Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 186

0
1062
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 186
5 (100%) 1 vote

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản online tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh, trong buổi học hôm vừa rồi lớp mình đã học xong một bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề là Thầy Nguyễn Minh Vũ dẫn bạn gái người Trung Quốc là Can Lộ Lộ đến bệnh viện khám bệnh. Tình tiết câu chuyện như thế nào cac em vào link bên dưới xem lại nội dung bài học Tiếng Trung số 185 nhé.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 185

Trước khi bắt đầu học Tiếng Trung Quốc giao tiếp cơ bản các em cần học thật chuẩn cách phát âm Tiếng Trung Phổ thông để sau này các em không cần mất công sức và thời gian uốn nắn và chỉnh sửa lại phát âm Tiếng Trung.

Mỗi ngày tự học Tiếng Trung tại nhà các em nên dành ra khoảng 15 phút để luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung Phổ thông theo các Video bài giảng hướng dẫn cách tự học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn tuyệt đối 100% theo link bên dưới.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Trong bài giảng số 186 hôm nay lớp mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề khác là Thầy Nguyễn Minh Vũ muốn rủ rê bạn gái người Trung Quốc Can Lộ Lộ đi sàn nhảy ở Bắc Kinh, Can Lộ Lộ có đồng ý không, chúng ta cùng theo dõi nội dung tình tiết câu chuyện bên dưới sẽ rõ.

某一个满天星星的一个浪漫的晚上,阮明武老师请甘露露美女去北京市中心的迪厅,甘露露刚开始觉得不想去,后来因为阮明武老师对甘露露太热情了,没办法,甘露露只好答应了阮明武老师的邀请。

阮明武老师:喂,甘露露,明天晚上你不忙吧?

甘露露:阮明武老师有什么事吗?一看你眼睛就知道你对我有什么意思了。

阮明武老师:哇,你怎么知道啊?我什么都还没说呀。

甘露露:不用你说出来,我太了解你了,说,明天晚上你要带我去哪里玩儿呢?

阮明武老师:是这样,明天晚上我和几个女同事想去北京市中心的迪厅跳跳舞,放放松自己,再说,听说那里到时候会举行一个很特别的圣诞节呢。

甘露露:听起来也蛮好听的,不过,我现在手头上的项目还没搞完呢,说不定明天晚上还得加班呢。

阮明武老师:你这个人怎么这样,人家好不容易求你一次,你一点儿面子都不给。

甘露露:我哪里不给你面子啦,只是我的工作太忙碌,觉得没有兴趣去迪厅跟你跳跳舞而已。

阮明武老师:你不要天天都工作得那么劳累,有时候也应该给自己一个自由空间吧。

甘露露:嗐,好吧,看来今天晚上我得熬个通宵了。

阮明武老师:那明天晚上我开车去你那儿接你去哦。

甘露露:好的。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản Thầy Nguyễn Minh Vũ

Một buổi tối lãng mạn vào một ngày bầu trời đầy ắp các Vì sao, Thầy Nguyễn Minh Vũ mời Can Lộ Lộ gái xinh đi sàn nhảy ở Trung tâm thành phố Bắc Kinh, Can Lộ Lộ lúc đầu cảm thấy không muốn đi, sau đó do là Thầy Nguyễn Minh Vũ nhiệt tình với Can Lộ Lộ quá nên không còn cách nào khác, Can Lộ Lộ đành phải đồng ý nhận lời mời của Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Này, Can Lộ Lộ à, tối mai em không bận gì chứ?

Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ có việc gì thế? Vừa nhìn vào mắt anh là em đã biết anh có ý gì với em rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trời, làm sao em biết được thế? Anh vẫn chưa nói gì hết mà.

Can Lộ Lộ: Đâu cần anh nói ra, em quá hiểu anh rồi, nói, tối mai anh muốn dẫn em đi chơi đâu thế?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Là thế này, tối ngày mai anh và mấy cô bạn đồng nghiệp muốn đi sàn nhảy nhót ở Trung tâm thành phố Bắc Kinh, thoải mái bản thân chút xíu, với lại, nghe nói lúc đó ở chỗ đấy sẽ tổ chức một buổi tiệc Noel rất đặc biệt nữa đấy.

Can Lộ Lộ: Nghe thì có vẻ rất hay đấy, có điều là bây giờ dự án của em vẫn chưa làm xong đây nè, chắc là tối mai em lại phải làm thêm ca nữa đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Sao em lại thế, người ta khó khăn lắm mới cầu xin em một lần này, một chút mặt mũi anh em cũng chẳng thèm đoái hoài tới.

Can Lộ Lộ: Em đâu có không đoái hoài gì anh, chỉ là công việc của em quá bận mà thôi, cảm thấy không có hứng thú đi với bọn anh nhảy nhót ở sàn thôi ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em đừng ngày nào cũng làm việc mệt nhọc như thế, thỉnh thoảng nên cho bản thân mình một chút không gian tự do chứ.

Can Lộ Lộ: Haizz, oke anh, xem ra tối nay em lại phải thức đêm rồi.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Mǒu yí ge mǎn tiān xīngxīng de yí ge làngmàn de wǎnshang, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī qǐng Gān Lù Lù měinǚ qù běijīng shì zhōngxīn de dí tīng, Ruǎn Míng Wǔ gāng kāishǐ juéde bù xiǎng qù, hòulái yīnwèi Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī duì Gān Lù Lù tài rèqíng le, méi bànfǎ, Gān Lù lù zhǐhǎo dāyìng le Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī de yāoqǐng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wèi, gānlù lù, míngtiān wǎnshàng nǐ bù máng ba?

Gān Lù Lù: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yǒu shénme shì ma? Yī kàn nǐ yǎnjīng jiù zhīdào nǐ duì wǒ yǒu shénme yìsi le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wa, nǐ zěnme zhīdào a? Wǒ shénme dōu hái méi shuō ya.

Gān Lù Lù: Bú yòng nǐ shuō chūlái, wǒ tài liǎojiě nǐ le, shuō, míngtiān wǎnshang nǐ yào dài wǒ qù nǎlǐ wánr ne?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì zhèyàng, míngtiān wǎnshang wǒ hé jǐ ge nǚ tóngshì xiǎng qù běijīng shì zhōngxīn de dí tīng tiào tiàowǔ, fàng fàngsōng zìjǐ, zàishuō, tīng shuō nàlǐ dào shíhou huì jǔxíng yí ge hěn tèbié de shèngdàn jié ne.

Gān Lù Lù: Tīng qǐlái yě mán hǎotīng de, bú guò, wǒ xiànzài shǒutóu shàng de xiàngmù hái méi gǎo wán ne, shuō bú dìng míngtiān wǎnshang hái děi jiābān ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ zhège rén zěnme zhèyàng, rénjiā hǎo bù róngyì qiú nǐ yí cì, nǐ yì diǎnr miànzi dōu bù gěi.

Gān Lù Lù: Wǒ nǎlǐ bù gěi nǐ miànzi la, zhǐshì wǒ de gōngzuò tài mánglù, juéde méiyǒu xìngqù qù dí tīng gēn nǐ tiào tiàowǔ éryǐ.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ bú yào tiāntiān dōu gōngzuò de nàme láolèi, yǒu shíhou yě yīnggāi jǐ zìjǐ yí ge zìyóu kōngjiān ba.

Gān Lù Lù: Hài, hǎo ba, kàn lái jīntiān wǎnshang wǒ děi áo ge tōngxiāo le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà míngtiān wǎnshang wǒ kāichē qù nǐ nàr jiē nǐ qù ō.

Gān Lù Lù: Hǎo de.

LEAVE A REPLY