Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề Bài 22 Học tiếng Trung online

Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề đàm thoại tiếng Trung theo chủ đề tiếng Trung giao tiếp cấp tốc

0
1906
5/5 - (2 bình chọn)

Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề cho người mới học

Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề thông dụng nhất và đàm thoại tiếng Trung theo chủ đề cơ bản phổ biến nhất. Toàn bộ các bài giảng đó đều nằm trong bộ giáo trình khóa học tiếng Trung online free độc nhất vô nhị của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, người đã từng bị rất nhiều giáo viên tiếng Trung căm ghét chỉ vì đã lỡ tay chia sẻ toàn bộ giáo trình khóa học tiếng Trung online miễn phí lên facebook.

Hội thoại tiếng Trung theo chủ đề học tiếng Trung online free

  1. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề nhập hàng Trung Quốc
  2. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề buôn bán hàng lậu Trung Quốc
  3. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề buôn bán hàng fake Trung Quốc
  4. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề hàng fake loại 1 Trung Quốc
  5. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề hàng fake loại 2 Trung Quốc
  6. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề hàng fake chất lượng cao Trung Quốc
  7. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề hàng nhái xuất xứ Trung Quốc
  8. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề hàng thùng Trung Quốc
  9. Hội thoại tiếng trung theo chủ đề thiết kế nội thất

Lớp học tiếng Trung online free theo chủ đề thông dụng nhất

阮明武老师:那个范冰冰同学唱歌唱得挺好听的啊。

月英:是啊,她是我们汉语唱得最好听的。

阮明武老师:我们一共有多少个女生,你知道吗?

月英:咱们嘛,我估计有十四个学生都是女的,剩下的是男生。

貂蝉:阮明武老师,既然你都来到我们这里了,那就跟我一起喝喝酒吧,好吗?

阮明武老师:这个嘛,我真的喝不了酒啊,我一喝就会头晕的。

貂蝉:不行啊武老师,你要跟我喝酒嘛,就一杯酒啦,肯定没问题的。

阮明武老师:那好吧,就一杯了哦。

貂蝉:月英呢?你给武老师倒酒吧。

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em học viên Phạm Băng Băng đó hát nghe hay quá nhỉ.

Nguyệt Anh: Vâng, bạn ý là ca sỹ hát hay nhất trong lớp Tiếng Trung của bọn em đấy ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Lớp chúng ta có tất cả bao nhiêu học viên nữ, em biết không?

Nguyệt Anh: Bọn em ấy à, chắc là mười bốn bạn là học viên nữ, còn lại là học viên nam.

Điêu Thuyền: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, Thầy đã đến chỗ bọn em rồi, vậy thì uống chút rượu với tụi em đi, được không?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cái này á, Thầy thật sự không uống được rượu đâu, Thầy vừa uống cái là sẽ quay cuồng đấy.

Điêu Thuyền: Không được đâu Thầy Vũ, Thầy phải uống rượu với em, chỉ một cốc rượu thôi, chắc chắn là không sao đâu.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy thôi được, chỉ một cốc thôi nhé.

Điêu Thuyền: Nguyệt Anh đâu? Bạn rót rượu cho Thầy Vũ đi.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nàge Fàn Bīng Bīng tóngxué chàng gē chàng de tǐng hǎotīng de a.

Yuè Yīng: Shì a, tā shì wǒmen hànyǔ chàng de zuì hǎo tīng de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒmen yí gòng yǒu duōshǎo ge nǚshēng, nǐ zhīdào ma?

Yuè Yīng: Zánmen ma, wǒ gūjì yǒu shísì ge xuéshēng dōu shì nǚ de, shèng xià de shì nánshēng.

Diāo Chán: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, jìrán nǐ dōu lái dào wǒmen zhèlǐ le, nà jiù gēn wǒ yì qǐ hē hē jiǔ bā, hǎo ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhège ma, wǒ zhēn de hē bù liǎo jiǔ a, wǒ yì hē jiù huì tóuyūn de.

Diāo Chán: Bù xíng a Wǔ lǎoshī, nǐ yào gēn wǒ hējiǔ ma, jiù yì bēi jiǔ la, kěndìng méi wèntí de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà hǎo ba, jiù yī bēi le ò.

Diāochán: Yuè Yīng ne? Nǐ gěi Wǔ lǎoshī dào jiǔ bā.

Nội dung bài giảng số 22 của chúng ta sẽ tạm thời kết thúc tại đây, hẹn gặp lại các bạn trong chương trình lần tới nhé.