Học tiếng Trung vui vẻ Tập 9

Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề tự học tiếng Trung giao tiếp online free mỗi ngày của thầy Vũ

0
1764
5/5 - (2 bình chọn)

Học tiếng Trung vui vẻ tiếng Trung giao tiếp online free

Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thông dụng hàng ngày, tổng hợp các bài giảng khóa học tiếng Trung online miễn phí chuyên đề tiếng Trung giao tiếp cơ bản và nâng cao theo bộ bài giảng miễn phí của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

Trung tâm học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề thông dụng nhất

  1. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nhà máy sản xuất giấy ở Việt Nam
  2. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nhà máy sản xuất giấy ở Trung Quốc
  3. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nguyên liệu đầu vào nhà máy sản xuất giấy
  4. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nguyên liệu thô sản xuất giấy cao cấp
  5. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề trồng rừng sản xuất giấy
  6. Học tiếng Trung vui vẻ theo chủ đề nguyên liệu giấy bột sản xuất giấy

Lớp học tiếng Trung online miễn phí chuyên đề tiếng Trung giao tiếp

理发店美女:阮明武先生,您好,请进,今天阮明武老师要理发吗?

阮明武老师:对,今天除了来理发我还要看看你们有没有新来的?

理发店美女:哦,阮明武老师来得正好,昨天我们理发店刚来了一位特别漂亮的姑娘,阮明武老师要不要我叫她出来给你服务呢?

阮明武老师:好,你叫那个美女出来给我理发吧。

理发店美女:张柏芝,今天咱们店有一位VIP顾客,你帮我给这位阮明武老师理发吧。

张柏芝美女:好的,没问题。

阮明武老师:你是新来的吧?你叫什么名字?

张柏芝美女:我叫张柏芝,您是阮明武老师吧?

阮明武老师:恩,你给我理发吧。

张柏芝美女:阮明武老师要理什么式样的?

阮明武老师:发型不变,只是剪短一点儿就可以了。

张柏芝美女:好,我先给您洗一下儿头发。

阮明武老师:你把手弄得轻一点儿。

张柏芝美女:给您毛巾,您擦一擦水吧。

阮明武老师:好,谢谢你。

张柏芝美女:阮明武老师,您看剪这么短可以吗?

阮明武老师:恩,可以。

张柏芝美女:您看满意吗?

阮明武老师:还不行,你把后边剪短一点儿。

张柏芝美女:现在可以了吗?

阮明武老师:好,你理得不错,就这样吧。

张柏芝美女:阮明武老师要不要吹风?

阮明武老师:恩,那就吹一下儿吧。

张柏芝美女:您要擦一点儿发蜡吗?

阮明武老师:你给我擦一点儿吧,你干得不错,这是一点儿小费,你拿着吧。

张柏芝美女:真是太谢谢阮明武老师了,希望以后阮明武老师常来理发。

阮明武老师:没问题,你把你的手机号给我吧,改天我请你出去吃吃饭吧。

张柏芝美女:好啊,那就再好不过了。

HOT GIRL Tiệm cắt tóc: Thưa ngài Nguyễn Minh Vũ, chào ngài, mời vào, hôm nay Thầy Nguyễn Minh Vũ muốn cắt tóc ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, hôm nay ngoài việc đến đây cắt tóc anh còn muốn xem xem các em có em nào mới đến hay không?

HOT GIRL Tiệm cắt tóc: Oh, Thầy Nguyễn Minh Vũ đến thật đúng lúc, hôm qua tiệm cắt tóc của chúng em vừa mới có một em cực kỳ dễ thương đến ạ, Thầy Nguyễn Minh Vũ có muốn em gọi bạn ý ra phục vụ anh không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, em gọi em gái xinh đó ra cắt tóc cho anh nhé.

HOT GIRL Tiệm cắt tóc: Trương Bá Chi ơi, hôm nay tiệm chúng ta có một vị khách VIP, em giúp chị cắt tóc cho Thầy Nguyễn Minh Vũ nhé.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Dạ vâng ạ, không vấn đề.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em là người mới đến nhỉ? Em tên là gì thế?

HOT GIRL Trương Bá Chi: Em tên là Trương Bá Chi ạ, anh là Thầy Nguyễn Minh Vũ chứ gì?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, em cắt tóc cho anh nhé.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Thầy Nguyễn Minh Vũ muốn cắt tóc theo kiểu nào ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Kiểu tóc không đổi, chỉ là cắt ngắn chút là được rồi.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Dạ, em gội đầu cho anh trước nhé.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em làm nhẹ nhàng chút xíu.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Khăn đây anh, anh lau chút nước đi ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke, cám ơn em.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, anh xem cắt ngắn thế này có được không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, được.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Anh xem có hài lòng không?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vẫn chưa được, em cắt ngắn đàng sau chút.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Bây giờ đã được chưa ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Được, em cắt rất là tốt, cứ vậy đi.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Thầy Nguyễn Minh Vũ có muốn sấy tóc không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, vậy sấy chút đi.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Anh muốn bôi keo tóc không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em bôi cho anh chút nhé, anh làm rất tốt, đây là tiền bo của em, em cầm lấy đi.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Thật sự cảm ơn Thầy Nguyễn Minh Vũ nhiều lắm ạ, hy vọng sau này Thầy Nguyễn Minh Vũ thường xuyên đến cắt tóc ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Không vấn đề, em cho anh số di động của em đi, hôm khác anh sẽ mời em ra ngoài đi ăn uống nhé.

