Chào các em học viên, hôm nay chúng ta làm tiếp bài kiểm tra số 3 của Lớp Tiếng Trung giao tiếp 1 sau 15 buổi học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản. Các em vào link bên dưới download bài kiểm tra số 3 về làm trước sẵn ở nhà nhé, chúng ta sẽ có khoảng 15 phút chữa bài tập trên lớp.
Download bài kiểm tra số 3 Lớp Tiếng Trung giao tiếp 1
>> Tải xuống
Em nào chưa kịp làm các bài kiểm tra số 1 và số 2 của Lớp Tiếng Trung giao tiếp 1 thì vào link bên dưới download về làm luôn và ngay nhé.
Download bài kiểm tra số 1 Lớp Tiếng Trung giao tiếp 1
Bài Kiểm tra số 1 Lớp Tiếng Trung Giao tiếp 1
Download bài kiểm tra số 2 Lớp Tiếng Trung giao tiếp 1
Bài Kiểm tra số 2 Lớp Tiếng Trung Giao tiếp 1
Sau 15 buổi học của Khóa học Tiếng Trung giao tiếp 1, chúng ta đã học xong bài số 18 quyển 2 trong Bộ Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới.
Download Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới Quyển 1 PDF
>> Tải xuống
Download Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới Quyển 2 PDF
>> Tải xuống
Download CD MP3 Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới Quyển 1
>> Tải xuống
Download CD MP3 Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới Quyển 2
>> Tải xuống
100 Câu Tiếng Trung Giao tiếp Thông dụng hàng ngày Phần 2
STT | Tiếng Việt | Tiếng Trung | Phiên âm |
101 | Kia là tạp chí gì? | 那是什么杂志? | Nà shì shénme zázhì? |
102 | Kia là tạp chí tiếng Anh? | 那是英文杂志。 | Nà shì yīngwén zázhì. |
103 | Kia là tạp chí tiếng Anh của ai? | 那是谁的英文杂志? | Nà shì shuí de yīngwén zázhì? |
104 | Kia là tạp chí tiếng Anh của tôi. | 那是我的英文杂志。 | Nà shì wǒ de yīngwén zázhì. |
105 | Kia là tạp chí tiếng Anh của cô giáo của tôi. | 那是我的老师的英文杂志。 | Nà shì wǒ de lǎoshī de yīngwén zázhì. |
106 | Đây là sách tiếng Anh của bạn của tôi. | 这是我的朋友的英语书。 | Zhè shì wǒ de péngyǒu de yīngyǔ shū. |
107 | Buổi trưa hôm nay các bạn muốn đi đâu ăn cơm? | 今天中午你们要去哪儿吃饭? | Jīntiān zhōngwǔ nǐmen yào qù nǎr chīfàn? |
108 | Buổi trưa hôm nay chúng tôi muốn đến nhà ăn ăn cơm. | 今天中午我要去食堂吃饭。 | Jīntiān zhōngwǔ wǒmen yào qù shítáng chīfàn. |
109 | Các bạn muốn ăn gì? | 你们要吃什么? | Nǐmen yào chī shénme? |
110 | Chúng tôi muốn ăn 8 chiếc bánh bàn thầu. | 我们要吃八个馒头。 | Wǒmen yào chī bā ge mántou. |
111 | Các bạn muốn uống gì? | 你们要喝什么? | Nǐmen yào hē shénme? |
112 | Chúng tôi muốn uống canh. | 我们要喝汤。 | Wǒmen yào hē tāng. |
113 | Các bạn muốn uống canh gì? | 你们要喝什么汤? | Nǐmen yào hē shénme tāng? |
114 | Chúng tôi muốn uống canh trứng gà. | 我们要喝鸡蛋汤。 | Wǒmen yào hē jīdàn tāng. |
115 | Các bạn muốn uống mấy bát canh trứng gà? | 你们要喝几碗鸡蛋汤? | Nǐmen yào hē jǐ wǎn jīdàn tāng? |
