Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề thông dụng, chủ đề hội thoại tiếng Trung giao tiếp cơ bản hàng ngày, luyện tập đàm thoại tiếng Trung giao tiếp online miễn phí, luyện tập dịch văn bản tiếng Trung cùng thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề màn hình điện thoại di động Iphone
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề dán kính cường lực điện thoại Iphone
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề kinh doanh phụ kiện điện thoại di động
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mở shop bán hàng phụ kiện thời trang di động
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề tìm shop Trung Quốc uy tín
- Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề phần mềm chat với shop Trung Quốc
Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu
一个星期六的早晨,阮明武老师锻炼完身体,在回别墅的路上碰见了同班同学干露露。
阮明武老师:甘露露,你去哪儿呢?
甘露露:我要去跑步呢,你呢?
阮明武老师:我也要去跑步,真巧,咱俩去那个公园一起跑步吧。
甘露露:行,那走吧。
阮明武老师:今天天气暖和了,出来活动活动。今天你起得怎么这么早啊?
甘露露:我要减肥嘛,我要保持这样的身材,太肥了也不好啊。
阮明武老师:你这样的体形就很不错了,你看,我们学校里边哪有像你有这么性感的身材啊。
甘露露:不行啊,我很害怕长胖啊,胖了就没人要我。
阮明武老师:你说什么废话呢?别人不要你,那我就要你了。
甘露露:你说的是真的吗?我这么不好看,你会要我吗?
阮明武老师:我当然会啦,你是我们学校的校花,谁敢不要你呢。
甘露露露:哈哈,只要阮明武老师还喜欢我就行了,对吧?
阮明武老师:是啊,我太喜欢你了。
Một buổi sáng sớm thứ Bẩy, Thầy Nguyễn Minh Vũ rèn luyện xong sức khỏe, trên đường về Biệt thự thì gặp người bạn học cùng lớp Can Lộ Lộ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Can Lộ Lộ à, em đi đâu thế?
Can Lộ Lộ: Em phải đi chạy bộ đây, thế còn anh?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh cũng muốn đi chạy bộ, trùng hợp nhỉ, anh em mình đến công viên kia cùng chạy bộ nhé.
Can Lộ Lộ: Được, vậy đi thôi anh.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thời tiêt hôm nay ấm áp rồi, ra ngoài hoạt động chút. Sao hôm nay em dậy sớm thế?
Can Lộ Lộ: Em phải giảm béo mà, em phải giữ form người này, béo quá cũng không tốt ạ.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Dáng người em thế này là quá ngon rồi, em xem, trong trường của chúng ta làm gì có ai có được dáng người sexy như em đây.
Can Lộ Lộ: Không được đâu anh, em rất sợ béo phì ạ, béo lên rồi thì sẽ không ai còn muốn em nữa.
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em nói linh tinh cái gì thế? Người khác không muốn em thì anh sẽ muốn em.
Can Lộ Lộ: Anh nói thật không đấy? Em xấu xí thế này, anh có muốn em không?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Tất nhiên là anh muốn em rồi, em là hoa khôi của trường mình mà, ai dám không muốn em đây.
Can Lộ Lộ: Ha Ha, chỉ cần Thầy Nguyễn Minh Vũ vẫn còn thích em là oke rồi, đúng không nhỉ?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Đúng mà, anh thích em lắm đó.
Yí ge xīngqī liù de zǎochén, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī duànliàn wán shēntǐ, zài huí biéshù de lùshang pèngjiàn le tóngbān tóngxué Gān Lù Lù.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Gān Lù Lù, nǐ qù nǎr ne?
Gān Lù Lù: Wǒ yào qù pǎobù ne, nǐ ne?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ yě yào qù pǎobù, zhēn qiǎo, zán liǎ qù nàge gōngyuán yì qǐ pǎobù ba.
Gān Lù Lù: Xíng, nà zǒu ba.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Jīntiān tiānqì nuǎnhuo le, chūlái huódòng huódòng. Jīntiān nǐ qǐ de zěnme zhème zǎo a?
Gān Lù Lù: Wǒ yào jiǎnféi ma, wǒ yào bǎochí zhèyàng de shēncái, tài féi le yě bù hǎo a.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ zhèyàng de tǐxíng jiù hěn bú cuò le, nǐ kàn, wǒmen xuéxiào lǐbiān nǎ yǒu xiàng nǐ yǒu zhème xìnggǎn de shēncái a.
Gān Lù Lù: Bù xíng a, wǒ hěn hàipà zhǎng pàng a, pàng le jiù méi rén yào wǒ.
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ shuō shénme fèihuà ne? Biérén bú yào nǐ, nà wǒ jiù yào nǐ le.
Gān Lù Lù: Nǐ shuō de shì zhēn de ma? Wǒ zhème bù hǎokàn, nǐ huì yào wǒ ma?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ dāngrán huì la, nǐ shì wǒmen xuéxiào de xiàohuā, shuí gǎn bú yào nǐ ne.
Gān Lù Lù: Hāhā, zhǐyào Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hái xǐhuān wǒ jiùxíng le, duì ba?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì a, wǒ tài xǐhuān nǐ le.
Luyện dịch tiếng Trung Quốc dịch thuật tiếng Trung online mỗi ngày
Chúng ta đã tổ chức cuộc duyệt binh thực chiến tại căn cứ Chu Nhật Hoà kỷ niệm 90 năm Ngày thành lập Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc. Khi kỷ niệm 20 năm Hồng Công trở về Tổ quốc, tôi đã đến thăm Hồng Công, tận mắt chứng kiến Hồng Công duy trì sự phồn vinh ổn định lâu dài, ngày mai tất sẽ càng thêm tươi đẹp với sự hậu thuẫn vững mạnh của Tổ quốc. Chúng ta còn tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm bùng nổ cuộc kháng chiến của toàn dân tộc và Lễ tưởng niệm Quốc gia vụ Thảm sát Nam Kinh, để ghi nhớ lịch sử, cầu nguyện hoà bình.
Wǒmen zài zhū rì hé liánhé xùnliàn jīdì jǔxíng shāchǎng diǎn bīng, jìniàn zhōngguó rénmín jiěfàngjūn jiàn jūn 90 zhōunián. Xiānggǎng huíguī zǔguó 20 zhōunián shí, wǒ qùle xiānggǎng, qīnyǎn suǒ jiàn, yǒu zǔguó zuò jiānqiáng hòudùn, xiānggǎng bǎochíle chángqí fánróng wěndìng, míngtiān bì jiāng gèngjiā měihǎo. Wǒmen hái jǔxíngle jìniàn quán mínzú kàngzhàn bàofā 80 zhōunián yíshì hé nánjīng dà túshā sǐnàn zhě guójiā gōngjì yíshì, yǐ míngjì lìshǐ, qí yuàn hépíng.
我们在朱日和联合训练基地举行沙场点兵,纪念中国人民解放军建军90周年。香港回归祖国20周年时,我去了香港,亲眼所见,有祖国做坚强后盾,香港保持了长期繁荣稳定,明天必将更加美好。我们还举行了纪念全民族抗战爆发80周年仪式和南京大屠杀死难者国家公祭仪式,以铭记历史、祈愿和平。
Vậy là xong, chúng ta đã học xong toàn bộ nội dung bài giảng số 113 rồi, hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.