng công đoạn, ví dụ như tuần này phải quét tường hoặc dán giấy tường, tuần tới thì sơn sàn nhà, tháng sau thì cải tạo phòng bếp hoặc phòng khách.
Lưu Diệc Phi: Nói thì dễ nhưng mà làm thì lắm anh ơi!
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh thấy không khó, em có thể mua mấy quyển sách về thiết kế nội thất, làm theo các bước hình vẽ hướng dẫn trong sách là ổn thôi.
Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com
Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng
Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ
Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī zuìjìn gāng mǎi le yí tào zuòluò yú hénèi zhōngxīn de xīn biéshù, zhè zuò biéshù jiù zài dà gē jùyuàn de yòubiān, biéshù qiánbiān shì yí ge dà chāoshì, hòubiān shì yí ge xiǎo xiǎo de gōngyuán, zuǒbiān shì yì jiā yuènán gōngshāng yínháng, zhōuwéi huánjìng hěn bú cuò, jiāotōng yě hěn fāngbiàn. Kěshì, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hái méi zhuāngxiū fángzi, suǒyǐ zhèngzài xiǎng xiǎng shìfǒu yīnggāi zhǎo yí ge zhuāngxiū gōngsī lái shèjì shìnèi kōngjiān.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ de fángjiān bùzhì de zhēn bú cuò a, jiùshì fángzi jiù le diǎnr, yàoshi zhuāngxiū yí xiàr jiù hǎo le.
Liú Yì Fēi: Wǒ yě zǎo jiù xiǎng zhuāngxiū, dànshì yì xiǎng jiù tóuténg, zhè děi huā yí dà bǐ qián, hái bù yí dìng néng zhǎo de dào xìn de guò de zhuāngxiū gōngsī.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ kěyǐ zìjǐ dòngshǒu a! Wǒ jiùshì zìjǐ lìyòng yèyú shíjiān zhuāngxiū de.
Liú Yì Fēi: Zhè kě shì yí xiàng dà gōngchéng a, yí ge rén zěnme máng de guòlái ne?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Mànmān lái ma, nǐ kěyǐ hǎohāo jìhuà yí xiàr, fēnqī fēn pī de zuò, bǐrú zhège xīngqī yào fěnshuā qiángbì huòzhě tiē bìzhǐ, xià ge xīngqī jiù yóuqī dìbǎn, xià ge yuè jiù gǎizào chúfáng huòzhě kètīng.
Liú Yì Fēi: Shuō qǐlái róngyì, kěshì zuò qǐlái hěn nán ne!
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ juéde bù nán, nǐ kěyǐ mǎi jǐ běn shìnèi shèjì, ànzhào shūběn shàng de túzhǐ hé shuōmíngshū lái zuò jiù kěyǐ le.