116 | Tôi muốn uống 1 bát canh trứng gà. | 我们要喝一碗鸡蛋汤。 | Wǒmen yào hè yì wǎn jīdàn tāng. |
117 | Các bạn uống rượu không? | 你们要喝酒吗? | Nǐmen yào hē jiǔ ma? |
118 | Chúng tôi không uống rượu. | 我们不喝酒。 | Wǒmen bù hējiǔ. |
119 | Chúng tôi muốn uống bia. | 我们要喝啤酒。 | Wǒmen yào hē píjiǔ. |
120 | Những cái này là gì? | 这些是什么? | zhè xiē shì shénme? |
121 | Những cái này là bánh bao, xùi cảo và mỳ sợi. | 这些是包子、饺子和面条。 | zhè xiē shì bāozi, jiǎozi hé miàntiáo. |
122 | Những cái kia là gì? | 那些是什么? | Nàxiē shì shénme? |
123 | Những cái kia là sách tiếng Anh của tôi. | 那些是我的英语书。 | Nàxiē shì wǒ de yīngyǔ shū. |
124 | Bạn họ gì? | 你姓什么? | Nǐ xìng shénme? |
125 | Bạn tên là gì? | 你叫什么名字? | Nǐ jiào shénme míngzì? |
126 | Bạn là người nước nào? | 你是哪国人? | Nǐ shì nǎ guó rén? |
127 | Tôi là người Việt Nam. | 我是越南人。 | Wǒ shì yuènán rén. |
128 | Cô ta là người nước nào? | 她是哪国人? | Tā shì nǎ guórén? |
129 | Cô ta là người nước Mỹ. | 她是美国人。 | Tā shì měiguó rén. |
130 | Các bạn đều là lưu học sinh phải không? | 你们都是留学生吗? | Nǐmen dōu shì liúxuéshēng ma? |
131 | Chúng tôi đều là lưu học sinh Việt Nam. | 我们都是越南留学生。 | Wǒmen dōu shì yuènán liúxuéshēng. |
132 | Các bạn học cái gì? | 你们学习什么? | Nǐmen xuéxí shénme? |
133 | Chúng tôi đều học tiếng Trung tại Trung tâm Tiếng Trung TiengTrungNet. | 我们都在TiengTrungNet汉语中心学习汉语。 | Wǒmen dōu zài TiengTrungNet.com hànyǔ zhòng xīn xuéxí hànyǔ. |
134 | Tiếng Trung khó không? | 汉语难吗? | Hànyǔ nán ma? |
135 | Tiếng Trung không khó lắm. | 汉语不太难。 | Hànyǔ bú tài nán. |
136 | Chữ Hán rất khó, phát âm không khó lắm. | 汉字很难,发音不太难。 | Hànzì hěn nán, fāyīn bú tài nán. |
137 | Bố tôi muốn mua ba cân quýt. | 我爸爸要买三斤橘子。 | Wǒ bàba yào mǎi sān jīn júzi. |
138 | Tổng cộng hết 250 tệ. | 一共二百五十块钱。 | Yígòng èr bǎi wǔshí kuài qián. |
139 | Hôm nay chúng tôi đều rất mệt. | 今天我们都很累。 | Jīntiān wǒmen dōu hěn lèi. |
140 | Chúng tôi đều rất vui. | 我们都很高兴。 | Wǒmen dōu hěn gāoxìng. |
141 | Ngày mai chúng tôi đến văn phòng làm việc của bạn. | 明天我们去你的办公室。 | Míngtiān wǒmen qù nǐ de bàngōngshì. |
142 | Trường học của bạn ở Việt Nam phải không? | 你的学校在越南吗? | Nǐ de xuéxiào zài yuènán ma? |
143 | Trường học tôi ở đàng kia. | 我的学校在那儿。 | Wǒ de xuéxiào zài nàr. |
144 | Cô giáo của bạn là giáo viên Tiếng Trung phải không? | 你的女老师是汉语老师吗? | Nǐ de nǚ lǎoshī shì hànyǔ lǎoshī ma? |
145 | Cô giáo của tôi là giáo viên Tiếng Anh. | 我的女老师是英语老师。 | Wǒ de nǚ lǎoshī shì yīngyǔ lǎoshī. |
146 | Bạn biết cô giáo bạn sống ở đâu không? | 你知道你的女老师住在哪儿吗? | Nǐ zhīdào nǐ de nǚ lǎoshī zhù zài nǎr ma? |
147 | Tôi không biết cô giáo tôi sống ở đâu? | 我不知道我的女老师住在哪儿。 | Wǒ bù zhīdào wǒ de nǚ lǎoshī zhù zài nǎr. |
