Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 179

0
1407
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 179
5 (100%) 1 vote

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh, trong bài học Tiếng Trung số 178 lớp mình đã học xong chủ đề Tiếng Trung giao tiếp là Sở thích của Thầy Nguyễn Minh Vũ là thưởng thúc các loại trà ngon và nổi tiếng của Trung Quốc, ví dụ như trà Long Tỉnh, trà Ô Long, trà Hoa cúc, trà Hoa nhài, trà xanh, trà đỏ .v.v.

Các em có thích uống trà không?

Em nào quý Thầy Nguyễn Minh Vũ thì mời Thầy Nguyễn Minh Vũ một cốc trà nhé.

Chúng ta quay trở lại nội dung bài học Tiếng Trung ngày hôm nay nhé, trước khi học bài mới các em vào link bên dưới ôn tập lại những câu Tiếng Trung giao tiếp thông dụng hàng ngày ở bài giảng số 178 Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 178

Khi mình mới bắt đầu học Tiếng Trung thì mình cực kỳ chú trọng đền phần phát âm Tiếng Trung Phổ thông sao cho thật chuẩn chỉnh ngay từ đầu. Hồi đó mình chỉ học phát âm Tiếng Trung Phổ thông của cô giao dạy Tiếng Trung, mình cảm thấy mỗi âm tiết cô giáo nói ra đều rất chuẩn xác và thanh điệu nào ra thanh điệu đó, thanh 1 là thanh 1, thanh 4 là thanh 4, thanh nhẹ là thanh nhẹ.

Vì vậy, trong quá trình mình tự học Tiếng Trung thì mình có tiếp xúc với rất nhiều người Trung Quốc, mỗi người Trung Quốc đến từ các Tỉnh thành khác nhau nên giọng nói Tiếng Trung Phổ thông của họ cũng khác nhau. Sau đó mình muốn kiểm nghiệm thực tế để tìm ra câu trả lời chính xác nhất là Người Trung Quốc nào nói Tiếng Trung mới là Tiếng Trung Phổ thông chuẩn tuyệt đối 100%.

Và câu trả lời chính là những MC dẫn chương trình kênh thời sự CCTV4 của Đài truyền hình Trung Quốc, bởi vì trước khi được tuyển vào Đơn vị đó làm việc thì họ bắt buộc phải trải qua vô số những cuộc phỏng vấn về khả năng biểu đạt Tiếng Trung Phổ thông, cách phát âm Tiếng Trung Phổ thông có chuẩn hay không, có bị lẫn tạp âm của Tiếng Trung Địa phương không v.v.

Chính vì vậy liên tục đến bây giờ mình nghe thời sự chỉ nghe đúng một Kênh của CCTV4, lấy đó làm giọng Tiếng Trung Phổ thông chuẩn.

Các em học viên mới bắt đầu học Tiếng Trung thì cố gắng hết mức có thể để học thật chuẩn cách phát âm Tiếng Trung Phổ thông.

Các em vào link bên dưới hàng ngày luyện tập ngữ âm và ngữ điệu theo bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách tự học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Trong bài giảng số 179 Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản ngày hôm nay lớp mình sẽ học sang một chủ đề Tiếng Trung giao tiếp mới là Thầy Nguyễn Minh Vũ rất thích đến các cửa hàng ăn nhanh như MCDonald’s, KFC, 真功夫, Lotteria .v.v.

Các em có cùng sở thích với Thầy Nguyễn Minh Vũ không?

Câu trả lời chắc chắn là có rồi, bây giờ thời buổi công nghệ thông tin phát triển nhanh như tốc độ ánh sáng, chỉ cần chúng ta bât Smartphone lên, mở Ứng dụng Google Map ra, gõ từ khóa là Cửa hàng ăn nhanh Hà Nội là sẽ hiện ra một loạt các cửa hàng ăn nhanh cho các em lựa chọn.

阮明武老师跟甘露露在星巴克咖啡店一边喝咖啡一边聊起了快餐。

阮明武老师:我发现越南的快餐店越来越多了。

甘露露:可不是嘛,光我家门前就有三家了,而且吃的人还不少呢。

阮明武老师:现在生活节奏快,吃快餐既便宜又节省时间,人当然多啦。

甘露露:但是西式快餐并不便宜,人们去吃只不过是想换换口味儿。我看去麦当劳、肯德基的大部分是孩子和年轻人。

阮明武老师:美国孩子也喜欢吃快餐,小时候我我就很喜欢吃汉堡包、热狗之类的东西。

甘露露:以前我记得越南只有一家肯德基店在河内中心大歌剧院的旁边。

阮明武老师:在中国的西式快餐也很多吧?

