Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung Phân biệt 啦 呀 như thế nào

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung cơ bản tài liệu ngữ pháp tiếng Trung toàn tập thầy Vũ BÁ ĐẠO

0
8476
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung Phân biệt 啦 呀 như thế nào
5 (100%) 4 votes

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung cơ bản phiên bản mới

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung cơ bản toàn tập của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, giáo viên tiếng Trung chuyên biên soạn sách giáo trình học tiếng Trung Quốc cực kỳ nổi tiếng. Với hơn 20 năm thâm niên giảng dạy tiếng Trung giao tiếp và kỹ năng nghiệp vụ sư phạm thượng thừa, các bài giảng của thầy Nguyễn Minh Vũ đều được đông đảo các bạn độc giả và khán giả yêu thích học tiếng Trung online miễn phí trên website của trung tâm tiếng Trung ChineMaster đánh giá rất cao bởi sự tâm huyết trong công việc và sự nhiệt huyết với nghề giáo tại Việt Nam.

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập phiên bản mới nhất

  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 1
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 2
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 3
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 4
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 5
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 6
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 7
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 8
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 9
  • Giáo trình tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung toàn tập tập 10

Cách phân biệt 啦 呀 trong tiếng Trung giao tiếp cơ bản hàng ngày

Sau đây chúng ta sẽ cùng học cách phân biệt trợ từ ngữ khí 啦 呀 trong tiếng Trung giao tiếp hàng ngày.

Cách dùng trợ từ ngữ khí 啦 trong tiếng Trung giao tiếp

啦:是“了+啊“ 拼合的音。( là kết hợp của hai âm “了+啊”)
如:(1)你听刮风啦(了啊)
(2)你别出去啦,外边很冷。

Cách dùng trợ từ ngữ khí 呀 trong tiếng Trung giao tiếp

“呀”:是“啊”在前面一个字的尾音是“a, e, ü, i” 时,就变成 “呀”( nếu âm cuối cùng của chữ đứng trước “啊”có đuôi là “a, e, ü, i” thì biến thành “呀”)
如:(1)明天是阿里的生日,大家都去呀!
(2)你什么时候来呀?

Phần tiếp theo chúng ta sẽ cùng luyện tập nói tiếng Trung giao tiếp theo giáo trình tự học tiếng Trung Quốc mỗi ngày của thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ.

Học tiếng Trung giao tiếp hàng ngày theo chủ đề thông dụng

458 Tết Xuân năm nay là mồng mấy tháng mấy? 今年的春节是几月几号? Jīnnián de chūnjié shì jǐ yuè jǐ hào?
459 Chúng ta đi Thứ hai hay là Thứ ba? 我们星期一去还是星期二去? Wǒmen xīngqī yī qù háishì xīngqī èr qù?
460 Mồng 10 tháng này là Thứ mấy? 这个月十号是星期几? zhè ge yuè shí hào shì xīngqī jǐ?
461 Bạn dự định làm gì sau khi tốt nghiệp? 你打算毕业后做什么? Nǐ dǎsuàn bìyè hòu zuò shénme?
462 Tôi dụ định làm phiên dịch sau khi tốt nghiệp. 我打算毕业后当翻译。 Wǒ dǎsuàn bìyè hòu dāng fānyì.
463 Tối nay 7h tổ chức tiệc hoan nghênh ở trường tôi. 今天晚上七点在我的学校举行欢迎会。 Jīntiān wǎnshang qī diǎn zài wǒ de xuéxiào jǔxíng huānyíng huì.
464 Tiệc sinh nhật của bạn được tổ chức ở đâu? 你的生日晚会在哪儿举行? Nǐ de shēngrì wǎnhuì zài nǎr jǔxíng?
465 Ai tới tham gia tiệc sinh nhật của bạn? 谁来参加你的生日晚会? Shuí lái cānjiā nǐ de shēngrì wǎnhuì?
466 Món quà sinh nhật bạn tặng tôi rất đẹp. 你给我送的生日礼物很好看。 Nǐ gěi wǒ sòng de shēngrì lǐwù hěn hǎokàn.
467 Hôm nay tôi tổ chức tiệc sinh nhật ở phòng tôi. 今天我在我的房间举行生日晚会。 Jīntiān wǒ zài wǒ de fángjiān jǔxíng shēngrì wǎnhuì.
468 Bạn học của lớp tôi và mấy người bạn Nước ngoài đều tới tham gia tiệc sinh nhật của tôi. 我们班的同学和几个外国朋友都来参加我的生日晚会。 Wǒmen bān de tóngxué hé jǐ gè wàiguó péngyǒu dōu lái cānjiā wǒ de shēngrì wǎnhuì.
469 Họ tặng tôi rất nhiều món quà đẹp. 他们送我很多好看的礼物。 Tāmen sòng wǒ hěn duō hǎokàn de lǐwù.
470 Trong buổi tiệc, chúng tôi cùng nhau hát, uống rượu, chơi đùa rất vui. 晚会上,我们一起唱歌,喝酒,吃蛋糕,玩儿得很开心。 Wǎnhuì shàng, wǒmen yì qǐ chàng gē, hē jiǔ, chī dàngāo, wánr de hěn kāixīn.
471 Được trải nghiệm sinh nhật cùng bạn bè của tôi ở Trung Quốc, tôi cảm thấy rất vui vẻ. 能在中国跟我的朋友一起过生日,我觉得很快乐。 Néng zài zhōngguó gēn wǒ de péngyǒu yì qǐ guò shēngrì, wǒ juéde hěn kuàilè.
472 Tôi cảm thấy món đồ chơi này rất thú vị. 我觉得这个玩具很有意思。 Wǒ juéde zhè ge wánjù hěn yǒu yìsi.
473 Hàng ngày mấy giờ bạn vào học? 你每天几点上课? Nǐ měitiān jǐ diǎn shàngkè?
474 Hàng ngày 8h tôi vào học. 我每天八点上课。 Wǒ měitiān bā diǎn shàngkè.

Sau khi chúng ta tan học xong, các bạn về nhà chú ý thường xuyên ôn tập lại nội dung kiến thức tiếng Trung mới học được trong ngày hôm nay.