Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 52

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề trung tâm dịch thuật tiếng Trung Quốc uy tín nhất Việt Nam

0
1543
Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề bài 52
5 (100%) 2 votes

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới học

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề phổ biến nhất, tổng hợp các bài luyện tập dịch thuật văn bản tiếng Trung Quốc, luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày cùng thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ, giáo viên tiếng Trung HOT nhất trên YOUTUBE & Facebook.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cho người mới bắt đầu

  1. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề sức khỏe đời sống
  2. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chăm sóc sức khỏe
  3. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng cho bà bầu
  4. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng trước khi sinh em bé
  5. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dường trong quá trình mang thai
  6. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng sau khi sinh em bé
  7. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng tập GYM
  8. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng cho trẻ em
  9. Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề chế độ dinh dưỡng cho người già

Lớp học tiếng Trung online cơ bản cho người mới bắt đầu

在大街上,赵薇和章子怡遇见了阮明武老师。

赵薇:哟,是阮明武老师吗?

阮明武老师:赵薇,你在干嘛呢?穿这么漂亮的裙子,好性感啊。

赵薇:我刚去商业中心买了几条我看上的短裙,阮明武老师觉得好看吗?

阮明武老师:太好看了,你为什么没叫我跟你一起去购购物呢?

赵薇:我哪里知道阮明武老师也喜欢去逛逛商场呢。

阮明武老师:那下次你们去玩儿的话就叫叫我啊。

赵薇:好的,没问题。

阮明武老师:章子怡,你也买了跟赵薇一样的裙子吗?

章子怡:没有,我的这些裙子不能跟她碰货。

阮明武老师:你买的裙子也挺好看的,不过没有赵薇的短。

章子怡:我的身材没有她好看,所以我不敢穿那么短的裙子呀。

阮明武老师:好,那现在咱们一起去吃饭吧,我知道离这儿不远有一家非常有名的饭店,今天我请客,怎么样?

同学们:那太好了,我太爱你了,阮明武老师。

Triệu Vy và Trương Tử Di gặp Thầy Nguyễn Minh Vũ ở trên phố.

Triệu Vy: Chà, là Thầy Nguyễn Minh Vũ đó à?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Triệu Vy, em đang làm gì thế? Mặc chiếc váy đẹp như thế này, sexy quá đi.

Triệu Vy: Em vừa đi Trung tâm Thương mại mua mấy chiếc váy ngắn ạ, Thầy Nguyễn Minh Vũ thấy có đẹp không ạ?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Quá đẹp, sao em không rủ anh đi mua sắm cùng bọn em thế?

Triệu Vy: Em làm sao biết được Thầy Nguyễn Minh Vũ cũng thích đi dạo khu thương mại đâu.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy lần tới các em đi chơi thì ới anh với nhé.

Triệu Vy: Oke, không vấn đề.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trương Tử Di, em cũng mua mấy chiếc váy giống em Triệu Vy cơ à?

Trương Tử Di: Đâu có ạ, những chiếc váy em mua không thể đụng hàng với của bạn ý được.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Chiếc váy em mua cũng rất đẹp đấy, có điều là không ngắn bằng của em Triệu Vy.

Trương Tử Di: Body của em đâu có được đẹp như của bạn ý ạ, cho nên em không dám mặc chiếc váy ngắn như vậy đâu ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Ừ, vậy bây giờ chúng ta cùng đi ăn cơm nhé, anh biết cách đây không xa có một nhà hàng cực kỳ nổi tiếng, hôm nay anh mời, thế nào?

Các em học viên: Vậy thì hay quá rồi, em yêu anh quá Thầy Nguyễn Minh Vũ ạ.

Zài dàjiē shàng, Zhào Wēi hé Zhāng Zǐ Yí yùjiàn le Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī.

Zhào Wēi: Yō, shì Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhào Wēi, nǐ zài gàn má ne? Chuān zhème piàoliang de qúnzi, hǎo xìnggǎn a.

Zhào Wēi: Wǒ gāng qù shāngyè zhōngxīn mǎi le jǐ tiáo wǒ kàn shàng de duǎnqún, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī juéde hǎokàn ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Tài hǎokàn le, nǐ wèishéme méi jiào wǒ gēn nǐ yì qǐ qù gòu gòuwù ne?

Zhào Wēi: Wǒ nǎlǐ zhīdào Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yě xǐhuān qù guàng guàng shāngchǎng ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà xià cì nǐmen qù wánr de huà jiù jiào jiào wǒ a.

Zhào Wēi: Hǎo de, méi wèntí.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zhāng Zǐ Yí, nǐ yě mǎi le gēn Zhào Wēi yí yàng de qúnzi ma?

Zhāng Zǐ Yí: Méiyǒu, wǒ de zhèxiē qúnzi bù néng gēn tā pènghuò.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ mǎi de qúnzi yě tǐng hǎokàn de, bú guò méiyǒu zhàowēi de duǎn.

Zhāng Zǐ Yí: Wǒ de shēncái méiyǒu tā hǎokàn, suǒyǐ wǒ bù gǎn chuān nàme duǎn de qúnzi ya.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo, nà xiànzài zánmen yì qǐ qù chīfàn ba, wǒ zhīdào lí zhèr bù yuǎn yǒu yì jiā fēicháng yǒumíng de fàndiàn, jīntiān wǒ qǐngkè, zěnme yàng?

Tóngxuémen: Nà tài hǎo le, wǒ tài ài nǐ le, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī.

Luyện dịch tiếng Trung Quốc mỗi ngày dịch thuật tiếng Trung Quốc

Kim ngạch hàng hoá nhập khẩu năm 2017 ước tính đạt 211,1 tỷ USD, tăng 20,8% so với năm trước, trong đó khu vực kinh tế trong nước đạt 84,7 tỷ USD, tăng 17%; khu vực có vốn đầu tư nước ngoài đạt 126,4 tỷ USD, tăng 23,4%.
今年全国商品进口额约达2111亿美元、同比增长20.8%,其中国内企业出口额达847亿美元、同比增长17%,外资企业出口额达1264亿美元、同比增长23.4%。

Hôm nay chúng ta sẽ tạm dừng bài giảng số 52 tại đây, hẹn gặp lại các bạn trong chương trình lần sau nhé.