Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3

Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3 chi tiết từ A đến Z

0
66
Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3
Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3
Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3
5 (100%) 1 vote

Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3 cùng Thầy Vũ

Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3 bao gồm những mẫu câu tiếng Trung Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng rất thông dụng được chia sẻ rất nhiều trên các trang mạng xã hội. Đây là bộ bài giảng trực tuyến của Th.S Nguyễn Minh Vũ chuyên đề nhập hàng Trung Quốc tận gốc từ A đến Z không qua trung gian. Toàn bộ các mẫu câuNhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng bên dưới đều rất chi tiết và cặn kẽ, có mẫu câu tiếng Việt đối chiếu với tiếng Trung và có chú thích cả phiên âm tiếng Trung nữa, rất tiện lợi.

Các bạn xem chi tiết bài giảng hôm qua tại link sau nhé

Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 2

Để củng cố thêm các kĩ năng nhập hàng Trung Quốc các bạn hãy tham khảo khóa học nhập hàng Trung Quốc sau đây nhé.

Lớp học tự nhập hàng Trung Quốc taobao 1688

Tiếp theo là chuyên mục Nhập hàng Trung Quốc do Thầy Vũ tổng hợp tất cả những bài của chủ đề Nhập hàng Trung Quốc được gửi đến tất cả các bạn

Kiến thức cơ bản nhập hàng Trung Quốc 

Sau đây là nội dung chi tiết của bài học ngày hôm nay.

Tài liệu nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3

客户:好的。
Kèhù: Hǎo de.
Khách hàng: được.

HỘI THOẠI 2

咨询职员:这是美宝莲品牌的口红。请你涂试试。
Zīxún zhíyuán: Zhè shì měibǎolián pǐnpái de kǒuhóng. Qǐng nǐ tú shì shì.
Nhân viên tư vấn: đay là dòng son hiệu Maybeline, mời chị dùng thử.

客户:挺好看的,这种颜色好像让我的皮肤白起来了。
Kèhù: Tǐng hǎokàn de, zhè zhǒng yánsè hǎoxiàng ràng wǒ de pífū bái qǐláile.
Khách hàng: đẹp đấy, hình như màu này khiến cho da tôi trở nên sáng hơn.

咨询职员:真的很好看。
Zīxún zhíyuán: Zhēn de hěn hǎokàn.
Nhân viên tư vấn:thật sự rất đẹp ạ.

客户:你们的产品质量可以保证吗?
Kèhù: Nǐmen de chǎnpǐn zhí liàng kěyǐ bǎozhèng ma?
Khách hàng: chất lượng sản phẩm của bên có có đảm bảo không?

咨询职员:请放心,我们的产品都是正品,如果您发现是假的,我们就给您赔偿十倍。
Zīxún zhíyuán: Qǐng fàngxīn, wǒmen de chǎnpǐn dōu shì zhèngpǐn, rúguǒ nín fāxiàn shì jiǎ de, wǒmen jiù gěi nín péicháng shí bèi.
Nhân viên tư vấn: xin chị cứ yên tâm, sản phẩm của chúng tôi đều là hàng chính hãng, nếu như chị phát hiện ra hàng giả thì chúng tôi sẽ bồi thường cho chị gấp 10 lần ạ.

客户:好的,这种和那种我都要了,多少钱呢?
Kèhù: Hǎo de, zhè zhǒng hé nà zhǒng wǒ dū yàole, duōshǎo qián ne?
Khách hàng: được, tôi lấy loại này và cả loại kia nữa, bao nhiêu tiền vậy?

咨询职员:美宝莲的是六十五块,伊芙圣罗兰的是两百九十块。今天我们有打折活动,每一个产品都打九折。
Zīxún zhíyuán: Měibǎolián de shì liùshíwǔ kuài, yī fú shèng luólán de shì liǎng bǎi jiǔshí kuài. Jīntiān wǒmen yǒu dǎzhé huódòng, měi yīgè chǎnpǐn dōu dǎ jiǔ zhé.
Nhân viên tư vấn:loại Maybeline là 65 tệ, loại YSL là 290 tệ. hôm nay chúng tôi có chương trình giảm giá, mỗi một sản phẩm đều được giảm 10%.

客户:给你三百五十块。
Kèhù: Gěi nǐ sānbǎi wǔshí kuài.
Khách hàng: gửi cô 350 tệ.

咨询职员:收下,找您三百五块五,这是您的账单。
Zīxún zhíyuán: Shōu xià, zhǎo nín sānbǎi wǔ kuài wǔ, zhè shì nín de zhàngdān.
Nhân viên tư vấn: xin nhận, gửi lại chị 35,5 tệ. đây là hóa đơn của chị ạ.

客户:好的,谢谢你。
Kèhù: Hǎo de, xièxiè nǐ.
Khách hàng; được rồi, cám ơn cô.

咨询职员:谢谢您,欢迎下次再来,请慢走。
Zīxún zhíyuán: Xièxiè nín, huānyíng xià cì zàilái, qǐng màn zǒu.
Nhân viên tư vấn: cám ơn chị, hoan nghênh lần sau lại đến, chị đi cẩn thận ạ.

Trên đây là nội dung chi tiết của bài giảng Nhập hàng Trung Quốc Giao tiếp với khách hàng Bài 3,các bạn nhớ lưu về học dần nhé.