148 | Cô giáo bạn sống ở tòa nhà này phải không? | 你的女老师住在这个楼吗? | Nǐ de nǚ lǎoshī zhù zài zhè ge lóu ma? |
149 | Cô giáo tôi sống ở tòa nhà kia. | 我的女老师住在那个楼。 | Wǒ de nǚ lǎoshī zhù zài nàge lóu. |
150 | Số phòng của cô giáo bạn là bao nhiêu? | 你的女老师的房间号是多少? | Nǐ de nǚ lǎoshī de fángjiān hào shì duōshǎo? |
151 | Số phòng của cô giáo tôi là 999. | 我的女老师的房间号是九九九。 | Wǒ de nǚ lǎoshī de fángjiān hào shì jiǔjiǔjiǔ. |
152 | Bạn biết số di động của cô giáo bạn là bao nhiêu không? | 你知道你的女老师的手机号是多少吗? | Nǐ zhīdào nǐ de nǚ lǎoshī de shǒujī hào shì duōshǎo ma? |
153 | Tôi không biết số di động của cô giáo tôi là bao nhiêu | 我不知道我的女老师的手机号是多少。 | Wǒ bù zhīdào wǒ de nǚ lǎoshī de shǒujī hào shì duōshǎo. |
154 | Cô giáo của bạn năm nay bao nhiêu tuổi rồi? | 你的女老师今年多大了? | Nǐ de nǚ lǎoshī jīnnián duō dà le? |
155 | Năm nay cô giáo tôi 20 tuổi rồi. | 我的女老师今年二十岁了。 | Wǒ de nǚ lǎoshī jīnnián èr shí suì le. |
156 | Văn phòng của cô giáo bạn ở đâu? | 你的女老师的办公室在哪儿? | Nǐ de nǚ lǎoshī de bàngōngshì zài nǎr? |
157 | Văn phòng của cô giáo tôi ở nhà tôi. | 我的女老师的办公室在我的家。 | Wǒ de nǚ lǎoshī de bàngōngshì zài wǒ de jiā. |
158 | Nhà bạn ở đâu? | 你的家在哪儿? | Nǐ de jiā zài nǎr? |
159 | Nhà tôi ở Việt Nam. | 我的家在越南。 | Wǒ de jiā zài yuènán. |
160 | Bạn sống ở đâu? | 你住在哪儿/你住哪儿/你在哪儿住? | Nǐ zhù zài nǎr/nǐ zhù nǎr/nǐ zài nǎr zhù? |
161 | Tôi sống ở nhà của anh trai bạn. | 我住在你哥哥的家。 | Wǒ zhù zài nǐ gēge de jiā. |
162 | Bạn sống ở tòa nhà này phải không? | 你住在这个楼吗? | Nǐ zhù zài zhè ge lóu ma? |
163 | Số phòng của bạn gái tôi là 908. | 我的女朋友的房间号是九零八。 | Wǒ de nǚ péngyǒu de fángjiān hào shì jiǔ líng bā. |
164 | Anh trai tôi biết bạn của cô ta sống ở đâu | 我的哥哥知道她的朋友住在哪儿。 | Wǒ de gēge zhīdào tā de péngyǒu zhù zài nǎr. |
165 | Anh trai bạn có điện thoại di động không? | 你的哥哥有手机号吗? | Nǐ de gēge yǒu shǒujī ma? |
166 | Anh trai tôi có điện thoại di động. | 我的哥哥有手机。 | Wǒ de gēge yǒu shǒujī. |
167 | Số điện thoại di động của anh trai bạn là bao nhiêu? | 你的哥哥的手机号是多少? | Nǐ de gēge de shǒujī hào shì duōshǎo? |
168 | Số điện thoại di động của anh trai tôi là 666.888.999. | 我的哥哥的手机号是六六六八八八九九九 | Wǒ de gēge de shǒujī hào shì liù liù liù bā bā bā jiǔ jiǔ jiǔ |
169 | Tôi rất thích số điện thoại di động của anh trai bạn. | 我很喜欢你的哥哥的手机号。 | wǒ hěn xǐhuān nǐ de gēge de shǒujī hào. |
170 | Số di động của anh trai bạn rất đẹp. | 你的哥哥的手机号很好看。 | Nǐ de gēge de shǒujī hào hěn hǎokàn. |
171 | Anh trai bạn mua số di động này ở đâu? | 你哥哥在哪儿买这个手机号? | Nǐ gēge zài nǎr mǎi zhè ge shǒujī hào? |
172 | Anh trai tôi mua ở cửa hàng bán điện thoại di động. | 我哥哥在卖手机商店买这个手机号。 | Wǒ gēge zài mài shǒujī shāngdiàn mǎi zhè ge shǒujī hào. |