甘露露:这还用说吗?当然很多啦。

阮明武老师:西式快餐好吃是好吃,不过我觉得吃多了就对身体不好,因为营养成分不够。

甘露露:恩,我妈也经常说我怎么老去麦当劳吃东西呢,我跟我妈说,妈,你太不现代了。

阮明武老师:是吗?哈哈哈!

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản Thầy Nguyễn Minh Vũ

Thầy Nguyễn Minh Vũ cùng với Can Lộ Lộ ở trong quán Cafe Starbucks vừa uống cafe vừa buôn đến chuyện đồ ăn nhanh.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Anh phát hiện là cửa hàng ăn nhanh ở Việt Nam càng ngày càng nhiều.

Can Lộ Lộ: Đúng vậy mà, đến ngay cả trước cửa nhà em đã có ba cửa hàng ăn nhanh rồi, mà còn rất đông người nữa chứ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Bây giờ nhịp điệu cuộc sống nhanh, ăn đồ ăn nhanh vừa rẻ lại vừa tiết kiệm thời gian, đông người là tất nhiên rồi mà.

Can Lộ Lộ: Nhưng mà đồ ăn nhanh cũng không hẳn là rẻ, người ta đến ăn chẳng qua chỉ là muốn đổi chút hương vị thôi. Em thấy đa phần là bọn trẻ và thanh niên đi ăn MCDonald’s, KFC.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trẻ em Nước Mỹ cũng thích ăn đồ ăn nhanh, lúc còn nhỏ anh đã rất thích ăn Hamburger, món Hot Dog gì gì đó.

Can Lộ Lộ: Trước đây em nhớ là Việt Nam chỉ có một cửa hàng ăn nhanh KFC ở Trung tâm Hà Nội bên cạnh Nhà hát lớn.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cửa hàng ăn nhanh ở Trung Quốc cũng rất nhiều chứ em?

Can Lộ Lộ: Cái này còn phải nói sao? Tất nhiên là rất nhiều rồi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Đò ăn nhanh kiểu Tây ngon thì ngon đấy, có điều anh thấy ăn nhiều quá không tốt cho sức khỏe, bởi vì thành phần dinh dưỡng không đủ.

Can Lộ Lộ: Dạ, mẹ em cũng thường xuyên nói em là Sao con lúc nào cũng đi ăn MCDonald’s thế, em nói với mẹ em, mẹ à, mẹ lạc hậu quá.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Thế ah? Ha Ha Ha!

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī gēn Gān Lù Lù zài xīngbākè kāfēi diàn yì biān hē kāfēi yì biān liáo qǐ le kuàicān.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒ fāxiàn yuènán de kuàicān diàn yuè lái yuè duō le.

Gān Lù Lù: Kě bú shì ma, guāng wǒjiā mén qián jiù yǒu sān jiā le, érqiě chī de rén hái bù shǎo ne.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Xiànzài shēnghuó jiézòu kuài, chī kuàicān jì piányi yòu jiéshěng shíjiān, rén dāngrán duō la.

Gān Lù Lù: Dànshì xīshì kuàicān bìng bù piányi, rénmen qù chī zhǐ bú guò shì xiǎng huànhuan kǒuwèir. Wǒ kàn qù màidāngláo, kěndéjī de dà bùfen shì háizi hé niánqīng rén.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Měiguó háizi yě xǐhuān chī kuàicān, xiǎoshíhou wǒ wǒ jiù hěn xǐhuān chī hànbǎobāo, règǒu zhī lèi de dōngxi.

Gān Lù Lù: Yǐqián wǒ jìde yuènán zhǐyǒu yì jiā kěndéjī diàn zài hénèi zhōngxīn dà gē jùyuàn de pángbiān.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Zài zhōngguó de xīshì kuàicān yě hěn duō ba?

Gān Lù Lù: Zhè hái yòng shuō ma? Dāngrán hěn duō la.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Xīshì kuàicān hǎochī shì hǎochī, bú guò wǒ juéde chī duō le jiù duì shēntǐ bù hǎo, yīnwèi yíngyǎng chéngfèn bú gòu.

Gān Lù Lù: Ēn, wǒ mā yě jīngcháng shuō wǒ zěnme lǎo qù màidāngláo chī dōngxi ne, wǒ gēn wǒ mā shuō, mā, nǐ tài bú xiàndài le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Shì ma? Hā hā hā!

LEAVE A REPLY