Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 141

2
1290
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online, tự học tiếng trung hsk luyện tập ngữ pháp tiếng Trung hsk, tổng hợp ngữ pháp tiếng trung toàn tập, download ngữ pháp tiếng trung cơ bản, ngữ pháp tiếng trung hiện đại, cấu trúc câu tiếng trung
Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 141
5 (100%) 1 vote

HI các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cấp tốc online, trong bài học tuần trước lớp mình dã học hết toàn bộ bài giảng số 140 Học Tiếng Trung mỗi ngày, các em vào link bên dưới học lại bài cũ trước đã nhé.

Học Tiếng Trung mỗi ngày Bài 140

Bạn nào không ở Hà Nội và đang ở trong TP HCM hoặc Sài Gòn thì vào link bên dưới học Tiếng Trung giao tiếp tại Sài Gòn và Thành phố Hồ Chí Minh nhé.

Học Tiếng Trung TP HCM

Nội dung bài giảng số 147 hôm nay lớp mình sẽ học về Tác hại của việc Hút thuốc lá, lớp mình có bạn nào hay hút thuốc lá thì cân nhắc cai thuốc lá nhé.

Người mới bắt đầu học Tiếng Trung thì quan trọng nhất phải học phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn chỉnh ngay từ đầu, nếu không thì sau này sẽ rất khó sửa và thậm chí là không thể sửa lại được nữa, vì vậy các em cố gắng hàng ngày luyện tập ngữ âm và ngữ điệu trong Tiếng Trung nhé.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

同学们,大家好!今天的汉语课我们就一起讨论一下儿吸烟对身体的坏处有哪些。

阮明武老师:我们的汉语班里有谁喜欢吸烟吗?

刘亦菲:我们的汉语班里都是女生,所以我认为没有人会吸烟的。

阮明武老师:哦,那就好,现在谁来说一下儿吸烟对身体有什么坏处呢?

刘亦菲:阮明武老师,让我来回答这个问题吧。

阮明武老师:好的,你讲吧。

刘亦菲:吸烟导致血栓,引发各种心脏病,不仅如此,吸烟对脑部的损害也相当严重,吸烟对口腔的损害也很严重。

阮明武老师:你说的很不错,所以呢,从今天开始,你们要养成一个好习惯,就是离远一点儿那些吸烟的人,好吧?

刘亦菲:好的,阮明武老师。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày Thầy Nguyễn Minh Vũ

Chào các em học viên! Trong bài học Tiếng Trung ngày hôm nay lớp mình sẽ cùng nhau thảo luận chút về tác hại của việc hút thuốc lá bao gồm những gì.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Trong lớp học Tiếng Trung của chúng ta có ai thích hút thuốc lá không?

Lưu Diệc Phi: Trong lớp học Tiếng Trung của chúng ta đều là học viên nữ, cho nên em nghĩ là không có bạn nào hút thuốc lá đâu Thầy ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oh, vậy thì tốt, bây giờ bạn nào nói qua một chút về tác hại của hút thuốc lá nhỉ?

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ơi, để em trả lời câu hỏi này đi ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke em, em nói đi.

Lưu Diệc Phi: Hút thuốc lá dẫn đến tạo ra các cục máu đông, làm khởi phát các bệnh về tim mạch, không những vậy, hút thuốc lá còn làm tổn thương đến não bộ rất nghiêm trọng, hút thuốc lá cũng làm tổn thương nghiêm trọng đến khoang miệng nữa ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Em nói rất đúng, cho nên là bắt đầu từ ngày hôm nay, các em cần phải tập thành thói quen tốt là tránh xa một chút những người kia đang hút thuốc lá, oke chứ nhỉ?

Lưu Diệc Phi: Oke Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 TiengTrungNet.com

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Tóngxuémen, dàjiā hǎo! Jīntiān de hànyǔ kè wǒmen jiù yì qǐ tǎolùn yí xiàr xīyān duì shēntǐ de huàichu yǒu nǎxiē.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Wǒmen de hànyǔ bān lǐ yǒu shuí xǐhuān xīyān ma?

Liú Yì Fēi: Wǒmen de hànyǔ bān lǐ dōu shì nǚshēng, suǒyǐ wǒ rènwéi méiyǒu rén huì xīyān de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ò, nà jiù hǎo, xiànzài shuí lái shuō yí xiàr xīyān duì shēntǐ yǒu shénme huàichu ne?

Liú Yì Fēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, ràng wǒ lái huídá zhège wèntí ba.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de, nǐ jiǎng ba.

Liú Yì Fēi: Xīyān dǎozhì xuèshuān, yǐnfā gè zhǒng xīnzàng bìng, bùjǐn rúcǐ, xīyān duì nǎobù de sǔnhài yě xiāngdāng yánzhòng, xīyān duì kǒuqiāng de sǔnhài yě hěn yánzhòng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ shuō de hěn bú cuò, suǒyǐ ne, cóng jīntiān kāishǐ, nǐmen yào yǎng chéng yí ge hǎo xíguàn, jiùshì lí yuǎn yì diǎnr nàxiē xīyān de rén, hǎo ba?

Liú Yì Fēi: Hǎo de, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī.

2 COMMENTS

  1. mình thấy bài hay, nhưng có một phần nhỏ chưa được đúng đó là hs gọi tên thầy giáo, ruan lao shi là ok rồi, bên trung quốc ng ta đâu có gọi đầy đủ như vậy đâu

LEAVE A REPLY