173 | Bao nhiêu tiền? | 多少钱? | Duōshǎo qián? |
174 | 1000 nhân dân tệ. | 一千人民币。 | Yì qiān rénmínbì. |
175 | Đắt quá, 100 nhân dân tệ thôi. | 太贵了,一百人民币吧。 | Tài guì le, yì bǎi rénmínbì ba. |
176 | 100 nhân dân tệ ít quá, tôi không bán cho bạn. | 一百人民币太少了,我不卖给你。 | Yì bǎi rénmínbì tài shǎo le, wǒ bú mài gěi nǐ. |
177 | Vậy 101 nhân dân tệ nhé, được không? | 那一百零一人民币吧,行吗? | Nà yì bǎi líng yī rénmínbì ba, xíng ma? |
178 | Ok, đây là số di động của bạn. | 好吧,这是你的手机号。 | Hǎo ba, zhè shì nǐ de shǒujī hào. |
179 | Ngày mai là sinh nhật của chị gái bạn phải không? | 明天是你的姐姐的生日吗? | Míngtiān shì nǐ de jiějie de shēngrì ma? |
180 | Ngày mai không phải là sinh nhật của chị gái tôi. | 明天不是我的姐姐的生日。 | Míngtiān bú shì wǒ de jiějie de shēngrì. |
181 | Ngày mai là sinh nhật của em gái bạn. | 明天是我的妹妹的生日。 | Míngtiān shì wǒ de mèimei de shēngrì. |
182 | Đúng rồi, ngày mai bạn tới nhà tôi nhé. | 对啊,明天你来我家吧。 | Duì ā, míngtiān nǐ lái wǒjiā ba. |
183 | Tôi không biết nhà bạn ở đâu. | 我不知道你的家在哪儿。 | Wǒ bù zhīdào nǐ de jiā zài nǎr. |
184 | Nhà tôi ở đàng kia kìa. | 我的家在那儿呢。 | Wǒ de jiā zài nàr ne. |
185 | Nhà bạn có mấy người? | 你家有几个人? | Nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? |
186 | Nhà tôi có 4 người, họ là bố mẹ tôi, em gái tôi và tôi. | 我家有四个人,他们是我爸爸、妈妈、妹妹和我。 | Wǒjiā yǒu sì gè rén, tāmen shì wǒ bàba, māma, mèimei hé wǒ. |
187 | Bố bạn là bác sỹ phải không? | 你的爸爸是大夫吗? | Nǐ de bàba shì dàifu ma? |
188 | Bố tôi là bác sỹ. | 我爸爸是大夫。 | Wǒ bàba shì dàifu. |
189 | Thế còn mẹ bạn? | 你妈妈呢? | Nǐ māma ne? |
190 | Mẹ tôi là nhân viên giao dịch. | 我妈妈是营业员。 | Wǒ māma shì yíngyèyuán. |
191 | Em gái bạn làm công việc gì? | 你的妹妹作什么工作? | Nǐ de mèimei zuò shénme gōngzuò? |
192 | Em gái tôi là y tá. | 我的妹妹是护士。 | Wǒ de mèimei shì hùshì. |
193 | Em gái bạn năm nay bao nhiêu tuổi rồi? | 你的妹妹今年多大了? | Nǐ de mèimei jīnnián duō dà le? |
194 | Em gái tôi năm nay 20 tuổi. | 我的妹妹今年二十岁。 | Wǒ de mèimei jīnnián èrshí suì. |
195 | Em gái bạn học trường đại học gì? | 你的妹妹读什么大学? | Nǐ de mèimei dú shénme dàxué? |
196 | Em gái tôi học trường Đại học Hà Nội. | 我的妹妹在河内大学学习。 | Wǒ de mèimei zài hénèi dàxué xuéxí. |
197 | Trường Đại học Hà Nội ở đâu? | 河内大学在哪儿? | Hénèi dàxué zài nǎr? |
198 | Tôi không biết trường đó ở đâu. | 我不知道河内大学在哪儿。 | Wǒ bù zhīdào hénèi dàxué zài nǎr. |
199 | Trường Đại học Hà Nội ở Hà Nội. | 河内大学在河内。 | Hénèi dàxué zài hénèi. |
200 | Tôi xin được giới thiệu cho các bạn trước chút, vị này là giáo sư trường tôi, vị này là hiệu trưởng trường tôi. | 我先给你们介绍一下儿,这位是我大学教授,这位是我学校校长。 | Wǒ xiān gěi nǐmen jièshào yíxiàr, zhè wèi shì wǒ dàxué jiàoshòu, zhè wèi shì wǒ xuéxiào xiàozhǎng. |