Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 125

0
2133
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
5/5 - (1 bình chọn)

HI các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cấp tốc, hôm nay lớp mình sẽ học tiếp bài nữa Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng hàng ngày trong công việc và cuộc sống. Bài học hôm trước là Thầy Nguyễn Minh Vũ đi chọn mua quần áo ở Trung tâm thương mại, em nào quên bài cũ thì vào link bên dưới xem nội dung bài giảng số 124 Học Tiếng Trung mỗi ngày.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 124

Bạn nào không ở Hà Nội và đang ở trong TP HCM hoặc Sài Gòn thì vào link bên dưới học Tiếng Trung giao tiếp tại Sài Gòn và Thành phố Hồ Chí Minh nhé.

Học Tiếng Trung TP HCM

Nội dung bài giảng hôm nay chúng ta sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề rất hay đó là Thầy Nguyễn Minh Vũ trang điểm trước gương để tự biến thành một ngôi sao Soái Ca.

Bạn học viên nào còn gặp rắc rối phần phát âm Tiếng Trung thì vào xem lại các Video bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn.

Học phát âm Tiếng Trung

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

那天我要去参加一个北京中国石油大学的留学生联欢晚会。

我穿上了白色细条纹的衬衫,打上了蓝底白点的领带。

我穿好了深蓝格子的上装。

我也穿上了新买的很时髦的羊毛袜。

我觉得我的服装搭配得太有品位了。

出门之前我还刮了脸,吹了风。

我还在镜子前左看右看,然后给自己照了一张相。

我就是阮明武帅哥,风度翩翩,像个大明星。

可是我一出门就有很多人盯着我。

他们指指点点,说说笑笑。

我看肯定有哪里不对劲儿了。

但是到底哪儿是不对劲儿呢?

到底是哪里呢?

我想了半天也想不明白。

你们帮帮阮明武老师找个答案吧。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày Thầy Nguyễn Minh Vũ

Hôm đó mình phải đi tham gia một buổi dạ hội Lưu học sinh của Trường Đại học Dầu khí Bắc Kinh Trung Quốc.

Mình mặc một chiếc áo sơ mi kẻ sọc màu trắng, thắt một chiếc cà vạt chấm bi nền xanh lam.

Mình mặc một chiếc áo có những ô vuông màu màu xanh lam đậm.

Mình cũng mặc một chiếc tất lông cừa rất là mốt và mới mua.

Mình cảm thấy cách phối trang phục của mình quả là quá có con mắt thẩm mỹ.

Trước khi ra khỏi cửa mình còn cạo râu và sấy tóc.

Mình còn soi trái soi phải trước gương, sau đó tự làm một tấm ảnh tự sướng.

Mình chính là Soái Ca Nguyễn Minh Vũ, phong độ lịch lãm, giống như một Ngôi sao lớn.

Nhưng mà khi mình vừa mới ra khỏi cửa thì có rất nhiều người nhìn chằm chằm vào mình.

Họ chỉ chỉ trỏ trỏ, cười cười nói nói.

Mình thấy chắc chắn là có chỗ nào đó không ổn rồi.

Nhưng mà rốt cuộc là chỗ nào không ổn đây?

Rốt cuộc là chỗ nào nhỉ?

Mình nghĩ nửa ngày trời rồi mà vẫn không nghĩ ra.

Các em giúp Thầy Nguyễn Minh Vũ tìm ra đáp án đi.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Nèitiān wǒ yào qù cānjiā yí ge běijīng zhōngguó shíyóu dàxué de liúxuéshēng liánhuān wǎnhuì.

Wǒ chuān shàng le báisè xì tiáowén de chènshān, dǎ shàng le lán dǐ bái diǎn de lǐngdài.

Wǒ chuān hǎo le shēnlán gézi de shàngzhuāng.

Wǒ yě chuān shàng le xīn mǎi de hěn shímáo de yángmáo wà.

Wǒ juéde wǒ de fúzhuāng dāpèi de tài yǒu pǐnwèi le.

Chūmén zhīqián wǒ hái guā le liǎn, chuī le fēng.

Wǒ hái zài jìngzi qián zuǒ kàn yòu kàn, ránhòu gěi zìjǐ zhào le yì zhāng xiāng.

Wǒ jiùshì Ruǎn Míng Wǔ shuàigē, fēngdù piānpiān, xiàng ge dà míngxīng.

Kěshì wǒ yì chūmén jiù yǒu hěn duō rén dīngzhe wǒ.

Tāmen zhǐ zhǐ diǎn diǎn, shuō shuō xiào xiào.

Wǒ kàn kěndìng yǒu nǎlǐ bú duìjìnr le.

Dànshì dàodǐ nǎr shì bú duìjìnr ne?

Dàodǐ shì nǎlǐ ne?

Wǒ xiǎng le bàntiān yě xiǎng bù míngbái.

Nǐmen bāng bāng Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī zhǎo ge dá àn ba.