HOT GIRL Trương Bá Chi: Oke anh, vậy thì còn gì tốt bằng ạ.

Lǐfǎ diàn měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ xiānshēng, nín hǎo, qǐng jìn, jīntiān Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yào lǐfà ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Duì, jīntiān chúle lái lǐfà wǒ hái yào kànkan nǐmen yǒu méiyǒu xīn lái de?

Lǐfǎ diàn měinǚ: Ò, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī lái de zhènghǎo, zuótiān wǒmen lǐfà diàn gāng lái le yí wèi tèbié piàoliang de gūniang, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yào bú yào wǒ jiào tā chūlái gěi nǐ fúwù ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo, nǐ jiào nàge měinǚ chūlái gěi wǒ lǐfà ba.

Lǐfǎ diàn měinǚ: Zhāng Bó Zhī, jīntiān zánmen diàn yǒu yí wèi VIP gùkè, nǐ bāng wǒ gěi zhè wèi Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī lǐfà ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Hǎo de, méi wèntí.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ shì xīn lái de ba? Nǐ jiào shénme míngzì?

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Wǒ jiào Zhāng Bó Zhī, nín shì Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī ba?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, nǐ gěi wǒ lǐfà ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yào lǐ shénme shìyàng de?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Fàxíng bú biàn, zhǐshì jiǎn duǎn yì diǎnr jiù kěyǐ le.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Hǎo, wǒ xiān gěi nín xǐ yí xiàr tóufà.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ bǎ shǒu nòng de qīng yì diǎnr.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Gěi nín máojīn, nín cā yi cā shuǐ ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo, xièxie nǐ.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín kàn jiǎn zhème duǎn kěyǐ ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, kěyǐ.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Nín kàn mǎnyì ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hái bù xíng, nǐ bǎ hòubiān jiǎn duǎn yì diǎnr.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Xiànzài kěyǐ le ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo, nǐ lǐ de bú cuò, jiù zhèyàng ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yào bú yào chuīfēng?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, nà jiù chuī yí xiàr ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Nín yào cā yì diǎnr fàlà ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ gěi wǒ cā yì diǎnr ba, nǐ gàn de bú cuò, zhè shì yì diǎnr xiǎofèi, nǐ názhe ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Zhēn shì tài xièxie Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī le, xīwàng yǐhòu Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī cháng lái lǐfà.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Méi wèntí, nǐ bǎ nǐ de shǒujī hào gěi wǒ ba, gǎitiān wǒ qǐng nǐ chūqù chī chīfàn ba.

Zhāng Bó Zhī měinǚ: Hǎo a, nà jiù zài hǎo bú guò le.

Luyện dịch tiếng Trung online dịch thuật tiếng Trung Quốc

谅山省春节前夕加强打击边境走私和商业欺诈犯罪活动

Liàng shān shěng chūnjié qiánxī jiāqiáng dǎjí biānjìng zǒusī hé shāngyè qīzhà fànzuì huódòng

Lạng Sơn:Tăng cường chống buôn lậu và gian lận thương mại dịp cuối năm

1月3日,越南谅山省人民委员会副主席、省打击走私、商业欺诈和制售假冒伪劣商品指导委员会(简称:389号指委会)主任阮功长率团赴该省文朗和高禄两县检查边境地区走私犯罪活动打击工作。

1 Yuè 3 rì, yuènán liàng shān xǐng rénmín wěiyuánhuì fù zhǔxí, shěng dǎjí zǒusī, shāngyè qīzhà hé zhì shòu jiǎmào wěiliè shāngpǐn zhǐdǎo wěiyuánhuì (jiǎnchēng:389 Hào zhǐ wěi huì) zhǔrèn ruǎngōngzhǎng lǜ tuán fù gāi shěng wénlǎng hé gāo lù liǎng xiàn jiǎnchá biānjìng dìqū zǒusī fànzuì huódòng dǎjí gōngzuò.

Ngày 3/1, đoàn công tác của UBND tỉnh Lạng Sơn do Phó Chủ tịch UBND tỉnh, Trưởng Ban Chỉ đạo 389 tỉnh Lạng Sơn, Nguyễn Công Trưởng, làm Trưởng đoàn kiểm tra công tác chống buôn lậu khu vực biên giới thuộc địa bàn 2 huyện Văn Lãng và Cao Lộc.

Oke xong rồi các bạn ơi, chúng ta đã học xong tập 9 tiếng Trung vui vẻ rồi, hẹn gặp lại các bạn vào ngày mai nhé.